Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019
# 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2019
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"
#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Establezca las preferencias del salvapantallas"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvapantallas"
#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Mostrar las rutas de las imágenes"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Girar ocasionalmente las imágenes mientras se mueven"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Máximo número de imágenes que se mostrarán en pantalla."
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "El tamaño y la posición iniciales de la ventana"
msgstr "La imagen de origen que se usará"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagen - hace que las imágenes floten en la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información sobre su uso.\n"
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "No se ha podido inicializar el sistema de ventanas."
#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
"Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información "
"sobre su uso.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ubicación donde obtener las imágenes"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "No seleccionar al azar las imágenes de la ubicación"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "No intentar estirar las imágenes en la pantalla"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flotante"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Burbujas con el logo de Xfce en la pantalla"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mostrar un pase de diapositivas a partir de la carpeta de imágenes"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una cuadrícula estilo Pop-Art de colores pulsantes."
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "No se puedo establecer el servicio %s: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "No se puedo establecer PAM_TTY=%s"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "No se permite el acceso en este momento."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ya no se permite el acceso al sistema."
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "no se ha podido registrar en el bus de mensajes"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "no conectado al bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "el salvapantallas ya se está ejecutando en esta sesión"
msgid "Time has expired."
msgstr "Se ha agotado el tiempo."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Cerrar el salvapantallas correctamente"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consultar el estado del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consultar el tiempo que ha estado activo el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indicar al salvapantallas en ejecución que bloquee inmediatamente la "
"pantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambiar a otra demostración gráfica"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activar el salvapantallas (oscurecer la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
"Si el salvapantallas está activo, desactivarlo (restaurar la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Pulsar en el salvapantallas en ejecución para simular la actividad del "
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras esté "
"activa la inhibición."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "La aplicación que solicita la inhibición del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión de esta aplicación"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "No se ha inhibido el salvapantallas\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "El salvapantallas está siendo inhibido por:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "El salvapantallas ha estado activo durante %d segundos.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Gracias a la señalización de la gestión de energía de la pantalla\n"
"(DPMS), el salvapantallas de Xfce puede suspender las pantallas\n"
"automáticamente para ahorrar energía.\n"
"El gestor de energía de Xfce y otras aplicaciones también gestionan\n"
"la configuración de DPMS. Si las pantallas se apagan a intervalos\n"
"irregulares, compruebe que no haya conflictos en los ajustes."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
msgstr "Parte del salvapantallas de Xfce"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "Tipo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:714
msgstr "No se puede configurar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:718
msgid "Screensaver required."
msgstr "Es necesario un salvapantallas."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:726
msgid "File not found: %s"
msgstr "Archivo no encontrado: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:735
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:741
msgstr "No se ha podido procesar el archivo: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:746
msgstr "El salvapantallas %s se puede configurar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:749
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "El salvapantallas %s no se puede configurar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:753
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "El salvapantallas %s no tiene opciones de configuración."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostrar la salida de depuración"
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostrar el botón Finalizar la sesión"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Orden que invocar desde el botón Finalizar la sesión"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostrar el botón Cambiar de usuario"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mensaje que mostrar en el cuadro de diálogo"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"
msgid "Not used"
msgstr "No utilizado"
msgid "Monitor height"
msgstr "Altura del monitor"
msgid "Monitor width"
msgstr "Anchura del monitor"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Escriba su nombre de usuario."
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña caducada)"
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Debe cambiar su contraseña inmediatamente (a petición del supeusuario)"
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Su cuenta ha caducado. Póngase en contacto con el administrador del sistema."
msgid "No password supplied."
msgstr "No se brindó ninguna contraseña."
msgid "Password unchanged."
msgstr "No se ha modificado la contraseña."
msgid "Can not get username."
msgstr "No se puede obtener el nombre de usuario."
msgid "Retype your new password."
msgstr "Escriba de nuevo la contraseña nueva."
msgid "Enter your new password."
msgstr "Escriba la contraseña nueva."
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Escriba la contraseña actual:"
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Error al cambiar la contraseña del NIS."
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga."
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Ya ha empleado esta contraseña. Elija otra."
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Debe esperar más tiempo antes de cambiar la contraseña."
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Escriba la contraseña"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene activada la tecla Bloq Mayús."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestor de configuración"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
msgstr "Configuración bloqueada por el administrador."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfaz principal"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Cerciórese de que el salvapantallas esté instalado apropiadamente"
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Previsualización del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Previsualización del salvapantallas</b>"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencias del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configure el salvapantallas y la pantalla de bloqueo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestión de energía"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el superusuario."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"No se ha configurado el gestor de energía de Xfce para gestionar los eventos"
" de la tapa del portátil"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Es posible que el equipo no se bloquee al cerrar la tapa."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgstr "Configurar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activar el salvapantallas cuando el equipo esté inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhibir el salvapantallas para las aplicaciones a pantalla completa"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgstr "Bloquear la pantalla con el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquear la pantalla si el salvapantallas está activo durante:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgstr "Mensajes de estado de la sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Orden para cerrar sesión:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgstr "Activar el cierre de sesión tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgstr "Bloquear la pantalla con la suspensión del sistema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y el programa de bloqueo"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error al iniciar XKB"