Skip to content
Snippets Groups Projects
pt_BR.po 12.1 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2016
# Andre Miranda <andre42m@gmail.com>, 2014
# Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>, 2014
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009
# Vladimir Melo <vladimirmelo@foresightlinux.org>, 2008
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-15 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/language/pt_BR/)\n"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../data/appdata/xfce4-clipman.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Clipboard Manager provided as a panel plugin for Xfce and as a standalone "
"application running in the notification area. It keeps a history of text and"
" images of content copied to the clipboard. It also has a feature to execute"
" actions on specific text selection by matching them against regexes."
msgstr "Gerenciador Clipboard fornecido como um plugin de painel para o Xfce e como um aplicativo independente em execução na área de notificação. Ele mantém um histórico de texto e imagens de conteúdos copiados para o clipboard. Ele também possui um recurso para executar ações sobre a seleção de texto específico, combinando-os contra expressões regulares"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:1
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:1
#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:73
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:62 ../panel-plugin/plugin.c:319
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Clipman"
msgstr "Clipman"

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin.desktop.in.h:2
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-plugin-autostart.desktop.in.h:2
msgid "Clipboard manager"
msgstr "Gerenciador de área de transferência"

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:1
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:2
msgid "Edit with Gimp"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:3
msgid "View with Ristretto"
msgstr "Visualizar com Ristretto"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:4
msgid "Bugz"
msgstr "Bugz"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:5
msgid "Xfce Bug"
msgstr "Bug Xfce"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:6
msgid "GNOME Bug"
msgstr "Bug GNOME"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:7
msgid "Long URL"
msgstr "URL Longo"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-actions.xml.in.h:8
msgid "Shrink the URL"
msgstr "Encolha o URL"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:184
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "None"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:186
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Ctrl+V"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#. TRANSLATORS: Keyboard shortcut
#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:188
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Shift+Insert"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:511
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "<b>Reset actions</b>"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/xfce4-clipman-settings.c:513
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"Are you sure you want to reset the actions to the system default values?"
msgstr "Tem certeza que deseja redefinir as ações para os valores padrões do sistema?"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Edit Action"
msgstr "Editar Ação"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:2
msgid ""
"You can use the substitution parameters \"\\1\", \"\\2\" and so on in the "
"commands. The parameter \"\\0\" represents the complete text. If you don't "
"know regular expressions, have a look at the documentation of Clipman that "
"has an introdution for them."
msgstr "Você pode usar os parâmetros de substituição \"\\1\", \"\\2\" e assim por diante nos comandos. O parâmetro \"\\0\" representa o texto completo. Se você não conhece expressões regulares, dê uma olhada na documentação do Clipman que possui uma introdução deste tópico."

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Pattern:"
msgstr "Padrão:"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:5
msgid "The pattern is always anchored within the special characters ^$"
msgstr "O padrão é sempre ancorado dentro dos caracteres especiais ^$"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Activate only on manual copy"
msgstr "Ativar somente em cópia manual"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:7
msgid ""
"By default the action is triggerred by a selection, check this option to "
"trigger the action only when you make a manual copy"
msgstr "Por padrão, a ação é ativada por uma seleção, marque esta opção para ativar a ação somente quando você faz uma cópia manual"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:8
msgid "<b>Action</b>"
msgstr "<b>Ação</b>"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Commands</b>"
msgstr "<b>Comandos</b>"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Sync _selections"
msgstr "Sincronizar _seleções"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If checked, the selections will be synced with the default clipboard in a "
"way that you can paste what you select"
msgstr "Se marcado, as seleções serão sincronizadas com a área de transferência padrão de modo que você pode colar o que você selecionar"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Show _QR-Code"
msgstr "Mostrar Código _QR"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:14
"If checked, the menu shows a QR-Code of the currently selected clipboard "
"entry"
msgstr "Se marcado, o menu mostra um Código QR da atual seleção da área de transferência"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:16
msgid "Save on _quit"
msgstr "Salvar ao sair"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:17
msgid ""
"If checked, this option will restore the history on every new Xfce session"
msgstr "Se marcada, esta opção irá restaurar o histórico a cada nova sessão Xfce"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:18
msgid "Store last copied _image"
msgstr "Armazenar última _imagem copiada"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:19
msgid "If checked, this option allows to store one image inside the history"
msgstr "Se marcada, esta opção permite armazenar uma imagem no histórico"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Ignore s_elections"
msgstr "Ignorar s_eleções"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:21
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr "Se marcado, as seleções não afetarão o histórico, exceto as cópias manuais"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:22
msgid "Size of the _history:"
msgstr "Tamanho do _histórico:"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:23
msgid "<b>History</b>"
msgstr "<b>Histórico</b>"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:24
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "General"
msgstr "Geral"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:25
msgid "_Enable automatic actions"
msgstr "Habilitar açõ_es automáticas"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:26
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"If checked, the clipboard texts will be matched against regular expressions and a menu will display possible actions automatically.\n"
"Otherwise the menu will only appear when calling \"xfce4-popup-clipman-actions\" (and a match was found)"
msgstr "Se marcado, os textos da área de transferência serão comparados com expressões regulares e um menu exibirá as ações possíveis.\nCaso contrário o menu aparecerá apenas ao chamar \"xfce4-popup-clipman-actions\" (e um item coincidente foi encontrado)"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:28
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:29
msgid "Edit action"
msgstr "Editar ação"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:30
msgid "Delete action"
msgstr "Excluir ação"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:31
msgid "Reset all actions to the system default values"
msgstr "Redefinir todas as ações para os valores padrões do sistema"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:32
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:33
msgid "Automatically paste a selected item from the history"
msgstr "Automaticamente colar um item selecionado do histórico"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:34
msgid "_Paste instantly:"
msgstr "Colar instantaneamente:"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:35
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "P_osition menu at mouse pointer"
msgstr "Menu de p_osição no ponteiro do mouse"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:36
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command"
msgstr "Mostrar menu na posição do ponteiro do mouse, somente para o comando xfce4-popup-clipman"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:37
msgid "_Reorder history items"
msgstr "_Reordenar itens do histórico"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:38
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
msgstr "Mover último texto copiado para o topo do histórico, útil para reordenar itens antigos"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:39
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Re_verse history order"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:40
msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
msgstr "Inverter ordem do histórico mostrado no menu"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:41
msgid "_Show actions by holding Control"
msgstr "Mo_strar ações ao segurar Control"
#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:42
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be shown"
msgstr "Quando a seleção é feita (por mouse ou teclado) e a tecla Control ainda está pressionada, o menu de contexto para ações correspondentes será ignorado"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:43
msgid "S_kip actions by holding Control"
msgstr "Ignorar ações ao segurar Control"

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:44
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped"
msgstr "Quando a seleção é feita (por mouse ou teclado) e a tecla Control ainda está pressionada, o menu de contexto para ações correspondentes será ignorado"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:45
msgid "Tweaks"
msgstr "Ajustes"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/settings-dialog.ui.h:46
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressão regular"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/main-panel-plugin.c:97
#: ../panel-plugin/main-status-icon.c:137
msgid "_Disable"
msgstr "_Desabilitar"

#: ../panel-plugin/actions.c:370
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute the command \"%s\"\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\"\n\n%s"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/menu.c:234
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Are you sure you want to clear the history?"
msgstr "Tem certeza que deseja limpar o histórico?"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/menu.c:239
msgid "Don't ask again"
msgstr "Não perguntar novamente"

#: ../panel-plugin/menu.c:362
msgid "Could not generate QR-Code."
msgstr "Não foi possível gerar o Código QR."

Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
#. Insert empty menu item
#: ../panel-plugin/menu.c:376
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Clipboard is empty"
msgstr "A Área de transferência está vazia"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/menu.c:475
msgid "_Clear history"
msgstr "Limpar históri_co"

#: ../panel-plugin/plugin.c:307
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/plugin.c:321
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Clipboard Manager for Xfce"
msgstr "Gerenciador da área de transferência para Xfce"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/plugin.c:329
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "translator-credits"
msgstr "Gunther Furtado\nVladimir Melo\nOg Maciel\nAndré Miranda<andreldm1989@gmail.com>"
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed

#: ../panel-plugin/plugin.c:343
Mike Massonnet's avatar
Mike Massonnet committed
msgid "Unable to open the settings dialog"
msgstr "Não foi possível abrir o diálogo de configurações"