Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 10.4 KiB
Newer Older
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
# Brazilian portuguese translation of the xfce4-clipman-plugin package.
# Copyright (C) 2005-2007 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce4-clipman-plugin package.
# Gunther Furtado <gunzera0@yahoo.com.br>
# Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin 0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"POT-Creation-Date: 2009-11-15 22:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 12:28+0200\n"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:1
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, fuzzy
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Clipboard manager"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr "Gerenciador de área de transferência"

#: ../xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.in.h:2
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:63 ../panel-plugin/main-status-icon.c:88
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:127 ../panel-plugin/plugin.c:306
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Bugz"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
msgid "Edit with Gimp"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
msgid "GNOME Bug"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
msgid "Image"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Long URL"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Shrink the URL"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
msgid "View with Ristretto"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Xfce Bug"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Action</b>"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento da área de transferência</b>"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Números</b>"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:4
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "<b>History</b>"
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:5
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Actions"
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:6
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Activate only on manual copy"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:7
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:8
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Command:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:9
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Configure the plugin"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:10
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Edit Action"
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:11
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Enable _actions"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:12
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "General"
msgstr "Geral"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:13
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions "
"and a menu will display possible actions"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:14
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:15
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:16
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, fuzzy
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr ""
"Selecionar esta opção para mostrar números para os itens da lista do "
"histórico."

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:17
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "_Ignorar seleções"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:19
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Name:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:20
msgid "Pattern:"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:21
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Save on _quit"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:22
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Size of the _history:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:23
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Store an _image"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Sync _selections"
msgstr "_Ignorar seleções"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:25
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/settings-dialog.glade.h:26
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/actions.c:367
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/menu.c:127
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Você tem certeza que deseja limpar o histórico?"

#. Insert empty menu item
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/menu.c:202
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "< Área de transferência vazia >"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/plugin.c:294
msgid "Contributors:"
msgstr ""

#: ../panel-plugin/plugin.c:308
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, fuzzy
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gerenciador da área de transferência para a área de trabalho do Xfce"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/plugin.c:317
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "translator-credits"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgstr ""
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"Gunther Furtado\n"
"Vladimir Melo\n"
"Og Maciel"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/plugin.c:331
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, fuzzy
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Não foi possível abrir a url: %s"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#~ msgid "Save clipboard contents on _exit"
#~ msgstr "Salvar o cont_eúdo da área de transferência ao sair"

#~ msgid "A_dd selections to the history"
#~ msgstr "A_dicionar as seleções ao histórico"

#~ msgid "_Show item numbers"
#~ msgstr "Apre_sentar números dos itens"

#~ msgid "<b>General</b>"
#~ msgstr "<b>Geral</b>"

#~ msgid "Clipboard history items:"
#~ msgstr "Itens do histórico da área de transferência:"

#~ msgid "Menu item characters:"
#~ msgstr "Caracteres do item de menu:"

#~ msgid "Clear History"
#~ msgstr "Limpar histórico"

#~ msgid "Clipman History"
#~ msgstr "Histórico do Clipman"

#~ msgid "Pre_vent empty clipboard"
#~ msgstr "E_vitar área de transferência vazia"

#~ msgid "Normal clipboard _management"
#~ msgstr "Gerencia_mento normal de área de transferência"

#~ msgid "Strictly separate _both clipboards"
#~ msgstr "Sepa_rar estritamente as áreas de transferência"

#~ msgid "Se_parate clipboards"
#~ msgstr "Se_parar áreas de transferência"

#~ msgid "<b>Menu Appearance</b>"
#~ msgstr "<b>Aparência do Menu</b>"

#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "Aparência"

#~ msgid "Are you sure you want to remove this clip from the history?"
#~ msgstr "Tem certeza de que quer remover esta entrada do histórico?"

#~ msgid "< Default History Empty >"
#~ msgstr "< Histórico Padrão Vazio >"

#~ msgid "< Selection History Empty >"
#~ msgstr "< Histórico de Seleções Vazio >"

#~ msgid ""
#~ "Select this option to save the clipboard history when you exit Xfce and "
#~ "restore it when you login again."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para salvar o histórico da área de transferência ao "
#~ "sair do Xfce e restaurá-lo ao voltar."

#~ msgid ""
#~ "Select this option will prevent Clipman from including the contents of "
#~ "the selection in the history."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para evitar que o Clipman inclua os conteúdos da "
#~ "seleção no histórico."

#~ msgid ""
#~ "Select this option to prevent an empty clipboard. The most recent history "
#~ "item will be added to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Selecione esta opção para evitar que a área de transferência fique vazia. "
#~ "A entrada mais recente do histórico será adicionada à área de "
#~ "transferência."

#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text and it is already in the Clipman "
#~ "history from the selection clipboard,  only the content location will be "
#~ "changed.\n"
#~ "\n"
#~ "When a history item is clicked, the content will be copied to both "
#~ "clipboards."
#~ msgstr ""
#~ "Quando for copiado ou recortado algum texto que já esteja no histórico do "
#~ "Clipman proveniente da área de transferência de seleções, somente a "
#~ "localização do conteúdo será modificada.\n"
#~ "\n"
#~ "Quando um item do histórico for selecionado, seu conteúdo será copiado "
#~ "para as duas áreas de transferêcia."

#~ msgid ""
#~ "When you've copied or cut some text it will be added to the Clipman "
#~ "history, there will also be a duplicate  in the history from the "
#~ "selection clipboard.\n"
#~ "\n"
#~ "When a history item is clicked, the content will only be copied to the "
#~ "clipboard it origionally came from.\n"
#~ "\n"
#~ "This options will work best when you select the \"Separate Clipboards\" "
#~ "option from the Appearance tab."
#~ msgstr ""
#~ "Quando algum texto for copiado ou recortado, será adicionado ao histórico "
#~ "do Clipman e também ao histórico da área de transferência de seleções.\n"
#~ "\n"
#~ "Quando um item do histórico é selecionado, seu conteúdo será copiado "
#~ "somente para a área de transferência da qual veio originalmente.\n"
#~ "\n"
#~ "Esta opção funcionará melhor quando a opção \"Separar áreas de "
#~ "transferência\" for selecionada a partir da aba Aparência."

#~ msgid ""
#~ "Select this option to order the history list by primairy and selection "
#~ "clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Selecionar esta opção para ordenar a lista do histórico por \n"
#~ "área de transferência principal e de seleções."

#~ msgid "The number of items stored in the history list."
#~ msgstr "Número de itens armazenado na lista do histórico."

#~ msgid ""
#~ "The number of characters showed in the history list. After this amount of "
#~ "characters, the history label will be ellipsized."
#~ msgstr ""
#~ "Número de caracteres mostrados na lista do histórico, após os quais, "
#~ "serão adicionadas reticências ao item no histórico."