Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_CN.po 99.9 KiB
Newer Older
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
msgstr "无效的正则表达式,在字符 %ld: %s"

#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
msgid "Search & Replace"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:176
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
msgstr "把 \"%s\" 作为压缩档案发送?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:178
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:197
msgid "Send _directly"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:179
msgid "Send com_pressed"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:181
msgid ""
"When sending a file via email, you can either choose to send the file "
"directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is "
"highly recommended to compress large files before sending them."
msgstr ""
"选择通过电子邮件发送一个文件时,可选择直接发送或压缩后发送。强烈推荐将大文件"
"压缩后发送。"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:192
msgid "Send %d file as compressed archive?"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
msgstr[0] "把 %d 个文件作为压缩档案发送?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:198
msgid "Send as _archive"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:200
msgid ""
"When sending multiple files via email, you can either choose to send the "
"files directly, attaching multiple files to an email, or send all files "
"compressed into a single archive file and attach the archive. It is highly "
"recommended to send multiple large files as archive."
msgstr ""
"选择通过电子邮件发送多个文件时,可选择直接附加多个文件到邮件中,或压缩至一个"
"归档文件中。强烈推荐发送多个大文件时归档文件。"

#. allocate the progress dialog
#. setup the label
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:249
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:274
msgid "Compressing files..."

#. tell the user that the command failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:299
#, c-format
msgid "ZIP command terminated with error %d"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:385
msgid "Failed to create temporary directory"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:436
msgid "Failed to create symbolic link for \"%s\""
msgstr "无法为 \"%s\" 创建符号连接"

#. tell the user that we failed to compress the file(s)
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:459
msgid "Failed to compress %d file"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
msgid_plural "Failed to compress %d files"
msgstr[0] "无法压缩 %d 个文件"

#. tell the user that we failed
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:600
msgid "Failed to compose new email"

#: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
msgid "Mail Recipient"
#. tell the user that we failed to connect to the trash
#. display an error message to the user
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:272
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:317
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:346
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:380
msgid "Failed to connect to the Trash"

#. tell the user whether the trash is full or empty
#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
msgstr "回收站内有文件"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa-icon.c:287
msgid "Trash is empty"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:1
msgid "Display the trash can"

#: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.desktop.in.in.h:2
msgid "Trash Applet"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
msgid "Custom Actions"
msgstr "自定义动作"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:141
msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
"您可以设定出现在文件管理器上下文菜单中相\n"
"应文件的自定义动作。"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
msgid "Add a new custom action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
msgid "Edit the currently selected action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
msgid "Delete the currently selected action."

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
msgid "Move the currently selected action up by one row."
msgstr "上移一行当前选择的动作。"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
msgid "Move the currently selected action down by one row."
msgstr "下移一行当前选择的动作。"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Edit Action"
msgstr "编辑动作"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
msgid "Create Action"
msgstr "新建动作"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:412
msgid "Failed to save actions to disk."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:463
msgid ""
"Are you sure that you want to delete\n"
"action \"%s\"?"
msgstr "您确定真的要彻底删除 \"%s\" 吗?"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:464
msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "如果删除了自定义动作,它不会再被恢复。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "动作名称将在上下文菜单中显示。"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "当在上下文菜单中选取项目时动作描述将在状态栏显示。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""
"执行此指令的动作(包含必要的参数)。在下面查看支持的变量用于代替调用命令。使用"
"大写字母(例如 %F, %D, %N)动作将用于多个选择的项目,除此之外将仅作用于所选项。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "浏览文件系统为此动作选择应用程序。"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216

#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:724
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "点击此按钮选择一个图标文件,将会显示上下文菜单以及动作名称之上。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr "调用动作时下面的指令参数将被替换:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "第一个被选取文件的路径"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "所有被选取文件的路径"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "包含文件的目录之前在 %f"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "包含文件的目录之前在 %f"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "第一个被选取的文件名(不含路径)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "选择的文件名(不含路径)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "界面风格"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""
"输入模式列表用于决定此动作是否应被显示用于选择的文件。如果多于一个模式,用分"
"号分隔(例如 *.txt;*.doc)。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
msgid "_Audio Files"
msgstr "声音文件(_A)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
msgid "_Text Files"
msgstr "文本文件(_T)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
msgid "_Video Files"
msgstr "视频文件(_V)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Other Files"
msgstr "其他文件(_O)"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"本页列出将在文件管理器上下文菜单出现动作的情况。\n"
"列表指定的文件类型使用分号分隔(例如 *.txt;*.doc)。\n"
"至少列表中类型之一符合文件与文件夹。附加的,您可以\n"
"指定特有文件的动作。"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "未知元素 <%s>"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "在根上下文中将调用的最后元素处理器"

#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "未知关闭元素 <%s>"

Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1332
#, c-format
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "不能确定 uca.xml 保存的位置"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1447
#, c-format
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
msgid "Configure c_ustom actions..."
Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "设置文件管理上下文菜单显示的自定义动作"

Daichi Kawahata's avatar
Daichi Kawahata committed
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"

#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
#: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:155
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "设为壁纸"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "使用文件管理器浏览文件系统"

#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar 文件管理器"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
msgid "Open Folder with Thunar"

#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "在新的 Thunar 窗口中打开指定的文件夹"
#, fuzzy
#~ msgid "File Manager Settings"
#~ msgstr "文件管理器"

#, fuzzy
#~ msgid "Thunar Settings"
#~ msgstr "Thunar: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"
Brian Tarricone's avatar
Brian Tarricone committed
#~ msgid "Failed to open the templates folder"
#~ msgstr "无法打开模板文件夹"
#~ msgid "Views"
#~ msgstr "视图"
#~ msgid "Copyright (c) 2004-2006"
#~ msgstr "版权所有 (c) 2004-2006"
#~ msgid "Failed to open home directory"
#~ msgstr "无法打开家目录"

#, fuzzy
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "属性(_P)"
#~ msgid "_Hidden"
#~ msgstr "隐藏(_H)"
#~ msgid "Don't display any location selector"
#~ msgstr "不显示位置选择器"
#~ msgid "Delete the selected file permanently"
#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
#~ msgstr[0] "永久删除所选择的文件"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\""
#~ msgstr "无法更改 \"%s\" 的权限设定: %s"
#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法确定 \"%s\" 的文件信息:%s"
#~ msgid ""
#~ "Failed to remove \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to skip it?"
#~ msgstr ""
#~ "无法移除 \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "您想要跳过吗?"
#~ msgid ""
#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to skip it?"
#~ msgstr ""
#~ "无法建立空文件 \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "您想要跳过吗?"
#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法 stat 文件 \"%s\":%s"
#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法创建目录 \"%s\":%s"
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "删除目录中..."
#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法移除目录 \"%s\":%s"
#~ msgid "Cannot transfer the root directory"
#~ msgstr "无法转移根目录"
#~ msgid "Operation canceled"
#~ msgstr "撤销上次操作"
#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\""
#~ msgstr "无法从 \"%s\" 读取连接目标"
#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\""
#~ msgstr "无法复制特殊文件 \"%s\""