Newer
Older
# traditional Chinese translation for Thunar.
# Copyright (C) 2006 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the Thunar package.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006.
Hydonsingore Cia
committed
# Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>,2006.
Hydonsingore Cia
committed
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 18:20+0800\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:168
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:166
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:271
msgid "Collecting files..."
msgstr "蒐集檔案中..."
#. ask the user whether we should skip the file
#. ask the user whether to skip this file (used for cancellation only)
#. ask the user whether to skip
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:189
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:187
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:213
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:785
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
Hydonsingore Cia
committed
"您想要略過嗎?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:251
#, c-format
msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chmod-job.c:279
#, c-format
msgid "Failed to change permissions of \"%s\": %s"
msgstr "無法更改 \"%s\" 的權限設定: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:267
#, c-format
msgid "Failed to change file owner of \"%s\": %s"
msgstr "無法更改檔案 \"%s\" 的擁有者: %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-chown-job.c:269
#, c-format
msgid "Failed to change file group of \"%s\": %s"
msgstr "無法更改檔案 \"%s\" 的群組:%s"
#. ask the user whether to override this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:188
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty file?"
#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:199
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:236
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"無法移除 \"%s\".\n"
"\n"
"您想要跳過嗎?"
#. ask the user whether to skip this path
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-creat-job.c:216
#, c-format
msgid ""
"Failed to create empty file \"%s\".\n"
"\n"
"Do you want to skip it?"
msgstr ""
"無法建立空檔案 \"%s\".\n"
"\n"
"您想要跳過嗎?"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:220
msgid "Failed to read folder contents"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "無法讀取資料夾內容"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:379
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec 欄並未指定"
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:398
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL 欄並未指定"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:403 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:526
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "無效的桌面檔案"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:411
msgid "Failed to parse file"
msgstr "無法處理檔案"
msgid "Invalid file name"
msgstr "無效的檔名"
#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:761
#, c-format
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "無法安置檔案 \"%s\":%s"
#. ask the user whether we should remove the target first
#. ask the user whether to overwrite
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:177
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:765
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s.\n"
"\n"
"您想要覆蓋它嗎?"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-link-job.c:201
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:665
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:718
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\": %s"
msgstr "無法移除 \"%s\":%s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-database.c:1712
#, c-format
msgid "Failed to load application from file %s"
msgstr "無法由檔案 %s 載入應用程式"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:134
msgid "Command"
msgstr "指令"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:135
msgid "The command to run the mime handler"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "執行 mime 處置元的指令"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:147
msgid "Flags"
msgstr "旗標"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:148
msgid "The flags for the mime handler"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "mime 處置元的旗標"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:163
msgid "Icon"
msgstr "圖示"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:164
msgid "The icon of the mime handler"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "mime 處置元的圖示"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:176
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:94 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:431
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:177
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-mime-handler.c:177
msgid "The name of the mime handler"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "mime 處置元的名稱"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-path.c:684
msgid "Path too long to fit into buffer"
msgstr "路徑太長,無法放入緩衝區"
msgid "URI too long to fit into buffer"
msgstr "URI 太長,無法放入緩衝區"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:179 ../thunar/thunar-enum-types.c:97
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:180
msgid "The desired thumbnail size"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "指定縮圖大小"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:367
msgid "Deleting directories..."
msgstr "刪除目錄中..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:387
#, c-format
msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
msgstr "無法移除目錄 \"%s\":%s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:911
msgid "Cannot transfer the root directory"
msgstr "無法轉移根目錄"
#. tell the user that we're preparing the unlink job
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-unlink-job.c:163
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:251 ../thunar/thunar-path-entry.c:1262
msgid "Invalid path"
msgstr "無效的路徑"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-util.c:287
#, c-format
msgid "Unknown user \"%s\""
msgstr "未知的使用者 \"%s\""
#. something went wrong, for sure
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:317
#, c-format
msgid "Failed to determine the mount point for %s"
msgstr "無法決定 %s 的掛載點"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:812
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "無法連結至·HAL·服務:·%s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:192
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s 的拷貝"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:193 ../thunar/thunar-list-model.c:776
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:726
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:196
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s 的另一份拷貝"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:197
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s 的另一個連結"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:200
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s 的第三份拷貝"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:201
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "%s 的第三個連結"
#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:240 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:256
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:258
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:306
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "無法建立目錄 \"%s\""
#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:331
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "無法建立名稱·fifo·\"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:340
msgid "Named pipes are not supported"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "尚未支援名稱管線"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:368
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "無法開啟 \"%s\" 來讀取"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:393
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "檔案·\"%s\"·已存在"
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:398
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "無法開啟 \"%s\" 來寫入"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:419
#, c-format
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "無法從 \"%s\" 讀取資料"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:435
#, c-format
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "無法將資料寫入 \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:454
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "無法移除 \"%s\""
#. tell the caller that the job was cancelled
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:459
msgid "Operation canceled"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:500
#, c-format
msgid "Failed to read link target from \"%s\""
msgstr "無法讀取連結目標 \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:508 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:626
#, c-format
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "無法建立符號連結 \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:516
#, c-format
msgid "Failed to change mode of \"%s\""
msgstr "無法更改 \"%s\" 的模式"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:526 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:635
msgid "Symbolic links are not supported"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "尚未支援符號連結"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:554 ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:615
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "無法決定 \"%s\" 的檔案資訊"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:583
#, c-format
msgid "Failed to copy special file \"%s\""
msgstr "無法複製特殊檔案 \"%s\""
msgid "Open the bulk rename dialog"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "開啟批次重命名對話框"
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "以 daemon 模式執行"
msgid "Run in daemon mode (not supported)"
msgstr "以 daemon 模式執行 (未支援)"
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "跳出一執行中的 Thunar 事件"
msgid "Quit a running Thunar instance (not supported)"
msgstr "跳出一執行中的 Thunar 事件 (未支援)"
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Print version information and exit"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "列印版本資訊後離開"
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#. initialize Gtk+
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "[檔案...]"
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: 無法開啟顯示:%s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#, c-format
msgid "Thunar: %s\n"
msgstr "Thunar: %s\n"
#: ../thunar/main.c:116
msgid "Copyright (c) 2004-2006"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "Copyright (c) 2004-2006"
#: ../thunar/main.c:117
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "Thunar 發展團隊。保留所有權利。"
#: ../thunar/main.c:119
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "由 Benedikt Meurer 撰寫<benny@xfce.org>."
#: ../thunar/main.c:121
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "請將程式錯誤回報到 <%s>."
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:116
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "排列項目(_G)"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Sort By _Name"
msgstr "依名稱排列(_N)"
Hydonsingore Cia
committed
#
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:121
msgid "Keep items sorted by their name"
Hydonsingore Cia
committed
msgstr "讓檔案保持依名稱排列"
Loading
Loading full blame...