Skip to content
Snippets Groups Projects
ms.po 14.7 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2023
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2023\n"
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Tunjuk laluan bagi imej berikut"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Putar imej sekali-sekala pabila ia bergerak"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Papar kadar bingkai dan lain-lain statistik"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Bilangan imej maksimum yang dipapar pada skrin"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap awal"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Imej sumber yang digunakan"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imej - imej terapung-apung di dalam skrin"

#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n"

#: ../savers/floaters.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Gagal mengawalkan sistem tetingkap."

#: ../savers/floaters.c:1146
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Anda mesti nyatakan satu imej. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Lokasi untuk mendapatkan imej"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "LALUAN"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Warna yang digunakan untuk latar belakang imej"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Jangan rawakkan gambar dalam lokasi"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Jangan cuba regangkan imej di atas skrin"

#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Kata Laluan:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menubuhkan perkhidmatan %s: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Tidak dapat tetapkan PAM_TTY=%s"

#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Kata laluan salah."

#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "Pengesahihan gagal."

#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Tidak dibenarkan mendapat capaian buat masa ini."

#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Tidak lagi dibenarkan mencapai sistem."

#: ../src/gs-auth-pam.c:662
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1971
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "gagal berdaftar dengan bas mesej"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1981
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "tidak bersambung dengan bas mesej"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "penyelamat skrin telah berjalan dalam sesi ini"

#: ../src/gs-lock-plug.c:296
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: ../src/gs-lock-plug.c:387
msgid "Time has expired."
msgstr "Tamat tempoh."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Menyebabkan penyelamatan skrin keluar dengan cara elok"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Tanya keadaan penyelamat skrin"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Tanya tempoh masa aktif penyelamat skrin "

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Beritahu proses penyelamat skrin yang berjalan untuk mengunci skrin serta-"
"merta"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Jika penyelamat skrin aktif maka beralih ke demo grafik yang lain"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Hidupkan penyelamat skrin (gelapkan skrin)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Jika penyelamat skrin aktif maka nyahaktifkannya (jangan gelapkan skrin)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Ganggu penyelamat skrin yang berlangsung untuk simulasikan aktiviti pengguna"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Rencatkan penyelamat skrin yang masih aktif. Perintah sekat jika rencat "
"diaktifkan."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Aplikasi memanggil yang merencatkan penyelamat skrin"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Sebab merencatkan penyelamat skrin"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Penyelamat skrin adalah %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "aktif"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "Tidak aktif"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Penyelamat skrin tidak direncatkan\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Penyelamat skrin telah direncatkan oleh:\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Penyelamat skrin telah aktif dalam tempoh %d saat.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Skrin gelap"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Sebahagian daripada Penyelamat Skrin Xfce"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "Never"
msgstr "Tidak sesekali"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
msgid "60 seconds"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "60 minutes"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:208
msgid "Max number of images"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:211
msgid "Show paths"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:213
msgid "Do rotations"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:215
msgid "Print stats"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:218
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:221
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:223
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:225
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:417
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Pulih ke Lalai"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:430
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:436
msgid "About"
msgstr "Perihal"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:449
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:758
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Tidak boleh mengkonfigur penyelamat skrin"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Penyelamat skrin diperlukan"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:776
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fail tidak ditemui: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:784
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Jenis fail tidak dikenali: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:788
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Gagal memproses fail: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:793
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Penyelamat skrin %s boleh dikonfigur."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:795
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Penyelamat skrin %s tidak boleh dikonfigur."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Penyelamat skrin %s tiada pilihan konfigurasi."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Tunjuk output penyahpepijatan"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Tunjuk butang daftar keluar"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Perintah untuk diseru menerusi butang daftar keluar"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Tunjuk butang tukar pengguna"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mesej yang ditunjukkan dalam dialog"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESEJ"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Tidak digunakan"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Tinggi monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Lebar monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Indeks monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Sila masukkan nama pengguna anda."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr ""
"Anda perlu menukar kata laluan anda serta-merta (kata laluan sudah lama)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Anda perlu menukar kata laluan anda serta-merta (dipaksa root)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Akaun anda telah luput; sila hubungi pentadbir sistem anda"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Tiada kata laluan diperlukan."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Kata laluan tidak berubah."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Tidak memperoleh nama pengguna."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Taip semula kata laluan anda."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Masukkan kata laluan baharu anda."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Masukkan kata laluan semasa anda:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Ralat ketika mengubah kata laluan NIS."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Anda mesti pilih kata laluan yang lebih panjang."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Kata laluan sudah digunakan. Pilih yang lain."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Anda mesti tunggu lebih lama untuk menukar kata laluan anda."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Maaf, kata laluan tidak sepadan."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Tetapkan soket pengurus"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Rawak"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Tetapan dikunci oleh pentadbir."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka utama"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Sila pastikan penyelamat skrin telah dipasang dengan baik"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Ralat pengawalan XKB"