Skip to content
Snippets Groups Projects
lt.po 28.1 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Xfce's avatar
Xfce committed
# Translators:
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012
# Moo, 2015
msgid ""
msgstr ""
Xfce's avatar
Xfce committed
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-02 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Xfce's avatar
Xfce committed
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609
#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651
#: ../settings/xfpm-settings.c:1501
msgid "Never"
msgstr "Niekada"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "Kai yra įjungiama ekrano užsklanda"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "Kai yra išjungiama ekrano užsklanda"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing"
msgstr "Nieko"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce energijos tvarkyklė"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "Power manager settings"
msgstr "Energijos valdymo nustatymai"
#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1006
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "Paspaudus įjungimo mygtuką:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "Paspaudus sustabdymo mygtuką:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "Vykdyti ekrano ryškumo _klavišus"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>Mygtukai</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "On battery"
msgstr "Naudojant bateriją"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:342
msgid "Plugged in"
msgstr "Įjungtas kištukas"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "Kai nešiojamojo kompiuterio dangtis uždarytas:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>Nešiojamojo Kompiuterio Dangtis</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "Status notifications"
msgstr "Būsenos pranešimai"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "System tray icon"
msgstr "Sistemos dėklo piktograma"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Išvaizda</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "When inactive for"
msgstr "Kai neatliekama jokių veiksmų"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "System sleep mode:"
msgstr "Sistemos miego veiksena:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Sistemos energijos taupymas</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Kritinis baterijos energijos lygis:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On critical battery power:"
msgstr "Esant kritiniam baterijos energijos lygiui:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Kritinis energijos lygis</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Sistemai užmiegant, užrankinti ekraną"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Saugumas</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "<b>Display power management</b>"
msgstr "<b>Ekrano energijos valdymas</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
msgstr "Leisti energijos tvarkyklei vietoj X11 tvarkyti ekrano energijos valdymą (DPMS)"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Blank after"
msgstr "Užtamsinti po"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Put to sleep after"
msgstr "Užmigdyti po"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Switch off after"
msgstr "Išjungti po"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Esant neveiklumui, sumažinti iki"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Reduce after"
msgstr "Sumažinti po"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Ryškumo mažinimas</b>"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Display"
msgstr "Ekranas"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "Automatiškai užrakinti seansą:"

#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "Po ekrano užsklandos delsti užrakinti"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"

#: ../settings/xfpm-settings.c:612
msgid "One minute"
msgstr "Viena minutė"

#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626
#: ../settings/xfpm-settings.c:1510
msgid "Minutes"
msgstr "Minutės"

#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635
#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637
msgid "One hour"
msgstr "Viena valanda"

#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640
msgid "one minute"
msgstr "viena minutė"

#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "minutes"
msgstr "minutės"

#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640
#: ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "hours"
msgstr "valandos"

#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundės"

#: ../settings/xfpm-settings.c:659
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924
#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071
#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270
#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379
#: ../src/xfpm-power.c:705
msgid "Suspend"
msgstr "Sustabdyti"

#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Sustabdymo operacija neleidžiama"

#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Sustabdymo operacija nepalaikoma"

#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930
#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085
#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276
#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385
#: ../src/xfpm-power.c:694
msgid "Hibernate"
msgstr "Užmigdyti"

#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Užmigdymo operacija neleidžiama"

#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Užmigdymo operacija nepalaikoma"

#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123
#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Užmigdymo ir sustabdymo operacijos nepalaikomos"

#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128
#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Užmigdymo ir sustabdymo operacijos neleidžiamos"

#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265
#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Do nothing"
msgstr "Nieko nedaryti"

#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282
#: ../src/xfpm-power.c:716
msgid "Shutdown"
msgstr "Išjungti"

#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286
#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389
msgid "Ask"
msgstr "Klausti"

#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Switch off display"
msgstr "Išjungti ekraną"

#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173
msgid "Lock screen"
msgstr "Užrakinti ekraną"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1431
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Kai visi kompiuterio šaltiniai pasiekė šį energijos lygį"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "One Minute"
msgstr "Viena Minutė"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1844
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1866
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1871
msgid "PowerSupply"
msgstr "Energijos tiekimas"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "Taip"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "Ne"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1879
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1882
msgid "Technology"
msgstr "Technologija"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1889
msgid "Current charge"
msgstr "Dabartinė įkrova"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909
#: ../settings/xfpm-settings.c:1921
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1899
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Pilnai įkrauta (suprojektuota)"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1912
msgid "Fully charged"
msgstr "Pilnai įkrauta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1923
msgid "Energy empty"
msgstr "Energija, kai tuščia"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:1931
msgid "V"
msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1933
msgid "Voltage"
msgstr "Įtampa"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1940
msgid "Vendor"
msgstr "Gamintojas"

#: ../settings/xfpm-settings.c:1945
msgid "Serial"
msgstr "Serijinis"

#: ../settings/xfpm-settings.c:2210
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Patikrinkite savo energijos tvarkymo įdiegimą"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2291
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Nustatymų tvarkyklės lizdas"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "SOCKET ID"
msgstr "LIZDO ID"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "Rodyti specifinį įrenginį pagal UpDevice objekto kelią"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "UpDevice object path"
msgstr "UpDevice objekto kelias"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Enable debugging"
msgstr "Įjungti derinimą"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79
msgid "Display version information"
msgstr "Rodyti versijos informaciją"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80
msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
msgstr "Priversti xfce4-power-manager-settings baigti darbą"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177
msgid "Failed to connect to power manager"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie energijos tvarkyklės"
#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia, ar norite paleisti?"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "Nepavyko įkelti energijos tvarkyklės konfigūracijos, naudojami numatytieji"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346
#, c-format
msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
msgstr "Tai yra %s versija %s, veikia Xfce %s.\n"

#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
msgstr "Sukurta su GTK+ %d.%d.%d, susieta su GTK+ %d.%d.%d."
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:637 ../src/xfpm-power.c:680
#: ../src/xfpm-power.c:844 ../src/xfpm-power.c:867 ../src/xfpm-battery.c:193
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "Energijos tvarkyklė"

#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce energijos tvarkyklės nustatymai"

#: ../common/xfpm-common.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>"

#: ../common/xfpm-power-common.c:44 ../common/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"

#: ../common/xfpm-power-common.c:46
msgid "Uninterruptible Power Supply"
msgstr "Nenutraukiamas Energijos Tiekimas"
#: ../common/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "Linijos galia"

#: ../common/xfpm-power-common.c:50
#: ../common/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"

#: ../common/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "Stebyklė"

#: ../common/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"

#: ../common/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"

#: ../common/xfpm-power-common.c:60
msgid "Tablet"
msgstr "Planšetė"

#: ../common/xfpm-power-common.c:62 ../common/xfpm-power-common.c:238
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"

#: ../common/xfpm-power-common.c:64 ../common/xfpm-power-common.c:80
#: ../common/xfpm-power-common.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"

#: ../common/xfpm-power-common.c:82
msgid "Lithium ion"
msgstr "Ličio jonų"

#: ../common/xfpm-power-common.c:84
msgid "Lithium polymer"
msgstr "Ličio polimerų"

#: ../common/xfpm-power-common.c:86
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "Ličio geležies fosfatų"

#: ../common/xfpm-power-common.c:88
msgid "Lead acid"
msgstr "Švino rūgšties"

#: ../common/xfpm-power-common.c:90
msgid "Nickel cadmium"
#: ../common/xfpm-power-common.c:92
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "Nikelio metalo hibrido"

#: ../common/xfpm-power-common.c:113
msgid "Unknown time"
msgstr "Nežinomas laikas"

#: ../common/xfpm-power-common.c:119
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minutė"
msgstr[1] "%i minutės"
msgstr[2] "%i minučių"

#: ../common/xfpm-power-common.c:130
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i valanda"
msgstr[1] "%i valandos"
msgstr[2] "%i valandų"

#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#: ../common/xfpm-power-common.c:136
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:137
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"

#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[1] "minutės"
msgstr[2] "minučių"

#: ../common/xfpm-power-common.c:269
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nPilnai įkrauta (%0.0f%%, %s vykdymo laiko)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:277
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nPilnai įkrauta (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:287
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nĮkraunama (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:295
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nĮkraunama (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:305
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIšsikrauna (%0.0f%%, %s)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:313
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nIšsikrauna (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:320
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nLaukiama, kada išsikraus (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:326
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nLaukiama, kada bus įkrauta (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:332
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nyra tuščia"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
#: ../common/xfpm-power-common.c:341
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"

#: ../common/xfpm-power-common.c:342
msgid "Not plugged in"
msgstr "Kištukas neįjungtas"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
#: ../common/xfpm-power-common.c:348
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:353
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nNežinoma būsena"
#: ../src/xfpm-power.c:384
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
"Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Šiuo metu programa išjungia automatinį sustabdymą, darant šį veiksmą dabar, gali būti pažeista darbinė šios programos būsena.\nAr tikrai norite užmigdyti sistemą?"
#: ../src/xfpm-power.c:434
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
"Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Nei vienam iš įrankių, nepavyko sėkmingai užrakinti ekrano, ekranas nebus užrakintas.\nAr vis dar norite tęsti sistemos stabdymą?"
#: ../src/xfpm-power.c:600
msgid "Hibernate the system"
msgstr "Užmigdyti sistemą"

#: ../src/xfpm-power.c:611
msgid "Suspend the system"
msgstr "Sustabdyti sistemą"

#: ../src/xfpm-power.c:621
msgid "Shutdown the system"
msgstr "Išjungti sistemą"

#: ../src/xfpm-power.c:632 ../src/xfpm-power.c:677
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Sistemai liko mažai energijos. Išsaugokite darbą, nes kitaip galite prarasti duomenis"

#: ../src/xfpm-power.c:723
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"

#: ../src/xfpm-power.c:845
msgid "System is running on low power"
msgstr "Sistemai liko mažai energijos"
#: ../src/xfpm-power.c:863
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "Jūsų %s įkrovos lygis žemas\nLiko laiko %s"

#: ../src/xfpm-power.c:1587 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1665
#: ../src/xfpm-power.c:1694
msgid "Permission denied"
msgstr "Neturite teisės"

#: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1703
msgid "Suspend not supported"
msgstr "Sustabdymas nepalaikomas"

#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-backlight.c:171
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Ryškumas: %.0f procentų"
#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s yra pilnai įkrauta"

#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "%s kraunama"

#: ../src/xfpm-battery.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\n%s iki pilno įkrovimo."
#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "Jūsų %s iškraunama"

#: ../src/xfpm-battery.c:135
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "Sistema naudoja %s energiją"

#: ../src/xfpm-battery.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\nLiko laiko %s."

#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "Jūsų %s tuščia"
#. generate a human-readable summary for the notification
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:120
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Klaviatūros ryškumas: %.0f procentų"

#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Xfce Power Manager %s\n"
"\n"
"Part of the Xfce Goodies Project\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
"Licensed under the GNU GPL.\n"
"\n"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "\nXfce energijos tvarkyklė %s\n\nXfce Goodies projekto dalis\nhttp://goodies.xfce.org\n\nPlatinama pagal GNU GPL.\n\n"
#: ../src/xfpm-main.c:110
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "Su policykit palaikymu\n"
#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "Be policykit palaikymo\n"

#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "Su tinklo tvarkyklės palaikymu\n"
#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "Be tinklo tvarkyklės palaikymo\n"

#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Can suspend"
msgstr "Gali sustabdyti"

#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can hibernate"
msgstr "Gali užmigdyti"

#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "Leidžiama sustabdyti"

#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "Leidžiama užmigdyti"

#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "Leidžiama išjungti"

#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Has battery"
msgstr "Turi bateriją"

#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Has brightness panel"
msgstr "Turi ryškumo skydelį"

#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Has power button"
msgstr "Turi įjungimo mygtuką"

#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Has hibernate button"
msgstr "Turi užmigdymo mygtuką"

#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has sleep button"
msgstr "Turi miego mygtuką"

#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has LID"
msgstr "Turi dangtį"

#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Do not daemonize"
msgstr "Neversti demonu"

#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Dump all information"
msgstr "Sumesti visą informaciją"

#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Iš naujo paleisti veikiančią Xfce energijos tvarkyklės kopiją"

#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Rodyti konfigūracijos dialogą"

#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Uždaryti visas veikiančias Xfce energijos tvarkykles"

#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Version information"
msgstr "Versija"

#: ../src/xfpm-main.c:289
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "Nepavyko apdoroti argumentų: %s\n"
#: ../src/xfpm-main.c:317
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "Bandykite „%s --help“, jei norite išsamesnės informacijos."

#: ../src/xfpm-main.c:338
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nepavyko gauti prisijungimo prie magistralės seanso, pranešimo"
#: ../src/xfpm-main.c:346
#, c-format
msgid "Xfce power manager is not running"
msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia"

#: ../src/xfpm-main.c:436
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Kita energijos tvarkyklė jau veikia"

#: ../src/xfpm-main.c:441
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce energijos tvarkyklė jau veikia"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:354
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Netaisyklingi argumentai"

#: ../src/xfpm-inhibit.c:387
msgid "Invalid cookie"
msgstr "Neteisingas slapukas"

#: ../src/xfpm-manager.c:452
msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked."
msgstr "Nei vienam iš įrankių, nepavyko sėkmingai užrakinti ekrano, ekranas nebus užrakintas."

#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce darbastalio energijos tvarkyklė"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Rodyti prijungtų įrenginių baterijų lygius"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1298
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Ekrano ryškumas</b>"
#. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1322
msgid "Presentation _mode"
msgstr "Pristatymo _veiksena"
#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1331
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "_Energijos tvarkyklės nustatymai"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Energijos Tvarkyklės Įskiepis"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr "Rodyti jūsų įrenginių baterijos lygius ir valdyti jūsų ekrano ryškumą"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
msgstr "Xfce energijos tvarkyklė kompiuteryje valdo energijos šaltinius bei įrenginius, kurie gali būti valdomi, siekiant sumažinti jų energijos vartojimą (tokius kaip LCD ryškumo lygį, ekrano užmigdymą, procesoriaus dažnio keitimą)."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
" interfaces to inform other applications about current power level so that "
"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
msgstr "Xfce energijos tvarkyklė taip pat parūpina įskiepį, skirtą Xfce ir LXDE skydeliams, kuris valdo LCD ryškumo lygius bei stebi baterijos ir įrenginio įkrovos lygius."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
" Power Manager Plugin."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"This development release introduces a lot of new features, among them "
"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
"have been fixed and translations have been updated."
msgstr ""
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
msgstr "Ši stabili programos laida ištaiso kompiliavimo problemas, atminties nutekėjimą ir kelias kitas klaidas. Be to, joje pateikiami atnaujinti vertimai."