Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-06 00:50+0200\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Malay (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr ""
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Tetapkan keutamaan penyelamat skrin anda"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Penyelamat Skrin"
#: savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Tunjuk laluan bagi imej berikut"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Putar imej sekali-sekala pabila ia bergerak"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Papar kadar bingkai dan lain-lain statistik"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Bilangan imej maksimum yang dipapar pada skrin"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Saiz dan kedudukan tetingkap awal"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "Imej sumber yang digunakan"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imej - imej terapung-apung di dalam skrin"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Gagal mengawalkan sistem tetingkap."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Anda mesti nyatakan satu imej. Taip --help untuk maklumat penggunaan.\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "Lokasi untuk mendapatkan imej"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Warna yang digunakan untuk latar belakang imej"
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Jangan rawakkan gambar dalam lokasi"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Jangan cuba regangkan imej di atas skrin"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce terapung"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Buih-buih berlogo Xfce terapung di dalam skrin"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Paparan Slaid"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Papar papan slaid dalam folder Gambar anda"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Petak seni pop"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Grid seni pop yang warna berdenyut-denyut bertukar."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menubuhkan perkhidmatan %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "Tidak dapat tetapkan PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Kata laluan salah."
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "Pengesahihan gagal."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Tidak dibenarkan mendapat capaian buat masa ini."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Tidak lagi dibenarkan mencapai sistem."
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "gagal berdaftar dengan bas mesej"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "tidak bersambung dengan bas mesej"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "penyelamat skrin telah berjalan dalam sesi ini"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Tamat tempoh."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Menyebabkan penyelamatan skrin keluar dengan cara elok"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Tanya keadaan penyelamat skrin"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Tanya tempoh masa aktif penyelamat skrin "
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Beritahu proses penyelamat skrin yang berjalan untuk mengunci skrin serta-"
"merta"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Jika penyelamat skrin aktif maka beralih ke demo grafik yang lain"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Hidupkan penyelamat skrin (gelapkan skrin)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Jika penyelamat skrin aktif maka nyahaktifkannya (jangan gelapkan skrin)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Ganggu penyelamat skrin yang berlangsung untuk simulasikan aktiviti pengguna"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Rencatkan penyelamat skrin yang masih aktif. Perintah sekat jika rencat "
"diaktifkan."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Aplikasi memanggil yang merencatkan penyelamat skrin"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Sebab merencatkan penyelamat skrin"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Versi aplikasi ini"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Penyelamat skrin adalah %s\n"
msgid "inactive"
msgstr "Tidak aktif"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Penyelamat skrin tidak direncatkan\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Penyelamat skrin telah direncatkan oleh:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Penyelamat skrin telah aktif dalam tempoh %d saat.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure:151 src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Skrin gelap"
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Sebahagian daripada Penyelamat Skrin Xfce"
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
#: src/xfce4-screensaver-configure:201 src/xfce4-screensaver-configure:205
msgid "Never"
msgstr "Tidak sesekali"
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgid "Max number of images"
msgstr ""
msgid "Background color"
msgstr "Warna latar belakang"
msgid "Do not randomize images"
msgstr ""
msgid "Do not stretch images"
msgstr ""
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Pulih ke Lalai"
msgid "Preferences"
msgstr "Keutamaan"
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr ""
msgid "screensaver name to configure"
msgstr ""
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr ""
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Tidak boleh mengkonfigur penyelamat skrin"
msgid "Screensaver required."
msgstr "Penyelamat skrin diperlukan"
msgid "File not found: %s"
msgstr "Fail tidak ditemui: %s"
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Jenis fail tidak dikenali: %s"
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Gagal memproses fail: %s"
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Penyelamat skrin %s boleh dikonfigur."
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Penyelamat skrin %s tidak boleh dikonfigur."
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Penyelamat skrin %s tiada pilihan konfigurasi."
msgid "Show debugging output"
msgstr "Tunjuk output penyahpepijatan"
msgid "Show the logout button"
msgstr "Tunjuk butang daftar keluar"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Perintah untuk diseru menerusi butang daftar keluar"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Tunjuk butang tukar pengguna"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mesej yang ditunjukkan dalam dialog"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Tidak digunakan"
msgid "Monitor height"
msgstr "Tinggi monitor"
msgid "Monitor width"
msgstr "Lebar monitor"
msgid "Monitor index"
msgstr "Indeks monitor"
msgid "Checking..."
msgstr "Memeriksa..."
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Masukkan kata laluan anda"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Kekunci Caps Lock anda hidup."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Tukar Pengguna"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "Daftar _Keluar"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Buka"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Tetapkan soket pengurus"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID SOKET"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Tetapan dikunci oleh pentadbir."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Tidak dapat memuatkan antaramuka utama"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Sila pastikan penyelamat skrin telah dipasang dengan baik"
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Pratonton Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Pratonton penyelamat skrin</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Keutamaan Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Konfigur penyelamat skrin dan pengunci anda"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264
msgid "Power _Management"
msgstr "Pen_gurusan Kuasa"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610
msgid "Preview"
msgstr "Pratonton"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372
msgid "Running as root"
msgstr "Dijalankan sebagai root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Skrin tidak akan dikunci bagi pengguna rott."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429
msgid "Resolve"
msgstr "Selesaikan"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Pengurus Kuasa Xfce tidak dikonfigur untuk kendalikan peristiwa penutup "
"komputer riba"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Komputer anda tidak dikunci ketika anda menutup penutup komputer riba."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Konfigur penyelamat skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigur..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733
msgid "Change theme after:"
msgstr "Ubah tema selepas:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174
msgid "minutes"
msgstr "minit"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Aktifkan penyelamat skrin ketika komputer melahu"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Anggap komputer telah me_lahu selepas:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Sekat penyelamat skrin untuk aplikasi-aplikasi berskrin penuh"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Benarkan Skrin Kunci"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Kunci Skrin dengan Penyelamat Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Kunci skrin selepas penyelamat skrin aktif dalam tempoh:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Papan Kekunci Atas Skrin"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Perintah papan kekunci atas skrin:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mesej Status Sesi"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097
msgid "Logout"
msgstr "Daftar Keluar"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127
msgid "Logout command:"
msgstr "Perintah daftar keluar:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Benarkan daftar keluar selepas:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189
msgid "User Switching"
msgstr "Pertukaran Pengguna"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Kunci Skrin bila Sistem Tidur"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260
msgid "Lock Screen"
msgstr "Skrin Kunci"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Benarkan kod penyahpepijatan"
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lancar penyelamat skrin dan program pengunci"
#: src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Ralat pengawalan XKB"