Newer
Older
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
msgstr "Do you want to overwrite it?"
#: ../thunar/thunar-job.c:388
msgid "Do you want to create it?"
msgstr "Do you want to create it?"
#: ../thunar/thunar-job.c:490
msgid "Do you want to skip it?"
msgstr "Do you want to skip it?"
#: ../thunar/thunar-job.c:539
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
#. * CASE 1: nothing selected or atleast one directory in the selection
#. **
#. ** - "Open", "Open in n New Windows" and "Open in n New Tabs" actions
#. *
#. Prepare "Open" label
#. append the "Open" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:173 ../thunar/thunar-launcher.c:792
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:168
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1077 ../thunar/thunar-tree-view.c:1111
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#. append the "Open in New Tab" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:174 ../thunar/thunar-launcher.c:832
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1122
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-launcher.c:175 ../thunar/thunar-launcher.c:826
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1129
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Open in New _Window"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Open With Other _Application..."
#: ../thunar/thunar-launcher.c:176 ../thunar/thunar-launcher.c:178
#: ../thunar/thunar-launcher.c:935
msgid "Choose another application with which to open the selected file"
msgstr "Choose another application with which to open the selected file"
#, c-format
msgid "Failed to open file \"%s\""
msgstr "Failed to open file \"%s\""
#. we can just tell that n files failed to open
#, c-format
msgid "Failed to open %d file"
msgid_plural "Failed to open %d files"
msgstr[0] "Failed to open %d file"
msgstr[1] "Failed to open %d files"
msgid "Are you sure you want to open all folders?"
msgstr "Are you sure you want to open all folders?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
msgstr[0] "This will open %d separate file manager window."
msgstr[1] "This will open %d separate file manager windows."
#, c-format
msgid "Open %d New Window"
msgid_plural "Open %d New Windows"
msgstr[0] "Open %d New Window"
msgstr[1] "Open %d New Windows"
#. turn "Open New Window" into "Open in n New Windows"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:799
#, c-format
msgid "Open in %d New _Window"
msgid_plural "Open in %d New _Windows"
msgstr[0] "Open in %d New _Window"
msgstr[1] "Open in %d New _Windows"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new window"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new windows"
msgstr[0] "Open the selected directory in %d new window"
msgstr[1] "Open the selected directory in %d new windows"
#. turn "Open in New Tab" into "Open in x New Tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:811
#, c-format
msgid "Open in %d New _Tab"
msgid_plural "Open in %d New _Tabs"
msgstr[0] "Open in %d New _Tab"
msgstr[1] "Open in %d New _Tabs"
#, c-format
msgid "Open the selected directory in %d new tab"
msgid_plural "Open the selected directories in %d new tabs"
msgstr[0] "Open the selected directory in %d new tab"
msgstr[1] "Open the selected directories in %d new tabs"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:827
msgid "Open the selected directory in a new window"
msgstr "Open the selected directory in a new window"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:833
msgid "Open the selected directory in a new tab"
msgstr "Open the selected directory in a new tab"
#. set tooltip that makes sence
#: ../thunar/thunar-launcher.c:837
msgid "Open the selected directory"
msgstr "Open the selected directory"
msgid "Open the selected file"
msgid_plural "Open the selected files"
msgstr[0] "Open the selected file"
msgstr[1] "Open the selected files"
msgid "_Execute"
msgstr "_Execute"
msgid "Execute the selected file"
msgid_plural "Execute the selected files"
msgstr[0] "Execute the selected file"
msgstr[1] "Execute the selected files"
#. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
msgstr "_Open With \"%s\""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:911 ../thunar/thunar-launcher.c:997
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected file"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected files"
msgstr[0] "Use \"%s\" to open the selected file"
msgstr[1] "Use \"%s\" to open the selected files"
msgid "_Open With Other Application..."
msgstr "_Open With Other Application..."
msgid "_Open With Default Applications"
msgstr "_Open With Default Applications"
msgid "Open the selected file with the default application"
msgid_plural "Open the selected files with the default applications"
msgstr[0] "Open the selected file with the default application"
msgstr[1] "Open the selected files with the default applications"
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "Open With \"%s\""
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1431 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1673
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1912 ../thunar/thunar-tree-view.c:1961
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
msgstr "Failed to mount \"%s\""
msgid "Desktop (Create Link)"
msgid_plural "Desktop (Create Links)"
msgstr[0] "Desktop (Create Link)"
msgstr[1] "Desktop (Create Links)"
msgid "Create a link to the selected file on the desktop"
msgid_plural "Create links to the selected files on the desktop"
msgstr[0] "Create a link to the selected file on the desktop"
msgstr[1] "Create a links to the selected files on the desktop"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1587 ../thunar/thunar-launcher.c:1639
#, c-format
msgid "Send the selected file to \"%s\""
msgid_plural "Send the selected files to \"%s\""
msgstr[0] "Send the selected file to \"%s\""
msgstr[1] "Send the selected files to \"%s\""
#, c-format
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
msgstr[0] "%d item (%s), Free space: %s"
msgstr[1] "%d items (%s), Free space: %s"
#. just the standard text
#, c-format
msgid "%d item, Free space: %s"
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
msgstr[0] "%d item, Free space: %s"
msgstr[1] "%d items, Free space: %s"
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d item"
msgstr[1] "%d items"
#, c-format
msgid "\"%s\" broken link"
msgstr "\"%s\" broken link"
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
msgstr "\"%s\" (%s) link to %s"
#, c-format
msgid "\"%s\" shortcut"
msgstr "\"%s\" shortcut"
#, c-format
msgid "\"%s\" mountable"
msgstr "\"%s\" mountable"
#, c-format
msgid "\"%s\" (%s) %s"
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
#, c-format
msgstr "\"%s\" %s"
#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
#. (which is the path
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2353 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:372
msgid "Original Path:"
msgstr "Original Path:"
#. append the image dimensions to the statusbar text
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:149
msgid "Image Size:"
msgstr "Image Size:"
#. item count if there are also folders in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2406
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%d other item selected (%s)"
msgstr[1] "%d other items selected (%s)"
#. only non-folders are selected
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2413
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d item selected (%s)"
msgstr[1] "%d items selected (%s)"
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d folder selected"
msgstr[1] "%d folders selected"
#. This is marked for translation in case a localizer
#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
#. * and the number of items in the selection
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2446
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. append the "Open in New Window" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:169
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1093
msgid "Open in New Window"
msgstr "Open in New Window"
#. append the "Create Folder" menu action
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:382 ../thunar/thunar-tree-view.c:1197
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Create _Folder..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:340
msgid "Delete all files and folders in the Trash"
msgstr "Delete all files and folders in the Wastebasket"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:172
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "Paste Into Folder"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
msgid "_Properties..."
msgstr "_Properties..."
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:224
msgid "The amount of space between the path buttons"
msgstr "The amount of space between the path buttons"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1220
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in this window"
msgstr "Open \"%s\" in this window"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1226
#, c-format
msgid "Open \"%s\" in a new window"
msgstr "Open \"%s\" in a new window"
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1231
#, c-format
msgid "Create a new folder in \"%s\""
msgstr "Create a new folder in \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
msgstr ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1249
#, c-format
msgid "View the properties of the folder \"%s\""
msgstr "View the properties of the folder \"%s\""
msgid "Open Location"
msgstr "Open Location"
msgid "_Location:"
msgstr "_Location:"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:202 ../thunar/thunar-window.c:348
msgid "Reload the current folder"
msgstr "Reload the current folder"
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:395
#, c-format
msgid "File does not exist"
msgstr "File does not exist"
msgstr "Unmounting device"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
#: ../thunar/thunar-notify.c:173 ../thunar/thunar-notify.c:212
msgstr "Writing data to device"
#: ../thunar/thunar-notify.c:174 ../thunar/thunar-notify.c:213
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr "Ejecting device"
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
#: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
#, c-format
msgid "No templates installed"
msgstr "No templates installed"
msgid "Icon size"
msgstr "Icon size"
msgid "The icon size for the path entry"
msgstr "The icon size for the path entry"
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:237
msgid "_Access:"
msgstr "_Access:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:261
msgid "Gro_up:"
msgstr "Gro_up:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:280
msgid "Acce_ss:"
msgstr "Acce_ss:"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:304
msgid "O_thers:"
msgstr "O_thers:"
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
msgid "Allow this file to _run as a program"
msgstr "Allow this file to _run as a program"
msgid ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgstr ""
"Allowing untrusted programs to run\n"
"presents a security risk to your system."
msgid ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
msgstr ""
"The folder permissions are inconsistent, you\n"
"may not be able to work with files in this folder."
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:382
msgid "Correct _folder permissions..."
msgstr "Correct _folder permissions..."
msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgstr "Click here to automatically fix the folder permissions."
msgid "Please wait..."
msgstr "Please wait..."
msgid "Stop applying permissions recursively."
msgstr "Stop applying permissions recursively."
#. allocate the question dialog
msgid "Question"
msgstr "Question"
msgid "Apply recursively?"
msgstr "Apply recursively?"
msgid ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgstr ""
"Do you want to apply your changes recursively to\n"
"all files and subfolders below the selected folder?"
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "Do _not ask me again"
msgid ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"If you select this option your choice will be remembered and you won't be "
"asked again. You can use the preferences dialogue to alter your choice "
"afterwards."
msgstr "Mixed file owners"
msgid "Unknown file owner"
msgstr "Unknown file owner"
msgid "Write only"
msgstr "Write only"
#. 0002
msgid "Read only"
msgstr "Read only"
#. 0004
msgstr "Varying (no change)"
msgid "Correct folder permissions automatically?"
msgstr "Correct folder permissions automatically?"
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1133
msgid "Correct _folder permissions"
msgstr "Correct _folder permissions"
msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgstr ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "File Manager Preferences"
msgstr "Display"
msgid "Default View"
msgstr "Default View"
msgid "View _new folders using:"
msgstr "View _new folders using:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
msgid "Icon View"
msgstr "Icon View"
msgid "Detailed List View"
msgstr "Detailed List View"
msgid "Compact List View"
msgstr "Compact List View"
msgid "Last Active View"
msgstr "Last Active View"
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Sort _folders before files"
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgstr ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
msgid "_Show thumbnails"
msgstr "_Show thumbnails"
msgid ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgstr ""
"Select this option to display previewable files within a folder as "
"automatically generated thumbnail icons."
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text beside icons"
msgid ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr ""
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
"rather than below the icon."
msgstr "Date"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:216
msgstr "_Format:"
#. Side Pane
msgid "Side Pane"
msgstr "Side Pane"
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "Shortcuts Pane"
msgid "_Icon Size:"
msgstr "_Icon Size:"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:345
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:387
msgid "Very Small"
msgstr "Very Small"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:346
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:388
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:389
msgid "Small"
msgstr "Small"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:390
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:391
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:392
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
msgid "Very Large"
msgstr "Very Large"
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Show Icon _Emblems"
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties "
"dialogue."
msgid "Tree Pane"
msgstr "Tree Pane"
msgid "Icon _Size:"
msgstr "Icon _Size:"
msgid "Show Icon E_mblems"
msgstr "Show Icon E_mblems"
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
"for which emblems have been defined in the folders properties dialogue."
#. Behavior
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "_Single click to activate items"
msgid ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgstr ""
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
"when the mouse pointer is paused over it:"
msgid ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgstr ""
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
"disable this behaviour by moving the slider to the left-most position. This "
"behaviour may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
msgid "Disabled"
msgstr "Disabled"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
msgid "Long"
msgstr "Long"
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Double click to activate items"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:512
msgid "Middle Click"
msgstr "Middle Click"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:522
msgid "Open folder in new _window"
msgstr "Open folder in new _window"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Open folder in new _tab"
#. Advanced
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Folder Permissions"
msgid ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
"When changing the permissions of a folder, you\n"
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behaviour below:"
msgid "Ask everytime"
msgstr "Ask everytime"
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr "Apply to Folder Only"
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr "Apply to Folder and Contents"
msgid "Volume Management"
msgstr "Volume Management"
#. add check button to enable/disable auto mounting
msgid "Enable _Volume Management"
msgstr "Enable _Volume Management"
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
msgstr ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
msgid "Failed to display the volume management settings"
msgstr "Failed to display the volume management settings"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
msgid "File Operation Progress"
msgstr "File Operation Progress"
#. build the tooltip text
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
#, c-format
msgid "%d file operation running"
msgid_plural "%d file operations running"
msgstr[0] "%d file operation running"
msgstr[1] "%d file operations running"
#. update the status text
#: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelling..."
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:264
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:131
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:291
msgid "Names:"
msgstr "Names:"
#. Second box (kind, open with, link target)
msgid "Kind:"
msgstr "Kind:"
msgstr "_Open With:"
msgid "Link Target:"
msgstr "Link Target:"
msgstr "Location:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
msgid "Deleted:"
msgstr "Deleted:"
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
msgid "Free Space:"
msgstr "Free Space:"
#. Emblem chooser
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"
#. allocate the icon chooser
#. allocate the chooser dialog
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:608
#, c-format
msgid "Select an Icon for \"%s\""
msgstr "Select an Icon for \"%s\""
#, c-format
msgid "Failed to change icon of \"%s\""
msgstr "Failed to change icon of \"%s\""
#. update the properties dialog title
#, c-format
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - Properties"
msgid "broken link"
msgstr "broken link"
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:1054
#, c-format
msgid "%s of %s (%d%% used)"
msgstr "%s of %s (%d%% used)"
msgstr "Properties"
msgstr "mixed"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-window.c:336
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:187 ../thunar/thunar-window.c:339
msgid "_Send To"
msgstr "_Send To"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:188 ../thunar/thunar-standard-view.c:380
msgid "File Context Menu"
msgstr "File Context Menu"
msgid "_Add Files..."
msgstr "_Add Files..."
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgstr "Include additional files in the list of files to be renamed"
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
msgid "Clear the file list below"
msgstr "Clear the file list below"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:192 ../thunar/thunar-window.c:369
msgid "_About"
msgstr "_About"
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
msgstr "Display information about Thunar Bulk Rename"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:193 ../thunar/thunar-standard-view.c:383
msgid "View the properties of the selected file"
msgstr "View the properties of the selected file"
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:347
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1780
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
msgid "Rename Multiple Files"