Skip to content
Snippets Groups Projects
es.po 20.7 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2018
# Adolfo Jayme Barrientos, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Jaime Marquínez Ferrándiz, 2019
# 629cf3e396111bb8c5fb6664e2dbc91d, 2019
# Casper casper, 2019
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019
# Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 00:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estévez <toni.estevez@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/xfce/teams/16840/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Screensaver"
msgstr "Salvapantallas"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Establezca las preferencias del salvapantallas"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Salvapantallas"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temas de salvapantallas"
#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Mostrar las rutas de las imágenes"
#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Girar ocasionalmente las imágenes mientras se mueven"
#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Mostrar la tasa de fotogramas y otras estadísticas"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Máximo número de imágenes que se mostrarán en pantalla."
#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MÁX_IMÁGENES"
#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "El tamaño y la posición iniciales de la ventana"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "ANCHURAxALTURA+X+Y"
#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "La imagen de origen que se usará"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1129
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "imagen - hace que las imágenes floten en la pantalla"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Consulte «--help» para obtener información sobre su uso.\n"
#: ../savers/floaters.c:1140
#, c-format
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "No se ha podido inicializar el sistema de ventanas."
#: ../savers/floaters.c:1146
#, c-format
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
"Debe especificar una imagen. Consulte «--help» para obtener información "
"sobre su uso.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ubicación donde obtener las imágenes"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "RUTA"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Color que utilizar como fondo de las imágenes"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "«#rrggbb»"

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "No seleccionar al azar las imágenes de la ubicación"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "No intentar estirar las imágenes en la pantalla"
#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Xfce flotante"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Burbujas con el logo de Xfce en la pantalla"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Pase de diapositivas"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Mostrar un pase de diapositivas a partir de la carpeta de imágenes"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Cuadros de arte pop"
#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Una cuadrícula estilo Pop-Art de colores pulsantes."
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "No se puedo establecer el servicio %s: %s\n"
#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "No se puedo establecer PAM_TTY=%s"
#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Contraseña incorrecta."

#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:311
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ha fallado la autenticación."

#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "No se permite el acceso en este momento."
#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Ya no se permite el acceso al sistema."
#: ../src/gs-auth-pam.c:667
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1967
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "no se ha podido registrar en el bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1977
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "no conectado al bus de mensajes"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1986 ../src/gs-listener-dbus.c:2016
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "el salvapantallas ya se está ejecutando en esta sesión"
#: ../src/gs-lock-plug.c:285
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#: ../src/gs-lock-plug.c:361
msgid "Time has expired."
msgstr "Se ha agotado el tiempo."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Cerrar el salvapantallas correctamente"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Consultar el estado del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Consultar el tiempo que ha estado activo el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Indicar al salvapantallas en ejecución que bloquee inmediatamente la "
"pantalla"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr "Si el salvapantallas está activo, cambiar a otra demostración gráfica"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Activar el salvapantallas (oscurecer la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Si el salvapantallas está activo, desactivarlo (restaurar la pantalla)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Pulsar en el salvapantallas en ejecución para simular la actividad del "
"usuario"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Inhibir la activación del salvapantallas. La orden se bloquea mientras esté "
"activa la inhibición."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "La aplicación que solicita la inhibición del salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "La razón para inhibir el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Versión de esta aplicación"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "El salvapantallas está %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
msgid "active"
msgstr "activo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:208
msgid "inactive"
msgstr "inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:219
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "No se ha inhibido el salvapantallas\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:221
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "El salvapantallas está siendo inhibido por:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:237
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "El salvapantallas ha estado activo durante %d segundos.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:139
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Pantalla en blanco"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:140
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Gracias a la señalización de la gestión de energía de la pantalla\n"
"(DPMS), el salvapantallas de Xfce puede suspender las pantallas\n"
"automáticamente para ahorrar energía.\n"
"El gestor de energía de Xfce y otras aplicaciones también gestionan\n"
"la configuración de DPMS. Si las pantallas se apagan a intervalos\n"
"irregulares, compruebe que no haya conflictos en los ajustes."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:176
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Parte del salvapantallas de Xfce"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:403
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:416
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:422
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:502
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "Tipo no reconocido: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:714
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "No se puede configurar el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:718
msgid "Screensaver required."
msgstr "Es necesario un salvapantallas."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:726
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Archivo no encontrado: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:735
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Tipo de archivo no reconocido: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:741
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "No se ha podido procesar el archivo: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:746
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "El salvapantallas %s se puede configurar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:749
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "El salvapantallas %s no se puede configurar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:753
#, c-format
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "El salvapantallas %s no tiene opciones de configuración."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Mostrar la salida de depuración"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Mostrar el botón Finalizar la sesión"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Orden que invocar desde el botón Finalizar la sesión"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Mostrar el botón Cambiar de usuario"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Mensaje que mostrar en el cuadro de diálogo"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "MENSAJE"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "No utilizado"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Altura del monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Anchura del monitor"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Índice del monitor"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Escriba su nombre de usuario."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Debe cambiar su contraseña inmediatamente (contraseña caducada)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr ""
"Debe cambiar su contraseña inmediatamente (a petición del supeusuario)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Su cuenta ha caducado. Póngase en contacto con el administrador del sistema."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "No se brindó ninguna contraseña."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "No se ha modificado la contraseña."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "No se puede obtener el nombre de usuario."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Escriba de nuevo la contraseña nueva."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Escriba la contraseña nueva."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Escriba la contraseña actual:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Error al cambiar la contraseña del NIS."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Ya ha empleado esta contraseña. Elija otra."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Debe esperar más tiempo antes de cambiar la contraseña."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Comprobando..."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Escriba la contraseña"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Tiene activada la tecla Bloq Mayús."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "Cambiar de u_suario"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "Fina_lizar la sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "Desbloq_uear"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Socket del gestor de configuración"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "ID DEL SOCKET"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1871
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Configuración bloqueada por el administrador."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1912
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "No se pudo cargar la interfaz principal"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1914
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr "Cerciórese de que el salvapantallas esté instalado apropiadamente"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Previsualización del salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Previsualización del salvapantallas</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Preferencias del salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Configure el salvapantallas y la pantalla de bloqueo"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Gestión de energía"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Ejecutar como superusuario"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "La pantalla no se bloqueará para el superusuario."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Solucionar"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"No se ha configurado el gestor de energía de Xfce para gestionar los eventos"
" de la tapa del portátil"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr "Es posible que el equipo no se bloquee al cerrar la tapa."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Activar el salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Configurar el salvapantallas"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Configurar..."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "Cambia de tema tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Activar el salvapantallas cuando el equipo esté inactivo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Considerar el equipo como _inactivo tras:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Inhibir el salvapantallas para las aplicaciones a pantalla completa"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Activar la pantalla de bloqueo"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Bloquear la pantalla con el salvapantallas"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Bloquear la pantalla si el salvapantallas está activo durante:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Teclado en pantalla"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Orden del teclado en pantalla:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Mensajes de estado de la sesión"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Orden para cerrar sesión:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Activar el cierre de sesión tras:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Bloquear la pantalla con la suspensión del sistema"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Pantalla de bloqueo"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Activar el código de depuración"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Ejecutar el salvapantallas y el programa de bloqueo"
#: ../src/xfcekbd-indicator.c:404
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Error al iniciar XKB"