Newer
Older
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:192
msgid "Icon view"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "图标视图"
#. append the "Open" menu action
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:137
#: ../thunar/thunar-launcher.c:783
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:166
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:790
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1010
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#. append the "Open in New Window" menu action
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:138
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:167
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:801
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1022
msgid "Open in New Window"
msgstr "在新窗口中打开"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:138
msgid "Open the selected directory in a new window"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "在新窗口中打开所选择的目录"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:139
#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
msgid "Open With Other _Application..."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "以其他应用程序打开(_A)..."
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:139
#: ../thunar/thunar-launcher.c:141
#: ../thunar/thunar-launcher.c:866
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "选择其他应用程序来打开选择的文件"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:621
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "无法打开文件 \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
#: ../thunar/thunar-launcher.c:627
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "无法打开 %d 个文件"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:663
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "您真的要打开所有的文件夹吗?"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:665
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "这将会打开 %d 个单独的文件管理器窗口。"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:669
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "打开 %d 个新窗口"
#. turn "Open" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:761
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:762
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "在 %d 个新窗口中打开所选择的目录"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:782
msgid "_Open in New Window"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "在新窗口中打开(_O)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:785
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "打开所选择的文件"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:834
msgid "_Execute"
msgstr "执行(_E)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:835
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "执行所选择的文件"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:841
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "用 \"%s\" 打开(_O)"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-launcher.c:842
#: ../thunar/thunar-launcher.c:931
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "用 \"%s\" 打开所选择的文件"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:865
msgid "_Open With Other Application..."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "用其他应用程序打开(_O)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:874
msgid "_Open With Default Applications"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "用默认应用程序打开(_O)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:875
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "用默认的应用程序打开所选择的文件"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:930
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "用 \"%s\" 打开"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1214
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "桌面(创建连接)"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1215
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "为所选择的文件在桌面创建连接"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1248
Maximilian Schleiss
committed
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "发送所选择的文件到 \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-list-model.c:751
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:837
msgid "broken link"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无效连接"
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2157
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "%d 项 (%s), 空闲空间: %s"
#. just the standard text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2166
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "%d 项,可用空间 %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2174
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "%d 项"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2190
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "\"%s\" 无效连接"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2194
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "\"%s\" (%s) 连接至 %s"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2199
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#.
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2210
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:347
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "原始路径:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2222
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:151
msgid "Image Size:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "图像大小:"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2241
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "已选择 %d 项 (%s)"
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
#, c-format
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "已选择 %d 项"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1086
msgid "Create _Folder..."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "新建文件夹(_F)"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-window.c:266
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "清空垃圾箱中文件和文件夹"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:322
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "粘贴到文件夹"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "属性(_P)..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:272
msgid "Spacing"
msgstr "间隔"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:273
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "路径按钮间间隔的大小"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1250
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "在本窗口中打开 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1256
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "在新窗口中打开 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1261
msgid "Create a new folder in \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "在 \"%s\" 新建一个文件"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1273
#, c-format
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr "移动或复制先前的剪切或复制命令选择的文件到 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "显示文件夹 \"%s\" 的属性"
#. ask the user to enter a name for the new folder
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1319
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1437
msgid "New Folder"
msgstr "新文件夹"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1319
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1785
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1437
msgid "Create New Folder"
msgstr "新建文件夹"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:87
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "打开位置"
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:101
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "位置(_L):"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:401
#: ../thunar/thunar-window.c:1298
#, c-format
msgid "Failed to launch \"%s\""
msgstr "无法启动 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:259
msgid "Icon size"
msgstr "图标大小"
#: ../thunar/thunar-path-entry.c:260
msgid "The icon size for the path entry"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "路径条目的图标大小"
#. 0000
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:242
msgid "None"
msgstr "无"
#. 0002
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:244
msgid "Write only"
msgstr "只写"
#. 0004
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:246
msgid "Read only"
msgstr "只读"
#. 0006
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:248
msgid "Read & Write"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "读写"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:259
msgid "Owner:"
msgstr "拥有者:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:277
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:318
msgid "Access:"
msgstr "访问:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:300
msgid "Group:"
msgstr "群组"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:341
msgid "Others:"
msgstr "其他:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:364
msgid "Program:"
msgstr "程序:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:370
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "允许此文件作为程序来执行(_R)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "运行未认证的程序会使你的系统存在安全隐患。"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:405
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "权限不够,不能在这个文件夹中对文件进行操作。"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:418
msgid "Correct folder permissions..."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "修正文件夹权限..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:419
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "点击此处自动修正文件夹权限"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:430
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:435
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "停止递归应用权限"
#. allocate the question dialog
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:550
msgid "Question"
msgstr "问题"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:574
msgid "Apply recursively?"
msgstr "递归应用吗?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:580
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
Maximilian Schleiss
committed
"您想递归地应用于所选文件夹 \n"
"和它所有子文件与子文件夹吗?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:585
msgid "Do _not ask me again"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "下次不再询问(_N)"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:586
Maximilian Schleiss
committed
msgid "If you select this option your choice will be remembered and you won't be asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice afterwards."
msgstr "选择该选项后会记住您的选择不再询问。以后您可以使用首选项对话框改变您的选择。"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:666
msgid "Failed to change group"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "改变群组操作失败"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:719
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1058
msgid "Failed to apply new permissions"
msgstr "应用新权限失败"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:901
msgid "Unknown file owner"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "未知文件的拥有者"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1032
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "自动修正文件夹权限?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1034
msgid "Correct folder permissions"
msgstr "修正文件夹权限"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1036
Maximilian Schleiss
committed
msgid "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the folder afterwards."
msgstr "文件夹权限将被设置为一致的状态。只允许有读权限的用户进入此文件夹。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:219
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "文件管理器首选项"
#.
#. Views
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:236
msgid "Views"
msgstr "视图"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
msgid "Default View"
msgstr "默认视图"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:258
msgid "View _new folders using:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "用视图查看新文件夹(_N):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:294
msgid "Icon View"
msgstr "图标视图"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:264
msgid "Detailed List View"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "详细列表视图"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:265
msgid "Compact List View"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "紧凑列表视图"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
msgid "Last Active View"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "最后一次激活的视图"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:277
msgid "Sort _folders before files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "文件夹排列在文件之前"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:279
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "选择此选项当排列文件夹时文件夹排列在文件之前。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:283
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "显示缩略图(_S)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Select this option to display previewable files within a folder as automatically generated thumbnail icons."
msgstr "选择此选项文件夹内可预览的文件将自动显示为缩略图标。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:306
msgid "_Text beside icons"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "文字在图标旁(_T)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:308
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Select this option to place the icon captions for items beside the icon rather than below the icon."
msgstr "选择此选项图标标题将显示在图标旁。"
#.
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:317
msgid "Side Pane"
msgstr "侧栏"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:327
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "快捷栏"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:339
msgid "_Icon Size:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "图标大小(_I):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:344
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Very Small"
msgstr "很小"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Smaller"
msgstr "较小"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Normal"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "正常"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
msgid "Larger"
msgstr "较大"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:395
msgid "Very Large"
msgstr "巨大"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
msgid "Show Icon _Emblems"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "显示图标符号(_E)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "选择此选项在快捷栏显示所有已定义文件夹属性的图标符号。"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
msgid "Tree Pane"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "树状栏"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:384
msgid "Icon _Size:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "图标大小(_S):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
msgid "Show Icon E_mblems"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "显示图标符号(_E)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr "选择此选项在快捷栏显示所有已定义文件夹属性的图标符号。"
#.
#. Behavior
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:427
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "导航"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:439
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "单击激活项目(_S)"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "定义鼠标悬停时的选择延迟时间(_E):"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:471
Maximilian Schleiss
committed
msgid "When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an item will automatically select that item after the chosen delay. You can disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only to select the item without activating it."
msgstr "当单击激活被激活时,在项目上悬停时将在选择延迟之后将自动选中项目。可以通过移动滑块至最左边禁用此行为。此行为在单击激活项目时和想要不点击选择时将很有用."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:489
msgid "Disabled"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "禁用"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:495
msgid "Medium"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "中间"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
msgid "Long"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "长"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:507
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "双击激活项目(_D)"
#.
#. Advanced
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:517
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
msgid "Folder Permissions"
msgstr "文件夹权限"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:539
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
Maximilian Schleiss
committed
"改变文件夹权限时,你可以把改变应用于\n"
"文件夹中的内容。选择默认行为:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:547
msgid "Ask everytime"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "每次询问"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:548
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "仅应用于文件夹"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:549
msgid "Apply to Folder and Contents"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "应用于文件夹与其内容"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:375
#, c-format
msgid "(%lu hour remaining)"
msgid_plural "(%lu hours remaining)"
msgstr[0] "(%lu 小时剩余)"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:380
#, c-format
msgid "(%lu minute remaining)"
msgid_plural "(%lu minutes remaining)"
msgstr[0] "(%lu 分钟剩余)"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:385
#, c-format
msgid "(%lu second remaining)"
msgid_plural "(%lu seconds remaining)"
msgstr[0] "(%lu 秒剩余)"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:250
msgid "General"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "总体"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:274
msgid "Name:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "名称:"
#.
#. Second box (kind, open with, link target)
#.
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:299
msgid "Kind:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "类型:"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:315
msgid "Open With:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "打开方式:"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:329
msgid "Link Target:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "连接目标:"
#.
#. Third box (deleted, modified, accessed)
#.
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "删除:"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:386
msgid "Modified:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "修改:"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:400
msgid "Accessed:"
msgstr "访问:"
#.
#. Fourth box (size, volume, free space)
#.
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:425
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "大小:"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:438
msgid "Volume:"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "卷标:"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:462
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "可用空间:"
#.
#. Emblem chooser
#.
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:487
msgid "Emblems"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "符号"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:677
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:612
Maximilian Schleiss
committed
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "为 \"%s\" 选择一个图标"
#. tell the user that we failed to change the icon of the .desktop file
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:702
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无法更改 \"%s\" 的图标"
#. update the properties dialog title
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:785
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "%s - 属性"
#. display an error message
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:983
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2249
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无法重命名\"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:172
#: ../thunar/thunar-window.c:263
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:173
#: ../thunar/thunar-window.c:265
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "发送到(_S)"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:174
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:314
msgid "File Context Menu"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "上下文菜单"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
msgid "_Add Files..."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "添加文件(_A)..."
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "包括在文件列表中的文件将被重命名"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
msgid "Clear"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "清除"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
msgid "Clear the file list below"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "清除下面的文件列表"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
#: ../thunar/thunar-window.c:285
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "显示Thunar 批量重命名的信息"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
msgid "View the properties of the selected file"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "显示所选择的文件属性"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:360
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "重命名多个文件"
#. add the "Rename Files" button
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:368
msgid "_Rename Files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "重命名文件(_R)"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:371
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
msgstr "在它们的新名称上点击以实施自动重命名文件"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:443
msgid "New Name"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "新名称"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:508
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "点击此处查看选择重命名操作的文档。"
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:616
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
"installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
"from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
msgstr ""
Maximilian Schleiss
committed
"您的系统中没有发现重命名模块。请检查您的配置或联系系统管理员。\n"
"如果从源码安装 Thunar,请确认打开了\"简单内建重命名\"插件。"
#. allocate the file chooser
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1062
msgid "Select files to rename"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "选择文件以重命名"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1078
msgid "Audio Files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "声音文件"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1083
msgid "Image Files"
msgstr "图像文件"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1088
msgid "Video Files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "视频文件"
#. just popup the about dialog
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1218
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
msgid "Bulk Rename"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "批量重命名"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1219
msgid ""
"Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
"tool to rename multiple files at once."
msgstr ""
Maximilian Schleiss
committed
"Thunar 批量重命名是一个强大的并且\n"
"可扩展的工具用以一次重命名多个文件。"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1527
msgid "Remove File"
msgid_plural "Remove Files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "移除文件"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1529
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "从文件列表中移除将会被重命名的文件"
#. change title to reflect the standalone status
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1680
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "批量重命名 - 重命名多个文件"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:214
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "不能把 \"%s\" 重命名为 \"%s\"。"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:221
Maximilian Schleiss
committed
msgid "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining files, or revert the previously renamed files to their previous names, or cancel the operation without reverting previous changes."
msgstr "可以选择跳过此文件继续重命名剩余文件,或恢复已重命名的文件到原来的名字,或取消操作而不恢复之前的改变。"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
msgid "_Revert Changes"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "恢复改变(_R)"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:227
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:236
msgid "_Skip This File"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "跳过文件(_S)"
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:233
Maximilian Schleiss
committed
msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
msgstr "您想跳这个文件继续重命名剩余的文件吗?"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
msgid "Side Pane (Create Shortcut)"
msgid_plural "Side Pane (Create Shortcuts)"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "侧栏(创建快捷方式)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:415
msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
msgstr[0] "加入已选文件夹到快捷栏"
#. append the "Mount Volume" menu action
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:815
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
msgid "_Mount Volume"
msgstr "挂载卷(_M)"
#. append the "Eject Volume" menu action
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:825
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1046
msgid "E_ject Volume"
msgstr "弹出卷(_E)"
#. append the "Unmount Volume" menu item
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:834
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1055
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "卸载卷(_U)"
#. append the remove menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:862
msgid "_Remove Shortcut"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "删除快捷方式(_R)"
#. append the rename menu item
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:877
msgid "Re_name Shortcut"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "重命名快捷方式(_N)"
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1145
#, c-format
msgid "The path \"%s\" does not refer to a directory"
msgstr "路径 \"%s\" 不是目录"
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1164
msgid "Failed to add new shortcut"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无法创建快捷方式"
#. display an error dialog to inform the user
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1282
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1545
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无法弹出 \"%s\" "
#. display an error dialog to inform the user
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1328
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:951
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1596
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无法挂载 \"%s\""
#. display an error dialog to inform the user
#. display an error dialog
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1372
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1736
#, c-format
msgid "Failed to unmount \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "无法卸载 \"%s\""
#: ../thunar/thunar-size-label.c:177
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "点击此处停止计算文件夹的总大小。"
#. tell the user that the operation was canceled
#: ../thunar/thunar-size-label.c:298
msgid "Calculation aborted"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "计算中止"
#. tell the user that we started calculation
#: ../thunar/thunar-size-label.c:405
msgid "Calculating..."
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "计算中..."
#: ../thunar/thunar-size-label.c:415
msgid "%s Bytes"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "%s 字节"
#: ../thunar/thunar-size-label.c:507
#, c-format
msgid "%u item, totalling %s"
msgid_plural "%u items, totalling %s"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr[0] "%u 项, 总计 %s"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:315
msgid "Folder Context Menu"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "文件夹上下文菜单"
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
msgid "Create an empty folder within the current folder"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "在当前文件夹中创建一个空文件夹"
#. append the "Cut" menu action
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1107
msgid "Cu_t"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "剪切(_t)"
#. append the "Copy" menu action
Maximilian Schleiss
committed
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:319
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1119
msgid "_Copy"