Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr ""
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan penyelamat skrin anda"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Penyelamat Skrin"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11
msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;"
msgstr ""
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Penyelamat Skrin"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Tema penyelamat skrin"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Tunjuk laluan bagi imej berikut"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Putar imej sekali-sekala pabila ia bergerak"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Papar kadar bingkai dan lain-lain statistik"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Bilangan imej maksimum yang dipapar pada skrin"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap awal"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "Imej sumber yang digunakan"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imej - imej terapung-apung di dalam skrin"
#: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Gagal mengawalkan sistem tetingkap."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Anda mesti nyatakan satu imej. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "Lokasi untuk mendapatkan imej"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Warna yang digunakan untuk latar belakang imej"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Jangan rawakkan gambar dalam lokasi"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Jangan cuba regangkan imej di atas skrin"
msgid "Do not crop images to the screen size"
msgstr ""
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce terapung"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Buih-buih berlogo Xfce terapung di dalam skrin"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Paparan Slaid"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Papar papan slaid dalam folder Gambar anda"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Petak seni pop"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Grid seni pop yang warna berdenyut-denyut bertukar."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menubuhkan perkhidmatan %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Tidak dapat tetapkan PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Kata laluan salah."
#: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280
msgid "Authentication failed."
msgstr "Pengesahihan gagal."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Tidak dibenarkan mendapat capaian buat masa ini."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Tidak lagi dibenarkan mencapai sistem."
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "gagal berdaftar dengan bas mesej"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "tidak bersambung dengan bas mesej"
#: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "penyelamat skrin telah berjalan dalam sesi ini"
#. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format
#: src/gs-lock-plug.c:308
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Tamat tempoh."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Menyebabkan penyelamatan skrin keluar dengan cara elok"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Tanya keadaan penyelamat skrin"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Tanya tempoh masa aktif penyelamat skrin "
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Beritahu proses penyelamat skrin yang berjalan untuk mengunci skrin serta-"
"merta"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Jika penyelamat skrin aktif maka beralih ke demo grafik yang lain"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Hidupkan penyelamat skrin (gelapkan skrin)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Jika penyelamat skrin aktif maka nyahaktifkannya (jangan gelapkan skrin)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Ganggu penyelamat skrin yang berlangsung untuk simulasikan aktiviti pengguna"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Rencatkan penyelamat skrin yang masih aktif. Perintah sekat jika rencat "
"diaktifkan."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Aplikasi memanggil yang merencatkan penyelamat skrin"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Sebab merencatkan penyelamat skrin"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Penyelamat skrin adalah %s\n"
msgid "inactive"
msgstr "Tidak aktif"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Penyelamat skrin tidak direncatkan\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Penyelamat skrin telah direncatkan oleh:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Penyelamat skrin telah aktif dalam tempoh %d saat.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:167
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Sebahagian daripada Penyelamat Skrin Xfce"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:178
msgid "Max number of images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:181
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:183
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:185
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:191
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:193
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:195
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:197
msgid "Do not crop images"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:389
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Pulih ke Lalai"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:402
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:408
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:421
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:729
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:731
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:733
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:737
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Tidak boleh mengkonfigur penyelamat skrin"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:741
msgid "Screensaver required."
msgstr "Penyelamat skrin diperlukan"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:749
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fail tidak ditemui: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:757
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Jenis fail tidak dikenali: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:761
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Gagal memproses fail: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:766
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Penyelamat skrin %s boleh dikonfigur."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Penyelamat skrin %s tidak boleh dikonfigur."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:772
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Penyelamat skrin %s tiada pilihan konfigurasi."
msgid "Show debugging output"
msgstr "Tunjuk output penyahpepijatan"
msgid "Show the logout button"
msgstr "Tunjuk butang daftar keluar"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Perintah untuk diseru menerusi butang daftar keluar"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Tunjuk butang tukar pengguna"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mesej yang ditunjukkan dalam dialog"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80
msgid "Not used"
msgstr "Tidak digunakan"
msgid "Monitor height"
msgstr "Tinggi monitor"
msgid "Monitor width"
msgstr "Lebar monitor"
msgid "Monitor index"
msgstr "Indeks monitor"
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Masukkan kata laluan anda"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Kekunci Caps Lock anda hidup."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Tukar Pengguna"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "Daftar _Keluar"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Buka"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Tetapkan soket pengurus"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730
msgid "Blank screen"
msgstr "Skrin gelap"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Tetapan dikunci oleh pentadbir."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka utama"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Sila pastikan penyelamat skrin telah dipasang dengan baik"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Pratonton Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Pratonton penyelamat skrin</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Keutamaan Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262
msgid "Power _Management"
msgstr "Pen_gurusan Kuasa"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370
msgid "Running as root"
msgstr "Dijalankan sebagai root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Skrin tidak akan dikunci bagi pengguna rott."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427
msgid "Resolve"
msgstr "Selesaikan"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Pengurus Kuasa Xfce tidak dikonfigur untuk kendalikan peristiwa penutup "
"komputer riba"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Komputer anda tidak dikunci ketika anda menutup penutup komputer riba."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Konfigur penyelamat skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigur..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729
msgid "Change theme after:"
msgstr "Ubah tema selepas:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Aktifkan penyelamat skrin ketika komputer melahu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Anggap komputer telah me_lahu selepas:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Sekat penyelamat skrin untuk aplikasi-aplikasi berskrin penuh"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Benarkan Skrin Kunci"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Kunci Skrin dengan Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Kunci skrin selepas penyelamat skrin aktif dalam tempoh:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Papan Kekunci Atas Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Perintah papan kekunci atas skrin:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mesej Status Sesi"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093
msgid "Logout"
msgstr "Daftar Keluar"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123
msgid "Logout command:"
msgstr "Perintah daftar keluar:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Benarkan daftar keluar selepas:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185
msgid "User Switching"
msgstr "Pertukaran Pengguna"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Kunci Skrin bila Sistem Tidur"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256
msgid "Lock Screen"
msgstr "Skrin Kunci"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Ralat pengawalan XKB"