Skip to content
Snippets Groups Projects
sk.po 122 KiB
Newer Older
Xfce's avatar
Xfce committed
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>, 2015-2018
# kozec <kozec2@kozec.com>, 2018
# kozec <kozec2@kozec.com>, 2018
# Michal Pirchala <michal.pirchala@gmail.com>, 2019
Xfce's avatar
Xfce committed
# Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>, 2009
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2013-2015,2017
# Tomáš Vadina <inactive+kyberdev@transifex.com>, 2011-2012
Xfce's avatar
Xfce committed
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-18 06:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Michal Pirchala <michal.pirchala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/xfce/thunar/language/sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Xfce's avatar
Xfce committed
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#: ../thunar/main.c:89
msgid ""
"Thunar could not be launched because an older instance of thunar is still running.\n"
"Would you like to terminate the old thunar instance now?\n"
"\n"
"Before accepting please make sure there are no pending operations (e.g. file copying) as terminating them may leave your files corrupted.\n"
"\n"
"Please restart thunar afterwards."
msgstr "Thunar sa nemôže spustiť kým je aktívna predchádzajúca inštancia.\nŽeláte si ukončiť predchádzajúca inštanciu Thunaru?\n\nPred potvdením sa, prosím, uistite, že neprebiehajú žiadne operácie so súbormi (ako napríklad kopírovanie). Ukončenie inštancie počas operácie môže zanechať súbory poškodené.\n\nPo ukončení predchádzajúcej inštancie prosím zreštartujte Thunar."
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:125
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:117
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "_Usporiadať položky"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Sort By _Name"
msgstr "Podľa _názvu"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:122
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich názvu"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Sort By _Size"
msgstr "Podľa _veľkosti"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:123
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich veľkosti"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Sort By _Type"
msgstr "Podľa _typu"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:124
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich typu"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Podľa č_asu zmeny"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Udržiavať položky zoradené podľa ich času ich poslednej zmeny"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
msgstr "Vz_ostupne"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Zoradiť položky vo vzostupnom poradí"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "_Descending"
msgstr "_Zostupne"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:131
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Zoradiť položky v zostupnom poradí"

#: ../thunar/thunar-application.c:79
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Otvoriť dialóg hromadného premenovania"

#: ../thunar/thunar-application.c:80
msgid "Run in daemon mode"
msgstr "Spustiť v režime služby"

#: ../thunar/thunar-application.c:82
msgid "Quit a running Thunar instance"
msgstr "Ukončiť spustenú inštanciu Thunaru"

#: ../thunar/thunar-application.c:83
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Vypísať informáciu o verzii a skončiť"

#: ../thunar/thunar-application.c:292
#, c-format
msgid "Acquired the session message bus '%s'\n"
msgstr "Získaná zbernica správ relácie „%s”\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:302
#, c-format
msgid "Acquired the name '%s' on the session message bus\n"
msgstr "Získané meno „%s” na zbernici správ relácie\n"
#: ../thunar/thunar-application.c:312
#, c-format
msgid "Name '%s' lost on the message dbus."
msgstr "Meno „%s” stratené zo zbernice správ relácie."
#: ../thunar/thunar-application.c:473
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Tím vývojárov Thunaru. Všetky práva vyhradené."

#: ../thunar/thunar-application.c:474
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Napísal Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."

#: ../thunar/thunar-application.c:475
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Prosím, oznámte nájdené chyby na <%s>."

#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:747
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Nepodarilo sa spustiť operáciu"

#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1500 ../thunar/thunar-application.c:1632
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:356
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:384
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1680
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1708 ../thunar/thunar-window.c:2360
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1636
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\": %s"

Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#. display an error message
#: ../thunar/thunar-application.c:1691
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:731
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2864 ../thunar/thunar-tree-view.c:1897
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa premenovať \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1793
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1347
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2389 ../thunar/thunar-tree-view.c:1759
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "New Folder"
msgstr "Nový priečinok"

#: ../thunar/thunar-application.c:1794
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1348
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2390 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"

#: ../thunar/thunar-application.c:1798
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "New File"
msgstr "Nový súbor"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-application.c:1799
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "Create New File"
msgstr "Vytvoriť nový súbor"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#. generate a title for the create dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:1856 ../thunar/thunar-standard-view.c:2436
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvoriť priečinok zo šablóny \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:1920
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopírujú sa súbory..."

#: ../thunar/thunar-application.c:1956
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Kopírujú sa súbory do \"%s\"..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2002
#, c-format
msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
msgstr "Vytvárajú sa symbolické odkazy v \"%s\"..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2055
#, c-format
msgid "Moving files into \"%s\"..."
msgstr "Presúvajú sa súbory do \"%s\"..."
#: ../thunar/thunar-application.c:2137
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"permanently delete \"%s\"?"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n\"%s\"?"
#: ../thunar/thunar-application.c:2142
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the selected file?"
msgid_plural ""
"Are you sure that you want to permanently\n"
"delete the %u selected files?"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr[0] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybraných súborov?"
msgstr[1] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybraný súbor?"
msgstr[2] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybrané súbory?"
msgstr[3] "Naozaj chcete natrvalo odstrániť\n%u vybrané súbory?"
#. add the "Cancel" button
#. append the cancel item
#. add the Cancel/Close buttons
#. configure the dialog properties
#: ../thunar/thunar-application.c:2157 ../thunar/thunar-application.c:2336
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:288 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:705
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:753 ../thunar/thunar-create-dialog.c:141
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:105 ../thunar/thunar-dialogs.c:476
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:549 ../thunar/thunar-dialogs.c:797
#: ../thunar/thunar-dnd.c:169 ../thunar/thunar-launcher.c:725
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:524
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1137
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:819
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:354
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1053
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:198
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:208
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2695
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:217
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:272
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:371
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:141
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:176
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"

#: ../thunar/thunar-application.c:2158 ../thunar/thunar-standard-view.c:412
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1486
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"

#: ../thunar/thunar-application.c:2162
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
msgstr "Odstránený súbor bude nenávratne stratený."

#: ../thunar/thunar-application.c:2172
msgid "Deleting files..."
msgstr "Odstraňujú sa súbory..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2207
msgid "Moving files into the trash..."
msgstr "Presúvam súbory do koša..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2253
msgid "Creating files..."
msgstr "Vytvárajú sa súbory..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2292
msgid "Creating directories..."
msgstr "Vytvárajú sa priečinky..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2331
msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
msgstr "Odstrániť všetky súbory a adresáre z koša?"

#. append the "Empty Trash" menu action
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. prepare the menu item
#: ../thunar/thunar-application.c:2337 ../thunar/thunar-location-buttons.c:188
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1226 ../thunar/thunar-tree-view.c:1357
#: ../thunar/thunar-window.c:355 ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:175
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť kôš"

#: ../thunar/thunar-application.c:2341
msgid ""
"If you choose to empty the Trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Keď vyberiete vyprázdnenie koša, všetky položky budú nenávratne zmazané. Mazať ich môžete aj po jednom."
#: ../thunar/thunar-application.c:2358
msgid "Emptying the Trash..."
msgstr "Vyprázdňujem kôš..."

#: ../thunar/thunar-application.c:2404
#, c-format
msgid "Failed to determine the original path for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa určiť pôvodnú cestu pre \"%s\""

#. display an error dialog
#: ../thunar/thunar-application.c:2421
#, c-format
msgid "Could not restore \"%s\""
msgstr "Nemožno obnoviť \"%s\""

#: ../thunar/thunar-application.c:2429
msgid "Restoring files..."
msgstr "Obnovujem súbory..."

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:456
#, c-format
msgid "Failed to set default application for \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa nastaviť predvolený program pre \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:440
Xfce's avatar
Xfce committed
"The selected application is used to open this and other files of type "
"\"%s\"."
msgstr "Vybraná aplikácia sa použije na otvorenie tohto a ďalších súborov typu \"%s\"."
#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:495
msgid "No application selected"
msgstr "Nie je vybraný program"

#: ../thunar/thunar-chooser-button.c:508
msgid "Other Application..."
msgstr "Iné aplikácie..."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:186 ../thunar/thunar-launcher.c:180
msgid "Open With"
msgstr "Otvoriť pomocou"

#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:255
msgid "Use a _custom command:"
msgstr "_Použiť vlastný príkaz:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:256
Xfce's avatar
Xfce committed
"Use a custom command for an application that is not available from the above"
" application list."
msgstr "Použiť vlastný príkaz alebo program, ktorý nie je dostupný z vyššie uvedeného zoznamu programov."

#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:275
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prehľadávať..."

#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:281
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr "Použiť _ako štandardný program pre tento typ súborov"

#. add the "Ok"/"Open" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:291
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:820 ../thunar/thunar-window.c:3078
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:142
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:435
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:429
#, c-format
msgid "Failed to add new application \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa pridať nový program \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:494
#, c-format
msgid "Failed to execute application \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplikáciu \"%s\""

#. append the "Remove Launcher" item
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:563
msgid "_Remove Launcher"
msgstr "_Odstrániť spúšťač"

#. update the header label
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:643
#, c-format
msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Otvoriť <i>%s</i> a iné súbory typu \"%s\" pomocou:"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:651
Xfce's avatar
Xfce committed
"Browse the file system to select an application to open files of type "
"\"%s\"."
msgstr "Vybrať program, pomocou ktorého otvoríte súbory typu \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr "Nastaviť vybraný program ako štandardný pre súbory typu \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť \"%s\"?"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:706
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:709
Xfce's avatar
Xfce committed
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
Xfce's avatar
Xfce committed
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
msgstr "Toto odstráni spúšťač aplikácie zobrazovanej v kontextovej ponuke súboru, ale samotnú aplikáciu neodinštaluje.\n\nOdstrániť môžete len spúšťače aplikácií, ktoré ste vytvorili použitím okna \"Otvoriť s\" v správcovi súborov."

#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:724
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\""

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:750
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:173
msgid "Select an Application"
msgstr "Vyberte program"

#. change the accept button label text
#. Prepare "Open" label and icon
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:754
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:1155 ../thunar/thunar-launcher.c:176
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811 ../thunar/thunar-location-buttons.c:184
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1054
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1099 ../thunar/thunar-tree-view.c:1284
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:177
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:760
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1061
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:184
msgid "All Files"
msgstr "Všetky súbory"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:765
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid "Executable Files"
msgstr "Spustiteľné súbory"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:780
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
msgid "Perl Scripts"
msgstr "Perl skripty"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:786
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:210
msgid "Python Scripts"
msgstr "Python skripty"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:792
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "Ruby Scripts"
msgstr "Ruby skripty"

#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:798
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:222
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Shell skripty"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:251
msgid "None available"
msgstr "Nedostupné"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:298
msgid "Recommended Applications"
msgstr "Odporúčané programy"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:316
msgid "Other Applications"
msgstr "Iné programy"

#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:406
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa vymazať \"%s\"."

#. tell the user that we cannot paste
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:354
msgid "There is nothing on the clipboard to paste"
msgstr "V schránke nie je nič, čo by ste mohli vložiť"

#. setup the dialog
#. add a regular close button, the header bar already provides one
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:120 ../thunar/thunar-dialogs.c:742
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:253
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:355
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:215
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:131
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:123
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
msgstr "Stĺpce v podrobnom zozname súborov"

#. add the "Help" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:126
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:254
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:253 ../thunar/thunar-window.c:380
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:141
msgid "Visible Columns"
msgstr "Zobrazené stĺpce"

#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:154
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "Vyberte, aké informácie majú byť zobrazené v podrobnom zozname súborov"

#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:198
msgid "Move _Up"
msgstr "Posunúť na_hor"

#. create the "Move Down" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:209
msgid "Move Dow_n"
msgstr "Posunúť na_dol"

#. create the "Show" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:220
msgid "_Show"
msgstr "_Zobraziť"

#. create the "Hide" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:226
msgid "Hi_de"
msgstr "_Skryť"

#. create the "Use Default" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:237
msgid "Use De_fault"
msgstr "Použiť štandardné"

#: ../thunar/thunar-column-editor.c:246
msgid "Column Sizing"
msgstr "Veľkosti stĺpcov"

#. create the label that explains the column sizing option
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:259
msgid ""
"By default columns will be automatically expanded if\n"
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Štandardne sa šírky stĺpcov prispôsobujú tak, aby bolo možné zobraziť celú informáciu. Pokiaľ túto možnosť vypnete, stĺpce budú mať vždy pevne nastavenú šírku."

#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:268
msgid "Automatically _expand columns as needed"
msgstr "Automaticky _rozšíriť stĺpce podľa potreby"

#. the file_time is invalid
#. reset page title
#. tell the user that we're unable to determine the file info
#: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:734
#: ../thunar/thunar-list-model.c:770
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:232 ../thunar/thunar-util.c:471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:513
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:293
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:294
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:429
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:108
msgid "Compact directory listing"
msgstr "Kompaktný výpis obsahu priečinka"

#: ../thunar/thunar-compact-view.c:109
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktný pohľad"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:142
msgid "C_reate"
msgstr "_Vytvoriť"

#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:159 ../thunar/thunar-dialogs.c:136
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Zadajte nový názov:"

#. display an error message
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:452
#, c-format
msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
msgstr "Nepodarilo sa previesť názov súboru \"%s\" do vášho kódovania"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:527
#, c-format
msgid "Invalid filename \"%s\""
msgstr "Nesprávne meno súboru \"%s\""

#. LaunchFiles() invoked without a valid working directory
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:976
#, c-format
msgid "The working directory must be an absolute path"
msgstr "Pracovný adresár musí byť absolútna cesta"

#. LaunchFiles() invoked with an empty filename list
#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:984 ../thunar/thunar-dbus-service.c:1419
msgid "At least one filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov súboru musí byť zadaný"

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1159
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "At least one source filename must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov zdrojového súboru musí byť zadaný"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1169
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
#, c-format
msgid "The number of source and target filenames must be the same"
msgstr "Počet zdrojových a cieľových názvov súborov sa musí zhodovať"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1178
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed
msgid "A destination directory must be specified"
msgstr "Minimálne jeden názov cieľového adresára musí byť zadaný"
Jannis Pohlmann's avatar
Jannis Pohlmann committed

#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
msgid "Configure _Columns..."
msgstr "N_astaviť stĺpce..."

#: ../thunar/thunar-details-view.c:137
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
msgstr "Nastaviť stĺpce v podrobnom zozname súborov"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:400
msgid "Detailed directory listing"
msgstr "Podrobný výpis obsahu priečinka"

#: ../thunar/thunar-details-view.c:401
msgid "Details view"
msgstr "Podrobný pohľad"

#. create a new dialog window
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:100
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
msgstr "Premenovať \"%s\""

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:106
msgid "_Rename"
msgstr "_Premenovať"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:268
msgid "translator-credits"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Launchpad Contributions:\n  Furby <https://launchpad.net/~michal-fabry>\n  Jozef Káčer <https://launchpad.net/~quickparser>\n  Marcel Hecko <https://launchpad.net/~maco>\n  Martin <https://launchpad.net/~martin10>\n  Michal Ingeli <https://launchpad.net/~xyzz>\n  Patrik Mondok <https://launchpad.net/~fido>\n  Peter Chabada <https://launchpad.net/~ubuntu-chabada>\n  funnny <https://launchpad.net/~funnny>\n  helix84 <https://launchpad.net/~helix84>\nSlovak translation team Xfce:\n  Robert Hartl <hartl.robert@gmail.com>\n  Tomáš Vadina <kyberdev@gmail.com>"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:433 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:526
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:437
msgid "Yes to _all"
msgstr "Áno pre _všetky"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:441 ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:525
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:445
msgid "N_o to all"
msgstr "_Nie pre všetky"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:449
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znova"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:453
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Copy _Anyway"
msgstr "Kopírov_ať i tak"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:545
msgid "Confirm to replace files"
msgstr "Potvrdiť nahradenie súborov"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:550
msgid "S_kip All"
msgstr "Pres_kočiť všetky"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:551
msgid "_Skip"
msgstr "_Preskočiť"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:552
msgid "Replace _All"
msgstr "Nahradiť _všetky"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:553
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradiť"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:581
#, c-format
msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
msgstr "Tento priečinok už obsahuje symbolický odkaz \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:586
#, c-format
msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
msgstr "Tento priečinok už obsahuje priečinok \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:591
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\"."
msgstr "Tento priečinok už obsahuje súbor \"%s\"."

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:604
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the link"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci odkaz?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:606
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing folder"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci priečinok?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:608
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Chcete nahradiť existujúci súbor?"

#. Fourth box (size, volume, free space)
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:490
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:629 ../thunar/thunar-dialogs.c:665
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:449
msgid "Modified:"
msgstr "Čas zmeny:"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:640
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following link?"
msgstr "nasledujúcim odkazom?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:642
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following folder?"
msgstr "nasledujúcim priečinkom?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:644
#, c-format
msgid "ReplaceDialogPart2|with the following file?"
msgstr "nasledujúcim súborom?"

#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#, c-format
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Súbor desktop „%s” nie je na bezpečnom mieste a nie je označený ako spustiteľný. Ak nedôverujete tomuto programu, kliknite na Zrušiť."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:794
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "_Launch Anyway"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "_Spustiť i tak"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:796
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Mark _Executable"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "_Označiť ako spustiteľný"
#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopírovať sem"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Move here"
msgstr "_Presunúť sem"

#: ../thunar/thunar-dnd.c:71
msgid "_Link here"
msgstr "_Vytvoriť odkaz"

#. display an error to the user
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-dnd.c:250 ../thunar/thunar-launcher.c:564
#, c-format
msgid "Failed to execute file \"%s\""
msgstr "Nepodarilo sa spustiť súbor \"%s\""

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:49
msgid "Name only"
msgstr "Iba názov"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:50
msgid "Suffix only"
msgstr "Iba prípona"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:51
msgid "Name and Suffix"
msgstr "Názov a prípona"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:101
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:137
msgid "Date Accessed"
msgstr "Dátum prístupu"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:102
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138
msgid "Date Modified"
msgstr "Čas zmeny"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:103
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:104
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME typ"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:105 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:422
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:171
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:106
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

#. Permissions chooser
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:107 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:574
msgid "Permissions"
msgstr "Práva"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:108
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:109
msgid "Size in Bytes"
msgstr "Veľkosť v bajtoch"

#: ../thunar/thunar-enum-types.c:110
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:111
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:112
msgid "File Name"
msgstr "Názov súboru"

#: ../thunar/thunar-file.c:1071 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:255
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:1039
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"

#: ../thunar/thunar-file.c:1078 ../thunar/thunar-gio-extensions.c:253
#: ../thunar/thunar-shortcuts-model.c:928 ../thunar/thunar-window.c:376
msgid "File System"
msgstr "Súborový systém"

#: ../thunar/thunar-file.c:1518
#, c-format
msgid "The root folder has no parent"
msgstr "Koreňový priečinok nemá nadradený priečinok"

#: ../thunar/thunar-file.c:1606 ../thunar/thunar-file.c:1902
#, c-format
msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
msgstr "Nepodarilo sa spracovať súbor pracovnej plochy: %s"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1618
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Untrusted application launcher"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Nedôveryhodný spúšťač aplikácie"
#: ../thunar/thunar-file.c:1643
#, c-format
msgid "No Exec field specified"
msgstr "Nie je vyplnené pole \"Príkaz\""

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1652
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Untrusted link launcher"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Nedôveryhodný spúšťač aplikácie"
#: ../thunar/thunar-file.c:1668
#, c-format
msgid "No URL field specified"
msgstr "Nie je vyplnené pole \"Adresa\""

#: ../thunar/thunar-file.c:1673
msgid "Invalid desktop file"
msgstr "Neplatný .desktop súbor"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. TRANSLATORS: this will result in "<path> on <hostname>"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:335
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#, c-format
msgid "%s on %s"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "%s na %s"
#. free disk space string
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:446
msgid "%s of %s free (%d%% used)"
msgstr "Je voľných %s z %s (využité na %d%%)"
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:351
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Right-click or pull down to show history"
msgstr "Pravým tlačidlom myši alebo stiahnutím dolu zobrazíte histŕoiu"
#. create the "back" action
#: ../thunar/thunar-history.c:165
#: ../thunar/thunar-history.c:165
msgid "Go to the previous visited folder"
msgstr "Prejsť na predchádzajúce navštívené miesto"

#. create the "forward" action
#: ../thunar/thunar-history.c:173
msgid "Forward"
msgstr "Dopredu"

#: ../thunar/thunar-history.c:173
msgid "Go to the next visited folder"
msgstr "Prejsť na nasledujúce navštívené miesto"

#: ../thunar/thunar-history.c:364
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "The item will be removed from the history"
msgstr "Položka bude odstránená z histórie"
#: ../thunar/thunar-history.c:376
Xfce's avatar
Xfce committed
#, c-format
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
msgid "Could not find \"%s\""
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Nemožno nájsť „%s”"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:164
msgid "Icon based directory listing"
msgstr "Výpis obsahu priečinka s ikonami"

#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
msgstr "Pohľad s ikonami"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists"
msgstr "Súbor \"%s\" už existuje"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:203
#, c-format
msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť prázdny súbor \"%s\": %s"

Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:357
#, c-format
msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár \"%s\": %s"

#. tell the user that we're preparing to unlink the files
Nick Schermer's avatar
Nick Schermer committed
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:423
msgid "Preparing..."
msgstr "Prebieha príprava..."

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:499
#, c-format
msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
msgstr "Nemožno vymazať súbor \"% s\":% s"

#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:600
#, c-format
msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
Xfce's avatar
Xfce committed
msgstr "Nemožno vytvoriť symbolický odkaz \"%s\" pretože to nie je lokálny súbor"