Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Cristian Marchi <cri.penta@gmail.com>, 2018
# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2018
# Edoardo Maria Elidoro <edoardo.elidoro@gmail.com>, 2018
# Emanuele Petriglia <inbox@emanuelepetriglia.me>, 2018
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# bebabi34 <bebabi34@email.it>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-31 06:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: bebabi34 <bebabi34@email.it>, 2018\n"
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvaschermo"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Imposta le preferenze del salvaschermo"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvaschermi"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temi del salvaschermo"
#: ../savers/floaters.c:91
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostra percorso dell'immagine"
#: ../savers/floaters.c:96
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Ruota occasionalmente l'immagine quando loro si muovo "
#: ../savers/floaters.c:101
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Stampa la frequenza dei fotogrammi ed altre statistiche"
#: ../savers/floaters.c:106
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Il massimo numero di immagini da tenere sullo schermo"
#: ../savers/floaters.c:106
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "NUMERO_MASSIMO_DI_IMMAGINI"
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
#: ../savers/floaters.c:111
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "La dimensione iniziale e la posizione della finestra"
#: ../savers/floaters.c:111
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "LARGHEZZAxALTEZZA+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:116
msgid "The source image to use"
msgstr "L'immagine sorgente da utilizzare"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1186
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "image - immagini galleggianti intorno allo schermo"
#: ../savers/floaters.c:1192 ../savers/popsquares.c:50
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Specificare --help per le informazioni di utilizzo.\n"
#: ../savers/floaters.c:1201
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"È necessario specificare un'immagine. Specificare --help per le informazioni"
" di utilizzo.\n"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce galleggiante"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Gorgoglia il logo di Xfce intorno allo schermo"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Pictures folder"
msgstr "Cartella delle immagini"
#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Visualizza una presentazione dalla propria cartelle delle immagini"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Quadrati in stile pop art"
#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una griglia in stile pop art di colori pulsanti."
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "Location to get images from"
msgstr "Percorso da cui ottenere le immagini"
#: ../savers/slideshow.c:55
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Colore da usare per le immagini di sfondo"
#: ../savers/slideshow.c:59
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:63
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Non randomizzare le immagini dal percorso"
#: ../savers/slideshow.c:67
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Non allargare le immagini sullo schermo"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:222
msgid "Copying files"
msgstr "Copia dei file in corso…"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:241
msgid "From:"
msgstr "Da:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:245
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:263 ../src/gs-lock-plug.c:1325
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
#: ../src/copy-theme-dialog.c:266
msgid "Copying themes"
msgstr "Copia dei temi in corso…"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:310
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "Tema salvaschermo non valido"
#: ../src/copy-theme-dialog.c:313
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s non sembra essere un tema salvaschermo valido."
#: ../src/copy-theme-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Copia dei file in corso: %u di %u"
#: ../src/gs-auth-pam.c:172
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../src/gs-auth-pam.c:414
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire il servizio %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:444
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Impossibile impostare PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:480
msgid "Incorrect password."
msgstr "Password incorretta."
#: ../src/gs-auth-pam.c:484 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:315
msgid "Authentication failed."
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione."
#: ../src/gs-auth-pam.c:500
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Impossibile ottenere il permesso di accesso al momento."
#: ../src/gs-auth-pam.c:508
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Non si ha più il permesso di accesso al sistema."
#: ../src/gs-auth-pam.c:746
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2176
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "impossibile registrarsi al bus dei messaggi"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2187
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "non connesso al bus dei messaggi"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:2197 ../src/gs-listener-dbus.c:2229
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "il salvaschermo è già in esecuzione in questa sessione"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1310
#: ../src/gs-lock-plug.c:1319
msgstr "_Esci"
#: ../src/gs-lock-plug.c:1330 ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Sblocca"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
#: ../src/gs-lock-plug.c:1515
#: ../src/gs-lock-plug.c:1530
msgid "Please enter your password."
msgstr "Inserisci la tua password."
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
#: ../src/xfce-rr.c:478
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr ""
"impossibile ottenere le risorse dello schermo (controllori CRT, output, "
"modalità)"
#: ../src/xfce-rr.c:499
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr ""
#: ../src/xfce-rr.c:505
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr ""
#: ../src/xfce-rr.c:730
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
#: ../src/xfce-rr.c:1146
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr ""
#: ../src/xfce-rr.c:1389
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:59
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:63
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Controlla lo stato dello screensaver"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:67
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Controlla per quanto tempo lo screensaver è rimasto attivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:71
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Dice allo processo dello screensaver di bloccare immediatamente lo schermo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:75
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:79
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Attiva il salvaschermo (pulisci lo schermo)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:83
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:87
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:91
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:95
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:99
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:103 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
#: ../src/xfce4-screensaver.c:59
msgid "Version of this application"
msgstr "Versione dell'applicazione"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "active"
msgstr "attivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:352
msgid "inactive"
msgstr "inattivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:368
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:376
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:411
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:417
#, c-format
msgid "The screensaver is not currently active.\n"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show debugging output"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:66
msgid "Show the logout button"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:68
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostra il pulsante per cambiare utente"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "MESSAGE"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
msgid "Not used"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Monitor height"
msgstr "Altezza del monitor"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:72
msgid "Monitor width"
msgstr "Larghezza del monitor"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Monitor index"
msgstr ""
#. login: is whacked always translate to Username:
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:179
msgid "Please enter your username."
msgstr "Per favore inserisci il tuo nome utente."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:182
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:185
msgid "No password supplied."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "Password unchanged."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:187
msgid "Can not get username."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Retype your new password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:189
msgid "Enter your new password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter your current password:"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:191
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "You must choose a longer password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:193
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:195
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:269
msgid "Checking..."
msgstr ""
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserire la password"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Si ha il tasto Blocco maiuscole attivato."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Cambia Utente"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Esci"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:86
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestore delle impostazioni"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:86
msgid "SOCKET ID"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:451
msgid "Blank screen"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:457
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:943
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:953
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:946
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:955
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:964
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:967
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:972
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:975
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:980
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:949
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:952
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:999
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1012
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr ""
#. hour:minutes:seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:994
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr ""
#. hour
#. minutes
#. seconds
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1004
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1017
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1053
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1068
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1566
msgid "Could not load the main interface"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1568
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Anteprima del salvaschermo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Anteprima del salvaschermo</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferenze del salvaschermo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configura il proprio salvaschermo e blocco"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestore dell'energia"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "_Preview"
msgstr "_Anteprima"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "Tema del _salvaschermo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considera il computer inattivo dopo:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Attiva salvaschermo quando il computer è inattivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "_Blocca lo schermo quando il salvaschermo è attivo"
#: ../src/xfce4-screensaver.c:60
msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver.c:61
msgid "Enable debugging code"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr ""
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:111
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr ""
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:688
msgid "XKB initialization error"
msgstr ""