# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Xfce # This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # abuyop <abuyop@gmail.com>, 2024 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-22 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2024\n" "Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4 msgid "Xfce Screensaver" msgstr "" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4 msgid "Set your screensaver preferences" msgstr "Tetapkan keutamaan penyelamat skrin anda" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:875 #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6 msgid "Screensaver" msgstr "Penyelamat Skrin" #: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:11 msgid "settings;preferences;screensaver;lock screen;" msgstr "" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4 msgid "Screensavers" msgstr "Penyelamat Skrin" #: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5 msgid "Screensaver themes" msgstr "Tema penyelamat skrin" #: savers/floaters.c:93 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Tunjuk laluan bagi imej berikut" #: savers/floaters.c:96 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Putar imej sekali-sekala pabila ia bergerak" #: savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Papar kadar bingkai dan lain-lain statistik" #: savers/floaters.c:102 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Bilangan imej maksimum yang dipapar pada skrin" #: savers/floaters.c:102 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: savers/floaters.c:105 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap awal" #: savers/floaters.c:105 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y" #: savers/floaters.c:108 msgid "The source image to use" msgstr "Imej sumber yang digunakan" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: savers/floaters.c:1127 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "imej - imej terapung-apung di dalam skrin" #: savers/floaters.c:1131 savers/popsquares.c:54 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n" #: savers/floaters.c:1137 msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Gagal mengawalkan sistem tetingkap." #: savers/floaters.c:1142 msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Anda mesti nyatakan satu imej. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n" #: savers/slideshow.c:59 msgid "Location to get images from" msgstr "Lokasi untuk mendapatkan imej" #: savers/slideshow.c:59 msgid "PATH" msgstr "LALUAN" #: savers/slideshow.c:61 msgid "Color to use for images background" msgstr "Warna yang digunakan untuk latar belakang imej" #: savers/slideshow.c:61 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: savers/slideshow.c:63 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Jangan rawakkan gambar dalam lokasi" #: savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Jangan cuba regangkan imej di atas skrin" #: savers/slideshow.c:67 msgid "Do not crop images to the screen size" msgstr "" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3 msgid "Floating Xfce" msgstr "Xfce terapung" #: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4 msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen" msgstr "Buih-buih berlogo Xfce terapung di dalam skrin" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3 msgid "Slideshow" msgstr "Paparan Slaid" #: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4 msgid "Display a slideshow from your Pictures folder" msgstr "Papar papan slaid dalam folder Gambar anda" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3 msgid "Pop art squares" msgstr "Petak seni pop" #: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4 msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors." msgstr "Grid seni pop yang warna berdenyut-denyut bertukar." #: src/gs-auth-pam.c:373 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menubuhkan perkhidmatan %s: %s\n" #: src/gs-auth-pam.c:399 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Tidak dapat tetapkan PAM_TTY=%s" #: src/gs-auth-pam.c:430 msgid "Incorrect password." msgstr "Kata laluan salah." #: src/gs-auth-pam.c:432 src/xfce4-screensaver-dialog.c:280 msgid "Authentication failed." msgstr "Pengesahihan gagal." #: src/gs-auth-pam.c:446 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Tidak dibenarkan mendapat capaian buat masa ini." #: src/gs-auth-pam.c:452 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Tidak lagi dibenarkan mencapai sistem." #: src/gs-auth-pam.c:660 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: src/gs-listener-dbus.c:1968 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "gagal berdaftar dengan bas mesej" #: src/gs-listener-dbus.c:1978 msgid "not connected to the message bus" msgstr "tidak bersambung dengan bas mesej" #: src/gs-listener-dbus.c:1987 src/gs-listener-dbus.c:2018 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "penyelamat skrin telah berjalan dalam sesi ini" #. TRANSLATORS: adjust this accordingly for your locale format #: src/gs-lock-plug.c:308 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: src/gs-lock-plug.c:398 msgid "Time has expired." msgstr "Tamat tempoh." #: src/xfce4-screensaver-command.c:53 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Menyebabkan penyelamatan skrin keluar dengan cara elok" #: src/xfce4-screensaver-command.c:55 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Tanya keadaan penyelamat skrin" #: src/xfce4-screensaver-command.c:57 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Tanya tempoh masa aktif penyelamat skrin " #: src/xfce4-screensaver-command.c:59 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Beritahu proses penyelamat skrin yang berjalan untuk mengunci skrin serta-" "merta" #: src/xfce4-screensaver-command.c:61 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "Jika penyelamat skrin aktif maka beralih ke demo grafik yang lain" #: src/xfce4-screensaver-command.c:63 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Hidupkan penyelamat skrin (gelapkan skrin)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:65 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Jika penyelamat skrin aktif maka nyahaktifkannya (jangan gelapkan skrin)" #: src/xfce4-screensaver-command.c:67 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Ganggu penyelamat skrin yang berlangsung untuk simulasikan aktiviti pengguna" #: src/xfce4-screensaver-command.c:69 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Rencatkan penyelamat skrin yang masih aktif. Perintah sekat jika rencat " "diaktifkan." #: src/xfce4-screensaver-command.c:71 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Aplikasi memanggil yang merencatkan penyelamat skrin" #: src/xfce4-screensaver-command.c:73 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Sebab merencatkan penyelamat skrin" #: src/xfce4-screensaver-command.c:75 src/xfce4-screensaver-dialog.c:70 #: src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Version of this application" msgstr "Versi aplikasi ini" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Penyelamat skrin adalah %s\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "active" msgstr "aktif" #: src/xfce4-screensaver-command.c:182 msgid "inactive" msgstr "Tidak aktif" #: src/xfce4-screensaver-command.c:193 msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Penyelamat skrin tidak direncatkan\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:195 msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Penyelamat skrin telah direncatkan oleh:\n" #: src/xfce4-screensaver-command.c:211 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Penyelamat skrin telah aktif dalam tempoh %d saat.\n" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:167 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Sebahagian daripada Penyelamat Skrin Xfce" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:178 msgid "Max number of images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:181 msgid "Show paths" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:183 msgid "Do rotations" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:185 msgid "Print stats" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:188 msgid "Location" msgstr "Lokasi" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:191 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:193 msgid "Do not randomize images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:195 msgid "Do not stretch images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:197 msgid "Do not crop images" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:389 msgid "Restore Defaults" msgstr "Pulih ke Lalai" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:402 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:408 msgid "About" msgstr "Perihal" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:421 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:729 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:731 msgid "screensaver name to configure" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:733 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:737 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Tidak boleh mengkonfigur penyelamat skrin" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:741 msgid "Screensaver required." msgstr "Penyelamat skrin diperlukan" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:749 #, python-format msgid "File not found: %s" msgstr "Fail tidak ditemui: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:757 #, python-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Jenis fail tidak dikenali: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:761 #, python-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Gagal memproses fail: %s" #: src/xfce4-screensaver-configure.py:766 #, python-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Penyelamat skrin %s boleh dikonfigur." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:768 #, python-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Penyelamat skrin %s tidak boleh dikonfigur." #: src/xfce4-screensaver-configure.py:772 #, python-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Penyelamat skrin %s tiada pilihan konfigurasi." #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:68 msgid "Show debugging output" msgstr "Tunjuk output penyahpepijatan" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:72 msgid "Show the logout button" msgstr "Tunjuk butang daftar keluar" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:74 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Perintah untuk diseru menerusi butang daftar keluar" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:76 msgid "Show the switch user button" msgstr "Tunjuk butang tukar pengguna" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Mesej yang ditunjukkan dalam dialog" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:78 src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "MESSAGE" msgstr "MESEJ" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:80 msgid "Not used" msgstr "Tidak digunakan" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:82 msgid "Monitor height" msgstr "Tinggi monitor" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:84 msgid "Monitor width" msgstr "Lebar monitor" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:86 msgid "Monitor index" msgstr "Indeks monitor" #: src/xfce4-screensaver-dialog.c:240 msgid "Checking..." msgstr "Memeriksa..." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70 msgid "%U" msgstr "%U" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98 msgid "Enter your password" msgstr "Masukkan kata laluan anda" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211 msgid "You have the Caps Lock key on." msgstr "Kekunci Caps Lock anda hidup." #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271 msgid "_Switch User" msgstr "_Tukar Pengguna" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287 msgid "_Log Out" msgstr "Daftar _Keluar" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303 msgid "_Cancel" msgstr "_Batal" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319 msgid "_Unlock" msgstr "_Buka" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377 msgid "<b>%h</b>" msgstr "<b>%h</b>" #: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391 #, c-format msgid "<b>%s</b>" msgstr "<b>%s</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "Settings manager socket" msgstr "Tetapkan soket pengurus" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:91 msgid "SOCKET ID" msgstr "ID SOKET" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:730 msgid "Blank screen" msgstr "Skrin gelap" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:736 msgid "Random" msgstr "Rawak" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1754 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Tetapan dikunci oleh pentadbir." #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1795 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka utama" #: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1797 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "Sila pastikan penyelamat skrin telah dipasang dengan baik" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38 msgid "Screensaver Preview" msgstr "Pratonton Penyelamat Skrin" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78 msgid "<b>Screensaver preview</b>" msgstr "<b>Pratonton penyelamat skrin</b>" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:227 msgid "Screensaver Preferences" msgstr "Keutamaan Penyelamat Skrin" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:262 msgid "Power _Management" msgstr "Pen_gurusan Kuasa" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:279 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:608 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:370 msgid "Running as root" msgstr "Dijalankan sebagai root" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:386 msgid "The screen will not be locked for the root user." msgstr "Skrin tidak akan dikunci bagi pengguna rott." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:427 msgid "Resolve" msgstr "Selesaikan" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:473 msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events" msgstr "" "Pengurus Kuasa Xfce tidak dikonfigur untuk kendalikan peristiwa penutup " "komputer riba" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:489 msgid "Your computer may not be locked when you close the lid." msgstr "" "Komputer anda tidak dikunci ketika anda menutup penutup komputer riba." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:538 msgid "Enable Screensaver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:592 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:688 msgid "Configure screensaver" msgstr "Konfigur penyelamat skrin" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:689 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:729 msgid "Change theme after:" msgstr "Ubah tema selepas:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:752 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:822 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:993 #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1170 msgid "minutes" msgstr "minit" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:767 msgid "Activate screensaver when computer is idle" msgstr "Aktifkan penyelamat skrin ketika komputer melahu" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:798 msgid "Regard the computer as _idle after:" msgstr "Anggap komputer telah me_lahu selepas:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:837 msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications" msgstr "Sekat penyelamat skrin untuk aplikasi-aplikasi berskrin penuh" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:896 msgid "Enable Lock Screen" msgstr "Benarkan Skrin Kunci" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:940 msgid "Lock Screen with Screensaver" msgstr "Kunci Skrin dengan Penyelamat Skrin" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:970 msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:" msgstr "Kunci skrin selepas penyelamat skrin aktif dalam tempoh:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1008 msgid "On Screen Keyboard" msgstr "Papan Kekunci Atas Skrin" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1038 msgid "On screen keyboard command:" msgstr "Perintah papan kekunci atas skrin:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1063 msgid "Session Status Messages" msgstr "Mesej Status Sesi" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1093 msgid "Logout" msgstr "Daftar Keluar" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1123 msgid "Logout command:" msgstr "Perintah daftar keluar:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1147 msgid "Enable logout after:" msgstr "Benarkan daftar keluar selepas:" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1185 msgid "User Switching" msgstr "Pertukaran Pengguna" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1215 msgid "Lock Screen with System Sleep" msgstr "Kunci Skrin bila Sistem Tidur" #: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1256 msgid "Lock Screen" msgstr "Skrin Kunci" #: src/xfce4-screensaver.c:59 msgid "Enable debugging code" msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan" #: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5 msgid "Launch screensaver and locker program" msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci" #: src/xfcekbd-indicator.c:408 msgid "XKB initialization error" msgstr "Ralat pengawalan XKB"