Newer
Older
# Copyright (C) YEAR Xfce
# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-screensaver package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>, 2019
# Rui <xymarior@yandex.com>, 2024
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2024
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2024
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2024
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2024
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2024
"Project-Id-Version: xfce-apps.xfce4-screensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-08 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:3
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:4
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Proteção de ecrã do Xfce"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:4
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Definir as preferências da proteção de ecrã"
#: data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in:5
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:879
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:6
msgid "Screensaver"
msgstr "Proteção de ecrã"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:4
msgid "Screensavers"
msgstr "Proteções de ecrã"
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temas de proteção de ecrã"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostrar os caminhos para as imagens"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Rodar as imagens ocasionalmente enquanto se movem"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Mostrar taxa de fotogramas e outras estatísticas"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "O número máximo de imagens a manter no ecrã"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Tamanho inicial e posição da janela"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagem - imagens flutuantes no ecrã"
#: savers/floaters.c:1133 savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Ver --help para informação de utilização.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Falha ao iniciar o sistema de janelas."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr ""
"É necessário especificar uma imagem. Ver --help para informação de "
"utilização.\n"
msgid "Location to get images from"
msgstr "Local onde obter imagens"
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Cor a usar para fundo das imagens"
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Não tornar aleatória as imagens desde a localização"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Não tentar esticar imagens no ecrã"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:3
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flutuante"
#: savers/xfce-floaters.desktop.in.in:4
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Bolhas do logotipo do Xfce à volta do ecrã"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:3
msgid "Slideshow"
msgstr "Apresentação"
#: savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in:4
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Criar uma apresentação da pasta Imagens"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:3
msgid "Pop art squares"
msgstr "Quadrados de arte pop"
#: savers/xfce-popsquares.desktop.in.in:4
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Uma grelha pop-art de cores pulsantes."
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Incapaz de estabelecer o serviço %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
#: src/gs-auth-pam.c:436 src/xfce4-screensaver-dialog.c:254
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha na autenticação."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Não é permitido ter acesso neste momento."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Não é mais permitido ter acesso ao sistema."
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "falha ao registar com o canal de mensagem"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "não ligado ao canal de mensagem"
#: src/gs-listener-dbus.c:1990 src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "proteção de ecrã já em execução nesta sessão"
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "O tempo expirou."
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Leva a proteção de ecrã a sair suavemente"
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Obter o estado da proteção de ecrã"
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Obter o período de tempo em que a proteção de ecrã esteve ativa"
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indica ao processo da proteção de ecrã para bloquear o ecrã imediatamente"
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Se a proteção de ecrã estiver ativa, trocar para outra apresentação gráfica"
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Ligar a proteção de ecrã (ecrã vazio)"
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr "Se a proteção de ecrã está ativa, desativa-a (ecrã com imagem)"
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr "Impelir a proteção de ecrã a simular a atividade do utilizador"
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inibir a proteção de ecrã de ativar. Comando bloqueia enquanto a inibição "
"está ativa."
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "A aplicação responsável pela inibição da proteção de ecrã"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "A razão para a inibição da proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-command.c:100 src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Versão desta aplicação"
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "A proteção de ecrã não está inibida\n"
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "A proteção de ecrã está inibida por:\n"
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "A proteção de ecrã esteve ativa por %d segundos.\n"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:151
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Disponibilizado pela Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"A proteção de ecrã do Xfce pode suspender automaticamente os ecrãs\n"
"para poupar energia.\n"
"\n"
"O Gestor de Energia do Xfce e outras aplicações também gerem as definições\n"
"DPMS. Se as definições aqui não funcionarem, certifique-se de que\n"
"a gestão de energia dos ecrãs não foi desativada aqui.\n"
"Se os ecrãs estiverem a desligar-se em intervalos diferentes,\n"
"certifique-se de que verifica se existem definições contraditórias."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:188
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
msgstr "Depois de apagar, colocar o ecrã inativo após:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:201
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Depois de inativo, desligar o ecrã após:"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:205
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:208
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:211
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:213
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:215
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:218
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:221
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:223
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:225
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:417
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:430
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:436
msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:449
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Configurar uma proteção de ecrã individual"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:758
msgstr "nome da proteção de ecrã a configurar"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "verificar se a proteção de ecrã é configurável"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Não é possível configurar a proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Proteção de ecrã necessária."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:776
#, python-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Ficheiro não encontrado: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:784
#, python-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo de ficheiro não reconhecido: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:788
#, python-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Falha ao processar o ficheiro: %s"
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:793
#, python-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Proteção de ecrã %s é configurável."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:795
#, python-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Proteção de ecrã %s não é configurável."
#: src/xfce4-screensaver-configure.py:799
#, python-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Proteção de ecrã %s não tem opções de configuração."
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Mostrar o botão trocar de utilizador"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Messagem a mostrar na caixa de diálogo"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Não usado"
msgid "Monitor height"
msgstr "Altura do monitor"
msgid "Monitor width"
msgstr "Largura do monitor"
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:70
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:98
msgid "Enter your password"
msgstr "Introduza a palavra-passe"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tem a tecla Caps Lock ativa."
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:271
msgid "_Switch User"
msgstr "_Trocar utilizador"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:287
msgid "_Log Out"
msgstr "_Sair"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:303
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:319
msgid "_Unlock"
msgstr "_Desbloquear"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:377
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgstr "Socket do gestor de definições"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Aleatório"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Definição bloqueada pelo administrador."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Não foi possível carregar a interface principal"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Verifique se a proteção de ecrã está bem instalada"
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:38
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Pré-visualização da proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:78
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Pré-visualização da proteção de ecrã</b>"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:228
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferências da proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:233
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configurar a proteção de ecrã e bloqueio"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:264
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestão de energia"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:281
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:610
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:372
msgid "Running as root"
msgstr "A executar como root"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:388
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "O ecrã não será bloqueado para o utilizador root."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:429
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:475
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"A Gestão de energia Xfce não está configurada para lidar com eventos de "
"tampa de portáteis"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:491
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "O computador pode não ser bloqueado ao fechar a tampa."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:540
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Ativar proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:594
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:692
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurar a proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:693
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:733
msgid "Change theme after:"
msgstr "Mudar de tema após:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:756
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:826
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:997
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1174
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:771
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Ativar proteção de ecrã quando computador estiver inativo"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:802
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considerar computador como _inativo após:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:841
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inibir a proteção de ecrã para aplicações em ecrã inteiro"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:900
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Ativar o bloqueio de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:944
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Bloquear ecrã com a proteção de ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:974
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquear o ecrã após a proteção de ecrã estiver ativa por:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1012
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Teclado no ecrã"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1042
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Comando do teclado no ecrã:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1067
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mensagens de estado da sessão"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1097
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1127
msgid "Logout command:"
msgstr "Comando de saída:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1151
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Ativar sair após:"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1189
msgid "User Switching"
msgstr "Trocar de utilizador"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1219
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Bloquear ecrã com a inativação do sistema"
#: src/xfce4-screensaver-preferences.ui:1260
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bloquear ecrã"
#: src/xfce4-screensaver.c:58
#: src/xfce4-screensaver.desktop.in.in:5
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Lançar proteção de ecrã e programa de bloqueio"
#: src/xfcekbd-indicator.c:406