Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 51.9 KiB
Newer Older
# Brazilian Portuguese translations for Thunar package.
# Copyright (C) 2004-2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.1.4svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-23 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 16:55+0900\n"
"Last-Translator: Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>\n"
"Language-Team: os-cillation <info@os-cillation.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:267
msgid "Collecting files..."
msgstr "Coletando arquivos..."

#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:212
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:747
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Você quer pulá-lo?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:246
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to determine file info of `%s': %s"
msgstr "Falha em determinar informação de arquivo para `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change permissions of `%s': %s"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change file owner of `%s': %s"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change file group of `%s': %s"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:261
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nenhum campo Exec especificado"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:269
msgid "Unable to parse file"
msgstr "Incapaz de \"parse\" arquivo"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:359
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nome de arquivo inválido"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Arquivo de área de trabalho inválido"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:615
#, c-format
msgid "Failed to stat file `%s': %s"
msgstr "Falha em \"stat\" arquivo `%s': %s"

#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:176
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:727
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"Você quer sobrescrevê-lo?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:200
#, c-format
msgid "Failed to remove `%s': %s"
msgstr "Falha em remover `%s': %s"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1657
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "Falha em carregar aplicação do arquivo %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-info.c:228
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Documento %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mkdir-job.c:165
#, c-format
msgid "Unable to create directory `%s': %s"
msgstr "Incapaz de criar diretório `%s': %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:657
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "Caminho longo demais para caber no buffer"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:761
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "URI longo demais para caber no buffer"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:176 ../thunar/thunar-details-view.c:182
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:177
msgid "The desired thumbnail size"
msgstr "O tamanho de miniatura desejado"

#. display info message
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:329
msgid "Deleting directories..."
msgstr "Deletando diretórios..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:349
#, c-format
msgid "Unable to remove directory `%s': %s"
msgstr "Incapaz de remover diretório `%s': %s"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:627
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:680
#, c-format
msgid "Unable to remove `%s': %s"
msgstr "Incapaz de remover `%s': %s"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:873
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "Não pode transferir o diretório raiz"

#. tell the user that we're preparing the unlink job
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:162
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:235
#, c-format
msgid ""
"Unable to remove %s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"Incapaz de remover %s.\n"
"\n"
"Você quer pulá-lo?"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:68 ../thunar/thunar-path-entry.c:1220
#, fuzzy
msgid "Invalid path"
msgstr "Nome de arquivo inválido"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:104
#, c-format
msgid "Unknown user `%s'"
msgstr ""

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:157
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "cópia de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:158 ../thunar/thunar-list-model.c:713
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:649
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link para %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:161
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "outra cópia de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:162
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "outro link para %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:165
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "terceira cópia de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:166
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "terceiro link para %s"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:205 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:221
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
msgstr[0] "cópia número %u de %s"
msgstr[1] "cópia %u de %s"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:223
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
msgstr[0] "link número %u para %s"
msgstr[1] "link número %u para %s"

#. setup the error return
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:263
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s'"
msgstr "Falha em criar diretório `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:286
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo `%s'"
msgstr "Falha em criar \"fifo\" de nome `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:318
#, c-format
msgid "Failed to open `%s' for reading"
msgstr "Falha em abrir `%s' para ler"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:330
#, c-format
msgid "Failed to open `%s' for writing"
msgstr "Falha em abrir `%s' para escrever"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:349
#, c-format
msgid "Failed to read data from `%s'"
msgstr "Falha em ler dados de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:365
#, c-format
msgid "Failed to write data to `%s'"
msgstr "Falha em escrever dados para `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:384
#, c-format
msgid "Failed to remove `%s'"
msgstr "Falha em remover `%s'"

#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:389
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:429
#, c-format
msgid "Failed to read link target from `%s'"
msgstr "Falha em ler ligação alvo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:437
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link `%s'"
msgstr "Falha em criar ligação simbólica `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:445
#, c-format
msgid "Failed to change mode of `%s'"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:479 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:539
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for `%s'"
msgstr "Falha em determinar informação de arquivo para `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508
#, c-format
msgid "Failed to copy special file `%s'"
msgstr "Falha em copiar arquivo especial `%s'"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:550
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic `%s'"
msgstr "Falha em criar simbólico `%s'"

#. setup application name
#: ../thunar/main.c:48 ../thunar/thunar-window.c:404
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

#. display an error message to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:222
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falha em lançar operação"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:443
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando arquivos..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:477
msgid "Creating symbolic links..."
msgstr "Criando ligações simbólicas..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:512
msgid "Moving files..."
msgstr "Movendo arquivos..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:547
msgid "Deleting files..."
msgstr "Deletando arquivos..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-application.c:587
msgid "Creating directories..."
msgstr "Criando diretórios..."

#. tell the user that it didn't work
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:281 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:483
#, c-format
msgid "Failed to set default application for `%s'"
msgstr "Falha em configurar aplicação padrão para `%s'"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:367
#, fuzzy
msgid "No application selected"
msgstr "_Seletor de Endereço"

#. setup a useful tooltip and ATK description
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:372
#, c-format
msgid ""
"The selected application is used to open this and other files or type \"%s\"."
msgstr ""

#. add the "Other Application..." choice
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:513
#, fuzzy
msgid "_Other Application..."
msgstr "Outra Aplicação..."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:169 ../thunar/thunar-emblem-chooser.c:147
#: ../thunar/thunar-emblem-chooser.c:148
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:146
#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:147
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:175 ../thunar/thunar-statusbar.c:190
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:170
msgid "The file for which an application should be chosen"
msgstr "O arquivo para o qual uma aplicação deve ser escolhida"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:182
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:183
msgid "Whether the chooser should open the specified file"
msgstr "Se o seletor deve abrir o arquivo especificado"

#. the "Open with" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:208 ../thunar/thunar-launcher.c:226
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"

#. create the "Custom command" expand
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:270
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "Use um _comando personalizado"

#. create the "Custom command" button
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288
msgid "_Browse"
msgstr "_Navegar"

#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:461
#, c-format
msgid "Failed to add new application `%s'"
msgstr "Falha em adicionar nova aplicação `%s'"

#. display an error to the user
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:496
#, c-format
msgid "Failed to execute `%s'"
msgstr "Falha em executar `%s'"

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:617
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Abrir <i>%s</i> e outros arquivos do tipo \"%s\" com:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:639 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
msgstr "Selecione uma Aplicação"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:649 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:501
#: ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:640
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:654 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:506
msgid "Executable Files"
msgstr "Arquivos Executáveis"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:669 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:521
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:675 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:527
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:681 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:533
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:687 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:539
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:148 ../thunar/thunar-folder.c:163
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:374 ../thunar/thunar-statusbar.c:204
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-statusbar.c:775 ../thunar/thunar-view.c:79
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:149
msgid "Whether the model is currently being loaded"
msgstr "Se o modelo está atualmente sendo carregado"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:161
msgid "Mime info"
msgstr "Informação de \"Mime\""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:162
msgid "The mime info for the model"
msgstr "A informação de \"mime\" para o modelo"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:338
msgid "None available"
msgstr "Nenhum disponível"

#. append the "Recommended Applications:" category
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:382
msgid "Recommended Applications:"
msgstr "Aplicações Recomendadas:"

#. append the "Other Applications:" category
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:385
msgid "Other Applications:"
msgstr "Outras Aplicações:"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:179
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:180
msgid "Whether the clipboard content can be pasted"
msgstr "Se o conteúdo da área de transferência pode ser colado"

#. tell the user that we cannot paste
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:362
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "Não há nada na área de transferência para colar"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:132 ../thunar/thunar-create-dialog.c:133
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:145 ../thunar/thunar-create-dialog.c:146
msgid "Mime Info"
msgstr "Informação de \"Mime\""

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Entre com o novo nome:"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:163
#.
#. Permissions chooser
#.
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:197
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:390
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:212
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:224
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:253
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Listagem de diretório detalhada"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-details-view.c:254
msgid "Details view"
msgstr "Visualização de detalhes"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:74 ../thunar/thunar-dialogs.c:78
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:414
#: ../thunar-uca/thunar-uca-provider.c:329
#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copie aqui"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Move here"
msgstr "_Mova aqui"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:62
msgid "_Link here"
msgstr "_Ligue aqui"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:343
#, c-format
msgid "Unable to execute file `%s'"
msgstr "Incapaz de executar arquivo `%s'"

#: ../thunar/thunar-file.c:756
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "A pasta raiz não tem parente"

#: ../thunar/thunar-file.c:1050
#, fuzzy
msgid "File System"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-folder.c:164
msgid "Whether the contents of the folder are currently being loaded"
msgstr "Se os conteúdos da pasta estão atualmente sendo carregados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:148 ../thunar/thunar-history.c:149
#: ../thunar/thunar-launcher.c:163 ../thunar/thunar-launcher.c:164
msgid "Action group"
msgstr "Grupo de ação"

#. create the "back" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:178
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:178
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr ""

#. create the "forward" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:183
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-history.c:183
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:195
#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:196
msgid "The icon theme used by the icon factory"
msgstr "O tema de ícones usado pela fábrica de ícones"

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:209 ../thunar/thunar-icon-factory.c:210
msgid "Show Thumbnails"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-icon-factory.c:668
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#, c-format
msgid "Failed to load fallback icon from `%s' (%s). Check your installation!"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:124
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganizar itens"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Ordernar Por _Nome"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:129
msgid "Keep items sorted by their name in rows"
msgstr "Manter itens organizados por seus nomes em linhas"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Ordenar Por T_amanho"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:130
msgid "Keep items sorted by their size in rows"
msgstr "Manter itens ordenados por seus tamanhos em linhas"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Ordenar Por _Tipo"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:131
msgid "Keep items sorted by their type in rows"
msgstr "Manter itens ordenados por seus tipos em linhas"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Ordenar Por _Data de Modificação"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:132
msgid "Keep items sorted by their modification date in rows"
msgstr "Manter itens ordenados por suas datas de modificação em linhas"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:137
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordenar itens em ordem ascendente"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:138
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordenar itens"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:213 ../thunar/thunar-icon-view.c:214
msgid "Text beside icons"
msgstr "Texto ao lado dos ícones"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:323
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Listagem de diretório baseada em ícones"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:324
msgid "Icon view"
msgstr "Visualização de ícone"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:177
msgid "Selected files"
msgstr "Arquivos selecionados"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:189 ../thunar/thunar-launcher.c:190
msgid "Widget"
msgstr "Componente"

#. the "Open" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:218 ../thunar/thunar-launcher.c:550
#: ../thunar/thunar-launcher.c:568
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:218
msgid "Open the selected items"
msgstr "Abrir os itens selecionados"

#. the "Open in New Window" action
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:222
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:222
msgid "Open the selected directories in new Thunar windows"
msgstr "Abrir os diretórios selecionados em novas janelas Thunar"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:376
#, c-format
msgid "Unable to open \"%s\"."
msgstr "Incapaz de abrir \"%s\"."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:381
#, c-format
msgid "Unable to open %d file."
msgid_plural "Unable to open %d files."
msgstr[0] "Incapaz de abrir %d arquivo."
msgstr[1] "Incapaz de abrir %d arquivos."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:487
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Você tem certeza que deseja abrir todos as pastas?"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:489
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "Isto abrirá %d janela separada."
msgstr[1] "Isto abrirá %d janelas separadas."

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:548
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir em %d Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:566
#: ../thunar/thunar-list-model.c:305
#: ../thunar/thunar-list-model.c:306
msgid "The stores folder"
msgstr "A pasta de armazenamentos"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:318
#: ../thunar/thunar-list-model.c:319
msgid "Folders first in sorting"
msgstr "Pastas primeiro em ordenamento"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:331
msgid "Number of files"
msgstr "Número de arquivos"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:332
msgid "Number of visible files"
msgstr "Número de arquivos visíveis"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:344 ../thunar/thunar-view.c:108
#: ../thunar/thunar-window.c:268
#: ../thunar/thunar-list-model.c:345 ../thunar/thunar-view.c:109
#: ../thunar/thunar-window.c:269
msgid "Whether to display hidden files"
msgstr "Se deve-se mostrar arquivos invisíveis"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:711 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:647
#: ../thunar/thunar-list-model.c:1995
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, espaço livre: %s"
msgstr[1] "%d ítens, espaço livre: %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2000
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d ítens"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2016
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "ligação quebrada \"%s\""

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2020
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) ligação para %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2025
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"

#: ../thunar/thunar-list-model.c:2042 ../thunar/thunar-list-model.c:2047
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item selecionado"
msgstr[1] "%d ítens selecionados"

#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:257
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:258
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "A quantidade de espaço entre os botões de caminho"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:116
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:326 ../thunar/thunar-window.c:1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to launch `%s'"
msgstr "Falha em lançar operação"

#: ../thunar/thunar-navigator.c:135 ../thunar/thunar-window.c:255
msgid "Current directory"
msgstr "Diretório atual"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-navigator.c:136
msgid "The directory currently displayed by the navigator"
msgstr "O diretório atualmente mostrado pelo navegador"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:351
#, c-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (padrão)"

#. add our custom children
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../thunar/thunar-open-with-action.c:402
msgid "Other Application..."
msgstr "Outra Aplicação..."

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:238
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:239
msgid "The currently displayed file"
msgstr "O arquivo mostrado atualmente"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:250
msgid "Icon size"
msgstr "Tamanho de ícone"

#: ../thunar/thunar-path-entry.c:251
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "O tamanho de ícone para a entrada de caminho"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240
msgid "None"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
msgid "Write only"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
msgid "Read only"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
msgid "Read & Write"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:258
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:272
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:286
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Access:"
msgstr "Acessado:"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:315
msgid "Group:"
msgstr ""
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
msgid "Others:"
msgstr "C_olar Arquivos"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:399
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:431
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run \n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:442
msgid "Please wait..."
msgstr ""

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:447
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:565
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1023
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:295
msgid "Question"
msgstr "Questão"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:589
msgid "Apply recursively?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:595
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolder below the selected folder?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:600
msgid "Do _not ask me again"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:601
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:681
#, fuzzy
msgid "Failed to change group"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:734
#, fuzzy
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "Falha em trocar modo de `%s'"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:913
msgid "Unknown file owner"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1052
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:321
msgid "_Yes"
msgstr "_Sim"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1056
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:325
msgid "Yes to _all"
msgstr "Sim para _todos"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1060
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:329
msgid "_No"
msgstr "_Não"

#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1064
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:333
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:186
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Preferências de Gerenciador de Arquivo"

#.
#. Views
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:203
#, fuzzy
msgid "Views"
msgstr "_Visualização"

#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:213
#, fuzzy
msgid "Default View"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225