# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012 # Moo, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-02 17:37+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609 #: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651 #: ../settings/xfpm-settings.c:1501 msgid "Never" msgstr "Niekada" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "When the screensaver is activated" msgstr "Kai yra įjungiama ekrano užsklanda" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "When the screensaver is deactivated" msgstr "Kai yra išjungiama ekrano užsklanda" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175 #: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce energijos tvarkyklė" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 msgid "Power manager settings" msgstr "Energijos valdymo nustatymai" #. help dialog #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1006 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "_Close" msgstr "_Užverti" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "When power button is pressed:" msgstr "Paspaudus įjungimo mygtuką:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Paspaudus sustabdymo mygtuką:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "Paspaudus užmigdymo mygtuką:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 msgid "Handle display brightness _keys" msgstr "Vykdyti ekrano ryškumo _klavišus" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "<b>Buttons</b>" msgstr "<b>Mygtukai</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "On battery" msgstr "Naudojant bateriją" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:342 msgid "Plugged in" msgstr "Įjungtas kištukas" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "Kai nešiojamojo kompiuterio dangtis uždarytas:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgstr "<b>Nešiojamojo Kompiuterio Dangtis</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Status notifications" msgstr "Būsenos pranešimai" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "System tray icon" msgstr "Sistemos dėklo piktograma" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "<b>Išvaizda</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "General" msgstr "Bendra" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "When inactive for" msgstr "Kai neatliekama jokių veiksmų" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "System sleep mode:" msgstr "Sistemos miego veiksena:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 msgid "<b>System power saving</b>" msgstr "<b>Sistemos energijos taupymas</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Critical battery power level:" msgstr "Kritinis baterijos energijos lygis:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "On critical battery power:" msgstr "Esant kritiniam baterijos energijos lygiui:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "<b>Critical power</b>" msgstr "<b>Kritinis energijos lygis</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgstr "Sistemai užmiegant, užrankinti ekraną" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "<b>Security</b>" msgstr "<b>Saugumas</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "<b>Display power management</b>" msgstr "<b>Ekrano energijos valdymas</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 msgid "" "Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11." msgstr "Leisti energijos tvarkyklei vietoj X11 tvarkyti ekrano energijos valdymą (DPMS)" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 msgid "Blank after" msgstr "Užtamsinti po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 msgid "Put to sleep after" msgstr "Užmigdyti po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 msgid "Switch off after" msgstr "Išjungti po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 msgid "On inactivity reduce to" msgstr "Esant neveiklumui, sumažinti iki" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 msgid "Reduce after" msgstr "Sumažinti po" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgstr "<b>Ryškumo mažinimas</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 msgid "Display" msgstr "Ekranas" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 msgid "Automatically lock the session:" msgstr "Automatiškai užrakinti seansą:" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 msgid "Delay locking after screensaver for" msgstr "Po ekrano užsklandos delsti užrakinti" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 msgid "<b>Light Locker</b>" msgstr "<b>Light Locker</b>" #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 msgid "Security" msgstr "Saugumas" #: ../settings/xfpm-settings.c:612 msgid "One minute" msgstr "Viena minutė" #: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626 #: ../settings/xfpm-settings.c:1510 msgid "Minutes" msgstr "Minutės" #: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635 #: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637 msgid "One hour" msgstr "Viena valanda" #: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640 msgid "one minute" msgstr "viena minutė" #: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641 msgid "minutes" msgstr "minutės" #: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640 #: ../settings/xfpm-settings.c:641 msgid "hours" msgstr "valandos" #: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503 msgid "Seconds" msgstr "Sekundės" #: ../settings/xfpm-settings.c:659 msgid "%" msgstr "%" #: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924 #: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071 #: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270 #: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379 #: ../src/xfpm-power.c:705 msgid "Suspend" msgstr "Sustabdyti" #: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "Sustabdymo operacija neleidžiama" #: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079 msgid "Suspend operation not supported" msgstr "Sustabdymo operacija nepalaikoma" #: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930 #: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085 #: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276 #: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385 #: ../src/xfpm-power.c:694 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" #: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "Užmigdymo operacija neleidžiama" #: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093 msgid "Hibernate operation not supported" msgstr "Užmigdymo operacija nepalaikoma" #: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123 #: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583 msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgstr "Užmigdymo ir sustabdymo operacijos nepalaikomos" #: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128 #: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "Užmigdymo ir sustabdymo operacijos neleidžiamos" #: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265 #: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374 msgid "Do nothing" msgstr "Nieko nedaryti" #: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282 #: ../src/xfpm-power.c:716 msgid "Shutdown" msgstr "Išjungti" #: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286 #: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389 msgid "Ask" msgstr "Klausti" #: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158 msgid "Switch off display" msgstr "Išjungti ekraną" #: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173 msgid "Lock screen" msgstr "Užrakinti ekraną" #: ../settings/xfpm-settings.c:1431 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Kai visi kompiuterio šaltiniai pasiekė šį energijos lygį" #: ../settings/xfpm-settings.c:1505 msgid "One Minute" msgstr "Viena Minutė" #: ../settings/xfpm-settings.c:1844 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" #: ../settings/xfpm-settings.c:1866 msgid "Type" msgstr "Tipas" #: ../settings/xfpm-settings.c:1871 msgid "PowerSupply" msgstr "Energijos tiekimas" #: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "True" msgstr "Taip" #: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77 msgid "False" msgstr "Ne" #: ../settings/xfpm-settings.c:1879 msgid "Model" msgstr "Modelis" #: ../settings/xfpm-settings.c:1882 msgid "Technology" msgstr "Technologija" #: ../settings/xfpm-settings.c:1889 msgid "Current charge" msgstr "Dabartinė įkrova" #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909 #: ../settings/xfpm-settings.c:1921 msgid "Wh" msgstr "Wh" #: ../settings/xfpm-settings.c:1899 msgid "Fully charged (design)" msgstr "Pilnai įkrauta (suprojektuota)" #: ../settings/xfpm-settings.c:1912 msgid "Fully charged" msgstr "Pilnai įkrauta" #: ../settings/xfpm-settings.c:1923 msgid "Energy empty" msgstr "Energija, kai tuščia" #. TRANSLATORS: Unit here is Volt #: ../settings/xfpm-settings.c:1931 msgid "V" msgstr "V" #: ../settings/xfpm-settings.c:1933 msgid "Voltage" msgstr "Įtampa" #: ../settings/xfpm-settings.c:1940 msgid "Vendor" msgstr "Gamintojas" #: ../settings/xfpm-settings.c:1945 msgid "Serial" msgstr "Serijinis" #: ../settings/xfpm-settings.c:2210 msgid "Check your power manager installation" msgstr "Patikrinkite savo energijos tvarkymo įdiegimą" #: ../settings/xfpm-settings.c:2291 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 msgid "Settings manager socket" msgstr "Nustatymų tvarkyklės lizdas" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:76 msgid "SOCKET ID" msgstr "LIZDO ID" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "Display a specific device by UpDevice object path" msgstr "Rodyti specifinį įrenginį pagal UpDevice objekto kelią" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:77 msgid "UpDevice object path" msgstr "UpDevice objekto kelias" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268 msgid "Enable debugging" msgstr "Įjungti derinimą" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:79 msgid "Display version information" msgstr "Rodyti versijos informaciją" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:80 msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit" msgstr "Priversti xfce4-power-manager-settings baigti darbą" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:177 msgid "Failed to connect to power manager" msgstr "Nepavyko prisijungti prie energijos tvarkyklės" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:191 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia, ar norite paleisti?" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:214 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" msgstr "Nepavyko įkelti energijos tvarkyklės konfigūracijos, naudojami numatytieji" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:346 #, c-format msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n" msgstr "Tai yra %s versija %s, veikia Xfce %s.\n" #: ../settings/xfpm-settings-app.c:348 #, c-format msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d." msgstr "Sukurta su GTK+ %d.%d.%d, susieta su GTK+ %d.%d.%d." #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:637 ../src/xfpm-power.c:680 #: ../src/xfpm-power.c:844 ../src/xfpm-power.c:867 ../src/xfpm-battery.c:193 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Power Manager" msgstr "Energijos tvarkyklė" #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 msgid "Settings for the Xfce Power Manager" msgstr "Xfce energijos tvarkyklės nustatymai" #: ../common/xfpm-common.c:131 msgid "translator-credits" msgstr "Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>" #: ../common/xfpm-power-common.c:44 ../common/xfpm-power-common.c:67 msgid "Battery" msgstr "Baterija" #: ../common/xfpm-power-common.c:46 msgid "Uninterruptible Power Supply" msgstr "Nenutraukiamas Energijos Tiekimas" #: ../common/xfpm-power-common.c:48 msgid "Line power" msgstr "Linijos galia" #: ../common/xfpm-power-common.c:50 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" #: ../common/xfpm-power-common.c:52 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatūra" #: ../common/xfpm-power-common.c:54 msgid "Monitor" msgstr "Stebyklė" #: ../common/xfpm-power-common.c:56 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: ../common/xfpm-power-common.c:58 msgid "Phone" msgstr "Telefonas" #: ../common/xfpm-power-common.c:60 msgid "Tablet" msgstr "Planšetė" #: ../common/xfpm-power-common.c:62 ../common/xfpm-power-common.c:238 msgid "Computer" msgstr "Kompiuteris" #: ../common/xfpm-power-common.c:64 ../common/xfpm-power-common.c:80 #: ../common/xfpm-power-common.c:95 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: ../common/xfpm-power-common.c:82 msgid "Lithium ion" msgstr "Ličio jonų" #: ../common/xfpm-power-common.c:84 msgid "Lithium polymer" msgstr "Ličio polimerų" #: ../common/xfpm-power-common.c:86 msgid "Lithium iron phosphate" msgstr "Ličio geležies fosfatų" #: ../common/xfpm-power-common.c:88 msgid "Lead acid" msgstr "Švino rūgšties" #: ../common/xfpm-power-common.c:90 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikelio kadmio" #: ../common/xfpm-power-common.c:92 msgid "Nickel metal hybride" msgstr "Nikelio metalo hibrido" #: ../common/xfpm-power-common.c:113 msgid "Unknown time" msgstr "Nežinomas laikas" #: ../common/xfpm-power-common.c:119 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i minutė" msgstr[1] "%i minutės" msgstr[2] "%i minučių" #: ../common/xfpm-power-common.c:130 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "%i valanda" msgstr[1] "%i valandos" msgstr[2] "%i valandų" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: ../common/xfpm-power-common.c:136 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" #: ../common/xfpm-power-common.c:137 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "valanda" msgstr[1] "valandos" msgstr[2] "valandų" #: ../common/xfpm-power-common.c:138 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutė" msgstr[1] "minutės" msgstr[2] "minučių" #: ../common/xfpm-power-common.c:269 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)" msgstr "<b>%s %s</b>\nPilnai įkrauta (%0.0f%%, %s vykdymo laiko)" #: ../common/xfpm-power-common.c:277 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Fully charged (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nPilnai įkrauta (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:287 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nĮkraunama (%0.0f%%, %s)" #: ../common/xfpm-power-common.c:295 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Charging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nĮkraunama (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:305 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%, %s)" msgstr "<b>%s %s</b>\nIšsikrauna (%0.0f%%, %s)" #: ../common/xfpm-power-common.c:313 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Discharging (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nIšsikrauna (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:320 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to discharge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nLaukiama, kada išsikraus (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:326 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Waiting to charge (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nLaukiama, kada bus įkrauta (%0.0f%%)" #: ../common/xfpm-power-common.c:332 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "is empty" msgstr "<b>%s %s</b>\nyra tuščia" #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged #. * in or not #: ../common/xfpm-power-common.c:341 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "%s" msgstr "<b>%s %s</b>\n%s" #: ../common/xfpm-power-common.c:342 msgid "Not plugged in" msgstr "Kištukas neįjungtas" #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model, #. * which will probably just be Computer #: ../common/xfpm-power-common.c:348 #, c-format msgid "<b>%s %s</b>" msgstr "<b>%s %s</b>" #. unknown device state, just display the percentage #: ../common/xfpm-power-common.c:353 #, c-format msgid "" "<b>%s %s</b>\n" "Unknown state" msgstr "<b>%s %s</b>\nNežinoma būsena" #: ../src/xfpm-power.c:384 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n" "Are you sure you want to hibernate the system?" msgstr "Šiuo metu programa išjungia automatinį sustabdymą, darant šį veiksmą dabar, gali būti pažeista darbinė šios programos būsena.\nAr tikrai norite užmigdyti sistemą?" #: ../src/xfpm-power.c:434 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n" "Do you still want to continue to suspend the system?" msgstr "Nei vienam iš įrankių, nepavyko sėkmingai užrakinti ekrano, ekranas nebus užrakintas.\nAr vis dar norite tęsti sistemos stabdymą?" #: ../src/xfpm-power.c:600 msgid "Hibernate the system" msgstr "Užmigdyti sistemą" #: ../src/xfpm-power.c:611 msgid "Suspend the system" msgstr "Sustabdyti sistemą" #: ../src/xfpm-power.c:621 msgid "Shutdown the system" msgstr "Išjungti sistemą" #: ../src/xfpm-power.c:632 ../src/xfpm-power.c:677 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgstr "Sistemai liko mažai energijos. Išsaugokite darbą, nes kitaip galite prarasti duomenis" #: ../src/xfpm-power.c:723 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" #: ../src/xfpm-power.c:845 msgid "System is running on low power" msgstr "Sistemai liko mažai energijos" #: ../src/xfpm-power.c:863 #, c-format msgid "" "Your %s charge level is low\n" "Estimated time left %s" msgstr "Jūsų %s įkrovos lygis žemas\nLiko laiko %s" #: ../src/xfpm-power.c:1587 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1665 #: ../src/xfpm-power.c:1694 msgid "Permission denied" msgstr "Neturite teisės" #: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1703 msgid "Suspend not supported" msgstr "Sustabdymas nepalaikomas" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-backlight.c:171 #, c-format msgid "Brightness: %.0f percent" msgstr "Ryškumas: %.0f procentų" #: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163 #, c-format msgid "Your %s is fully charged" msgstr "%s yra pilnai įkrauta" #: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166 #, c-format msgid "Your %s is charging" msgstr "%s kraunama" #: ../src/xfpm-battery.c:125 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "%s until it is fully charged." msgstr "%s (%i%%)\n%s iki pilno įkrovimo." #: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169 #, c-format msgid "Your %s is discharging" msgstr "Jūsų %s iškraunama" #: ../src/xfpm-battery.c:135 #, c-format msgid "System is running on %s power" msgstr "Sistema naudoja %s energiją" #: ../src/xfpm-battery.c:145 #, c-format msgid "" "%s (%i%%)\n" "Estimated time left is %s." msgstr "%s (%i%%)\nLiko laiko %s." #: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172 #, c-format msgid "Your %s is empty" msgstr "Jūsų %s tuščia" #. generate a human-readable summary for the notification #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:120 #, c-format msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgstr "Klaviatūros ryškumas: %.0f procentų" #: ../src/xfpm-main.c:54 #, c-format msgid "" "\n" "Xfce Power Manager %s\n" "\n" "Part of the Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" "\n" "Licensed under the GNU GPL.\n" "\n" msgstr "\nXfce energijos tvarkyklė %s\n\nXfce Goodies projekto dalis\nhttp://goodies.xfce.org\n\nPlatinama pagal GNU GPL.\n\n" #: ../src/xfpm-main.c:110 #, c-format msgid "With policykit support\n" msgstr "Su policykit palaikymu\n" #: ../src/xfpm-main.c:112 #, c-format msgid "Without policykit support\n" msgstr "Be policykit palaikymo\n" #: ../src/xfpm-main.c:115 #, c-format msgid "With network manager support\n" msgstr "Su tinklo tvarkyklės palaikymu\n" #: ../src/xfpm-main.c:117 #, c-format msgid "Without network manager support\n" msgstr "Be tinklo tvarkyklės palaikymo\n" #: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Can suspend" msgstr "Gali sustabdyti" #: ../src/xfpm-main.c:133 msgid "Can hibernate" msgstr "Gali užmigdyti" #: ../src/xfpm-main.c:135 msgid "Authorized to suspend" msgstr "Leidžiama sustabdyti" #: ../src/xfpm-main.c:137 msgid "Authorized to hibernate" msgstr "Leidžiama užmigdyti" #: ../src/xfpm-main.c:139 msgid "Authorized to shutdown" msgstr "Leidžiama išjungti" #: ../src/xfpm-main.c:141 msgid "Has battery" msgstr "Turi bateriją" #: ../src/xfpm-main.c:143 msgid "Has brightness panel" msgstr "Turi ryškumo skydelį" #: ../src/xfpm-main.c:145 msgid "Has power button" msgstr "Turi įjungimo mygtuką" #: ../src/xfpm-main.c:147 msgid "Has hibernate button" msgstr "Turi užmigdymo mygtuką" #: ../src/xfpm-main.c:149 msgid "Has sleep button" msgstr "Turi miego mygtuką" #: ../src/xfpm-main.c:151 msgid "Has LID" msgstr "Turi dangtį" #: ../src/xfpm-main.c:267 msgid "Do not daemonize" msgstr "Neversti demonu" #: ../src/xfpm-main.c:269 msgid "Dump all information" msgstr "Sumesti visą informaciją" #: ../src/xfpm-main.c:270 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Iš naujo paleisti veikiančią Xfce energijos tvarkyklės kopiją" #: ../src/xfpm-main.c:271 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "Rodyti konfigūracijos dialogą" #: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Uždaryti visas veikiančias Xfce energijos tvarkykles" #: ../src/xfpm-main.c:273 msgid "Version information" msgstr "Versija" #: ../src/xfpm-main.c:289 #, c-format msgid "Failed to parse arguments: %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti argumentų: %s\n" #: ../src/xfpm-main.c:317 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Bandykite „%s --help“, jei norite išsamesnės informacijos." #: ../src/xfpm-main.c:338 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Nepavyko gauti prisijungimo prie magistralės seanso, pranešimo" #: ../src/xfpm-main.c:346 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Xfce energijos tvarkyklė neveikia" #: ../src/xfpm-main.c:436 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Kita energijos tvarkyklė jau veikia" #: ../src/xfpm-main.c:441 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Xfce energijos tvarkyklė jau veikia" #: ../src/xfpm-inhibit.c:354 msgid "Invalid arguments" msgstr "Netaisyklingi argumentai" #: ../src/xfpm-inhibit.c:387 msgid "Invalid cookie" msgstr "Neteisingas slapukas" #: ../src/xfpm-manager.c:452 msgid "" "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "locked." msgstr "Nei vienam iš įrankių, nepavyko sėkmingai užrakinti ekrano, ekranas nebus užrakintas." #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Xfce darbastalio energijos tvarkyklė" #. Odds are this is a desktop without any batteries attached #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221 msgid "Display battery levels for attached devices" msgstr "Rodyti prijungtų įrenginių baterijų lygius" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1298 msgid "<b>Display brightness</b>" msgstr "<b>Ekrano ryškumas</b>" #. Presentation mode checkbox #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1322 msgid "Presentation _mode" msgstr "Pristatymo _veiksena" #. Power manager settings #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1331 msgid "_Power manager settings..." msgstr "_Energijos tvarkyklės nustatymai" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Energijos Tvarkyklės Įskiepis" #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2 msgid "" "Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "your display" msgstr "Rodyti jūsų įrenginių baterijos lygius ir valdyti jūsų ekrano ryškumą" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." msgstr "Xfce energijos tvarkyklė kompiuteryje valdo energijos šaltinius bei įrenginius, kurie gali būti valdomi, siekiant sumažinti jų energijos vartojimą (tokius kaip LCD ryškumo lygį, ekrano užmigdymą, procesoriaus dažnio keitimą)." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" " interfaces to inform other applications about current power level so that " "they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " "interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " "the power manager; as an example, the operating system’s package manager " "should make use of this interface while it is performing update operations." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "levels." msgstr "Xfce energijos tvarkyklė taip pat parūpina įskiepį, skirtą Xfce ir LXDE skydeliams, kuris valdo LCD ryškumo lygius bei stebi baterijos ir įrenginio įkrovos lygius." #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "This development release mostly fixes bugs and introduces better support for" " icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them." " It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to" " Power Manager Plugin." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 msgid "" "This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also " "improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "controls the X11 blank times." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "This development release introduces a lot of new features, among them " "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " "battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " "has been completely restructured for better oversight and many open bugs " "have been fixed and translations have been updated." msgstr "" #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7 msgid "" "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." msgstr "Ši stabili programos laida ištaiso kompiliavimo problemas, atminties nutekėjimą ir kelias kitas klaidas. Be to, joje pateikiami atnaujinti vertimai."