Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006
# Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2007
# Joao Pedrosa <joaopedrosa@gmail.com>, 2005
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008,2010
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012-2013
# Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2006
# secipolla <secipolla@gmail.com>, 2011
# Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>, 2010
# William Koch <wkromani@gmail.com>, 2007
Daichi Kawahata
committed
msgid ""
msgstr ""
Daichi Kawahata
committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-04 18:20+0000\n"
"Last-Translator: André Miranda <andreldm1989@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/pt_BR/)\n"
Daichi Kawahata
committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Daichi Kawahata
committed
#: ../thunar/main.c:62
msgid "Open the bulk rename dialog"
msgstr "Abrir o diálogo de renomear em massa"
#: ../thunar/main.c:64
msgstr "Executar em modo daemon"
#: ../thunar/main.c:66
msgstr "Executar em modo daemon (não suportado)"
#: ../thunar/main.c:70
msgstr "Sair de uma instância do Thunar em execução"
#: ../thunar/main.c:72
msgstr "Sair de uma instância do Thunar em execução (não suportado)"
#: ../thunar/main.c:74
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Exibir informações de versão e sair"
Daichi Kawahata
committed
#. setup application name
#: ../thunar/main.c:128
Daichi Kawahata
committed
msgid "Thunar"
msgstr "Thunar"
#: ../thunar/main.c:147
Daichi Kawahata
committed
msgstr "[ARQUIVOS...]"
#: ../thunar/main.c:154
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Thunar: Failed to open display: %s\n"
msgstr "Thunar: falha ao abrir exibição: %s\n"
#. yep, there's an error, so print it
#: ../thunar/main.c:159
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
Daichi Kawahata
committed
msgstr "Thunar: %s\n"
#: ../thunar/main.c:170
msgid "The Thunar development team. All rights reserved."
msgstr "Time de desenvolvimento do Thunar. Todos os direitos reservados."
#: ../thunar/main.c:171
msgid "Written by Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
msgstr "Escrito por Benedikt Meurer <benny@xfce.org>."
#: ../thunar/main.c:172
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor relate problemas para <%s>."
msgstr "Or_ganizar itens"
msgstr "Ordernar por _nome"
msgid "Keep items sorted by their name"
msgstr "Manter itens ordenados por seus nomes"
msgstr "Ordenar por t_amanho"
msgid "Keep items sorted by their size"
msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tamanhos"
msgstr "Ordenar por _tipo"
msgid "Keep items sorted by their type"
msgstr "Manter itens ordenados pelos seus tipos"
msgid "Sort By Modification _Date"
msgstr "Ordenar por _data de modificação"
msgid "Keep items sorted by their modification date"
msgstr "Manter itens ordenados pelas suas datas de modificação"
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
msgid "Sort items in ascending order"
msgstr "Ordena itens em ordem ascendente"
msgid "_Descending"
msgstr "_Descendente"
msgid "Sort items in descending order"
msgstr "Ordena itens em ordem descendente"
Daichi Kawahata
committed
#. display an error message to the user
#: ../thunar/thunar-application.c:451
Daichi Kawahata
committed
msgid "Failed to launch operation"
msgstr "Falha ao lançar operação"
Daichi Kawahata
committed
#. tell the user that we were unable to launch the file specified
#: ../thunar/thunar-application.c:1168 ../thunar/thunar-application.c:1294
#: ../thunar/thunar-launcher.c:1216 ../thunar/thunar-location-entry.c:402
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:430
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1630
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1658 ../thunar/thunar-window.c:2236
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\""
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao abrir \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1298
Daichi Kawahata
committed
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\": %s"
Maximilian Schleiss
committed
msgstr "Falha ao abrir \"%s\": %s"
#: ../thunar/thunar-application.c:1362
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:672
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2746 ../thunar/thunar-tree-view.c:1760
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\""
msgstr "Falha ao renomear \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1464
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1308
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2296 ../thunar/thunar-tree-view.c:1622
#: ../thunar/thunar-application.c:1465
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1309
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2297 ../thunar/thunar-tree-view.c:1623
msgid "Create New Folder"
msgstr "Criar nova pasta"
#: ../thunar/thunar-application.c:1469
msgstr "Novo arquivo"
#: ../thunar/thunar-application.c:1470
msgstr "Criar novo arquivo"
#: ../thunar/thunar-application.c:1527 ../thunar/thunar-standard-view.c:2341
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar documento a partir do modelo \"%s\""
#: ../thunar/thunar-application.c:1591
Daichi Kawahata
committed
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando arquivos..."
#: ../thunar/thunar-application.c:1627
#, c-format
msgid "Copying files to \"%s\"..."
msgstr "Copiando arquivos para \"%s\"..."
Loading
Loading full blame...