Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
# Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>, 2006
# Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>, 2014
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:52+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020,2022\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
#: ../data/appdata/xfce4-clipman.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Clipboard Manager provided as a panel plugin for Xfce and as a standalone "
"application running in the notification area. It keeps a history of text and"
" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute"
" actions on specific text selection by matching them against regexes."
msgstr "剪貼簿管理員提供一個 Xfce 的面板插件與在通知區域中單獨執行的應用程式。它保留了文字及圖片被複製到剪貼簿的歷史。它也有被選擇的文字符合正則表達式時可執行的功能。"
msgid "Clipboard Manager"
msgstr "剪貼簿管理程式"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
msgid "Clipboard Manager Autostart File"
msgstr "剪貼簿管理程式自動啟動檔案"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
msgid "Edit with Gimp"
msgstr "以 Gimp 編輯"
msgid "View with Ristretto"
msgstr "以 Ristretto 檢視"
msgid "Xfce Bug"
msgstr "Xfce Bug"
msgid "GNOME Bug"
msgstr "GNOME Bug"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
msgid "Shrink the URL"
msgstr "縮短該網址"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:83
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:81 ../panel-plugin/plugin.c:99
#: ../panel-plugin/plugin.c:341
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
msgid "Clipboard manager"
msgstr "剪貼簿管理員"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:97
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:99
msgstr "Ctrl+V"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:101
msgstr "Shift+Insert"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:133
msgid "shows actions"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:134
msgid "hides actions"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:533
msgstr "<b>重設動作</b>"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:535
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "您確定您要重設動作回系統預設值嗎?"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:231
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "在此輸入搜尋詞語"
#. Insert empty menu item
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:309 ../panel-plugin/menu.c:459
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "剪貼簿空白"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:391
#, c-format
msgid "_Paste"
msgstr "貼上(_P)"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:396
#, c-format
msgid "_Copy"
msgstr "複製(_C)"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:412
msgid "Clipman History"
msgstr "Clipman 歷史紀錄"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:418
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:420
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:426
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-history.c:428
msgid "_Settings"
msgstr "設定(_S)"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.desktop.in.h:1
msgid "Clipboard Manager Settings"
msgstr "剪貼簿管理器設定"
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.desktop.in.h:2
msgid "Customize your clipboard"
msgstr "自訂您的剪貼簿"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Clipman Settings"
msgstr "Clipman 設定"
msgid "Sync mouse _selections"
msgstr "同步滑鼠選取(_S)"
"If checked, selections will be synced with the default clipboard, so you can"
" paste what you select with Ctrl-V. Conversely, manual copies will be synced"
" with the primary clipboard, so you can paste what you copy with middle-"
"click."
msgstr ""
msgid "_Persist mouse selections"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid ""
"If checked, the primary clipboard (middle-click paste) will persist until "
"next selection if current selection is lost (e.g. by left-clicking anywhere "
"in a text area)"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid "_QR-Code support"
msgstr "QR Code 支援(_Q)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "自動從歷史貼上選取的項目"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "立即貼上(_P):"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>一般</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "放置選單於滑鼠指標處(_O)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "在滑鼠指標位置彈出選單,僅供 xfce4-popup-clipman 指令使用"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid "<b>_Enable automatic actions</b>"
msgstr "<b>啟用自動動作(_E)</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "若勾選,將會找尋剪貼簿中符合正規表達式的文字,其將會自動顯示可能的動作的選單。\n否則選單將只會在呼叫「xfce4-popup-clipman-actions」時顯示(符合時)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid ""
"When the selection is done and the Control key is still pressed down, the "
"popup menu for matched actions will be shown or hidden"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "_Pressing Ctrl during selection:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Add action"
msgstr "新增動作"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Edit action"
msgstr "編輯動作"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Delete action"
msgstr "刪除動作"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "重設所有動作到系統預設值"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:27
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid "<b>Remember history</b>"
msgstr "<b>記住歷史紀錄</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "Remember last copied _image"
msgstr "記住最後複製的圖片(_I)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid ""
"If checked, this option allows one to store one image inside the history"
msgstr "若勾選,此選項讓您可以在歷史紀錄中儲存一張圖片"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "_Reorder history items"
msgstr "重新排序歷史項目(_R)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "推送最後複製的文字至歷史頂端,對於重排老舊項目很有用"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgstr "還原歷史順序(_V)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "還原選單中顯示的歷史順序"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
msgid "Ignore mouse s_elections"
msgstr "忽略滑鼠選取(_E)"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "若選取此項,選取內容不會影響歷史,除了手動複製外"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "Size of the _history:"
msgstr "歷史的大小(_H):"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. The pattern is"
" always anchored within the special characters ^$"
msgstr "你可以在指令中使用替換參數 \"\\1\", \"\\2\"。參數 \"\\0\" 代表全文。模式始終固定在特殊字元 ^$ 中"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid "Activate on manual copy instead of selection"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
"By default the action is triggered by a selection: check this option to "
"trigger the action when you make a manual copy instead. Note that in this "
"case, the Control key no longer has any effect."
msgstr ""
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>動作</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:47
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:48
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>指令</b>"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:49
msgid "Type here your custom text, for example a URL, a filename, etc."
msgstr "在此輸入您的自訂文字,可以是 URL、檔案名稱等等。"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:50
msgid "Regular expression"
msgstr "常規表述式"
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:117
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:161
msgid "_Disable"
msgstr "停用(_D)"
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
"\n"
"%s"
#: ../panel-plugin/common.c:29
msgid ""
"Could not start the Clipboard Manager Daemon because it is already running."
msgstr "無法啟動剪貼簿管理程式幕後行程,因為其已在執行中。"
#: ../panel-plugin/common.c:30
msgid "The Xfce Clipboard Manager is already running."
msgstr "Xfce 剪貼簿管理程式已在執行中。"
#: ../panel-plugin/common.c:37
msgid "You can launch it with 'xfce4-clipman'."
msgstr "您可以使用「xfce4-clipman」來啟動它。"
#: ../panel-plugin/common.c:39
msgid "The Clipboard Manager Daemon is not running."
msgstr "剪貼簿管理器幕後程式並未執行。"
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "您確定您想要清除歷史字句嗎?"
msgid "Don't ask again"
msgstr "別再詢問"
msgid "Unable to open the clipman history dialog"
msgstr "無法開啟 clipman 歷史紀錄對話框"
msgid "Could not generate QR-Code."
msgstr "無法製作 QR 碼。"
msgid "_Show full history..."
msgstr "顯示完整歷史紀錄……(_S)"
msgid "_Clear history"
msgstr "清除歷史(_C)"
msgid "_Clipman settings..."
msgstr "Clipman 設定……(_C)"
msgstr "貢獻者:"
msgstr "Xfce 的剪貼簿管理員"
msgstr "Hydonsingore Cia, 2009.\nCheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2011."
msgstr "無法開啟設定值對話窗"