Newer
Older
msgstr "保存动作到磁盘失败。"
#.
#. Basic
#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:135
msgid "Basic"
msgstr "基础的"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:144
msgid "_Name:"
msgstr "名称(_N):"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:149
msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
msgstr "动作名称将在上下文菜单中显示。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:162
msgid "_Description:"
msgstr "描述(_D):"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:167
msgid ""
"The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
"statusbar when selecting the item from the context menu."
msgstr "动作描述将在状态栏显示。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:180
msgid "_Command:"
msgstr "命令(_C):"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:189
msgid ""
"The command (including the necessary parameters) to perform the action. See "
"the command parameter legend below for a list of supported parameter "
"variables, which will be substituted when launching the command. When upper-"
"case letters (e.g. %F, %D, %N) are used, the action will be applicable even "
"if more than one item is selected. Else the action will only be applicable "
"if exactly one item is selected."
msgstr ""
"此动作的命令(包含必要的参数)。在下面查看支持的变量用于代替调用命令。使用大写"
"字母(例如 %F, %D, %N)动作将用于多个选择的项目,除此之外将仅作用于所选项。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:200
msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
msgstr "浏览文件系统为此动作选择应用程序。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:216
msgid "_Icon:"
msgstr "图标(_I):"
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:224
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:709
msgid "No icon"
msgstr "没有图标"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:225
msgid ""
"Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
"context menu in addition to the action name chosen above."
msgstr "点击此按钮为动作选择图标。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:256
msgid ""
"The following command parameters will be\n"
"substituted when launching the action:"
msgstr "调用动作时下面的参数将被替换:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:294
msgid "the path to the first selected file"
msgstr "第一个被选取文件的路径"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:306
msgid "the paths to all selected files"
msgstr "所有被选取文件的路径"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:318
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
msgstr "包含文件的目录之前在 %f"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:330
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
msgstr "包含文件的目录之前在 %f"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:342
msgid "the first selected filename (without path)"
msgstr "第一个被选取的文件名"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:354
msgid "the selected filenames (without paths)"
msgstr "选择的文件名(没有路径)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:368
msgid "Appearance Conditions"
msgstr "界面风格"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:376
msgid "_File Pattern:"
msgstr "文件类型(_F):"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:381
msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action "
"should be displayed for a selected file. If you specify more than one "
"pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*."
"doc)."
msgstr ""
"输入模式列表用于决定此动作是否应被用于显示选择的文件。如果多于一个模式,用分"
"号分隔(例如 *.txt;*.doc)。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:400
msgid "Appears if selection contains:"
msgstr "如果选择显示:"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:413
msgid "_Directories"
msgstr "目录(_D)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:417
msgid "_Audio Files"
msgstr "声音文件(_A)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:421
msgid "_Image Files"
msgstr "图像文件(_I);"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:425
msgid "_Text Files"
msgstr "文本文件(_T)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:430
msgid "_Video Files"
msgstr "视频文件(_V)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:434
msgid "_Other Files"
msgstr "其他文件(_O)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:451
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
msgid ""
"This page lists the conditions under which the\n"
"action will appear in the file managers context\n"
"menus. The file patterns are specified as a list\n"
"of simple file patterns separated by semicolons\n"
"(e.g. *.txt;*.doc). For an action to appear in the\n"
"context menu of a file or folder, atleast one of\n"
"these patterns must match the name of the file\n"
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"本页列出将在文件管理器上下文菜单出现动作的情况。\n"
"列表指定的文件类型使用分号分隔(例如 *.txt;*.doc)。\n"
"至少列表中类型之一符合文件与文件夹。附加的,您可以\n"
"指定特有文件的动作。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:780
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "未知元素 <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:798
msgid "End element handler called while in root context"
msgstr "根上下文调用最后的元素处理"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
#, c-format
msgid "Unknown closing element <%s>"
msgstr "未知关闭元素 <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1318
msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
msgstr "不能保存uca.xml到该目录"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1433
msgid "Command not configured"
msgstr "没有设置命令"
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "配置自定义动作(_U)..."
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "设置文件管理上下文菜单显示的自定义动作"
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
#, c-format
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
msgstr "执行\"%s\"失败"
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "示例"
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "打开终端"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "使用文件管理器浏览文件系统"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar 文件管理器"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Open Folder with Thunar"
msgstr "打开文件夹"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:3
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "在新的 Thunar 窗口中打开选择的目录"
#~ msgid "Failed to open home directory"
#~ msgstr "打开主目录操作失败"
#, fuzzy
#~ msgid "_Properties"
#~ msgstr "属性(_P)"
#~ msgid "_Hidden"
#~ msgstr "隐藏(_H)"
#~ msgid "Don't display any location selector"
#~ msgstr "不显示位置选择器"
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
#~ msgid "Delete the selected file permanently"
#~ msgid_plural "Delete the selected files permanently"
#~ msgstr[0] "永久删除所选择的文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change permisions of \"%s\""
#~ msgstr "无法更改 \"%s\" 的权限设定: %s"
#~ msgid "Failed to determine file info of \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法确定 \"%s\" 的文件信息:%s"
#~ msgid ""
#~ "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it with an empty "
#~ "file?"
#~ msgstr "文件 \"%s\" 已经存在。您想要用一个空文件取代它吗?"
#~ msgid ""
#~ "Failed to remove \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to skip it?"
#~ msgstr ""
#~ "无法移除 \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "您想要跳过吗?"
#~ msgid ""
#~ "Failed to create empty file \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "Do you want to skip it?"
#~ msgstr ""
#~ "无法建立空文件 \"%s\".\n"
#~ "\n"
#~ "您想要跳过吗?"
#~ msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法 stat 文件 \"%s\":%s"
#~ msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法创建目录 \"%s\":%s"
#~ msgid "Deleting directories..."
#~ msgstr "删除目录中..."
#~ msgid "Failed to remove directory \"%s\": %s"
#~ msgstr "无法移除目录 \"%s\":%s"
#~ msgid "Cannot transfer the root directory"
#~ msgstr "无法转移根目录"
#~ msgid "Operation canceled"
#~ msgstr "撤销上次操作"
#~ msgid "Failed to read link target from \"%s\""
#~ msgstr "无法从 \"%s\" 读取连接目标"
#~ msgid "Failed to copy special file \"%s\""
#~ msgstr "无法复制特殊文件 \"%s\""