Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_TW.po 102 KiB
Newer Older
# Traditional Chinese translation of the thunar package.
# Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
# This file is distributed under the same license as the thunar package.
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006.
# Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.8.1svn-r25750\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 00:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:34+0800\n"
"Last-Translator: Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. base directory not readable
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:233
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Failed to read folder contents"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:590
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"

#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:390
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Exec 欄並未指定"

#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:409
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "URL 欄並未指定"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:414 ../thunar-vfs/thunar-vfs-private.c:384
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "無效的桌面檔案"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:422
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Failed to parse file"
msgstr "無法處理檔案"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:503
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Invalid file name"
msgstr "無效的檔名"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:510
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Only local files may be renamed"
msgstr "只能重新命名本地檔案"
#. tell the user that we're preparing to unlink the files
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:81
msgid "Preparing..."
msgstr "準備中..."
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:228
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:542
msgid "Failed to change permissions of \"%s\""
msgstr "無法更改 \"%s\" 的權限設定"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:355
msgid "Failed to change file owner of \"%s\""
msgstr "無法更改檔案 \"%s\" 的擁有者"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:356
msgid "Failed to change file group of \"%s\""
msgstr "無法更改檔案  \"%s\" 的群組"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:444
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:190
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "檔案 \"%s\" 已存在"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-jobs.c:462
msgid "Failed to create empty file \"%s\""
msgstr "無法建立空檔案 \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:165
msgid "Failed to open \"%s\" for reading"
msgstr "無法開啟 \"%s\" 來讀取"
#. use the generic error message
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:196
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-trash.c:804
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr "無法開啟 \"%s\" 來寫入"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:223
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:291
msgid "Failed to write data to \"%s\""
msgstr "無法將資料寫入 \"%s\""
#. display an error to the user
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:239
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:307
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:496 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:783
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "無法移除 \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:274
msgid "Failed to read data from \"%s\""
msgstr "無法從 \"%s\" 讀取資料"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:368
#, c-format
msgid "copy of %s"
msgstr "%s 的複本"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:369
#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:861
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s 的連結"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:372
#, c-format
msgid "another copy of %s"
msgstr "%s 的另一份複本"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:373
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "%s 的另一個連結"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:376
#, c-format
msgid "third copy of %s"
msgstr "%s 的第三份複本"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:377
#, c-format
msgid "third link to %s"
msgstr "%s 的第三個連結"

#. if we had no match on the NAMES, try the "%uth copy of %s" pattern
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:416
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:432
#, c-format
msgid "%uth copy of %s"
msgid_plural "%uth copy of %s"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr[0] "%2$s的第%1$u份拷貝"
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:434
#, c-format
msgid "%uth link to %s"
msgid_plural "%uth link to %s"
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
msgstr[0] "%2$s的第%1$u個連結"
#. unable to stat source file, impossible to copy then
#. the file does not exist, don't try to create a symlink then
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:494
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:611
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:144
#, c-format
msgid "Failed to determine file info for \"%s\""
msgstr "無法決定 \"%s\" 的檔案資訊"

#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:510
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-ops.c:416
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\""
msgstr "無法建立目錄 \"%s\""

#. TRANSLATORS: FIFO is an acronym for First In, First Out. You can replace the word with `pipe'.
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:519
#, c-format
msgid "Failed to create named fifo \"%s\""
msgstr "無法建立名稱·fifo·\"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:537
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:617
msgid "Failed to create symbolic link \"%s\""
msgstr "無法建立符號連結 \"%s\""
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-io-local-xfer.c:550
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "Special files cannot be copied"
Loading
Loading full blame...