Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2b2c8e9e authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation nb (94%).

107 translated messages, 6 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent 7130a3de
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 01:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-27 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:40+0000\n"
"Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
......@@ -25,188 +25,188 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:523
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:524
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr "%.2fKb av %.2fKb"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:647
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skjermbilde overføres til:</span>"
#. Setup window
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:887 ../lib/screenshooter-dialogs.c:896
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1124 ../lib/screenshooter-utils.c:148
#: ../lib/screenshooter-utils.c:192 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 ../lib/screenshooter-dialogs.c:897
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1125 ../lib/screenshooter-utils.c:185
#: ../lib/screenshooter-utils.c:229 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
#: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
#: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjermbilde"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:889 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:900
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillinger"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:898
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1126
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1511
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509
#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:130
msgid "_Close"
msgstr "_Lukk"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:900 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:172
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1130
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:173
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:934
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område som skal tas bilde av</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:956
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957
msgid "Entire screen"
msgstr "Hele skjermen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961 ../src/main.c:61
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 ../src/main.c:62
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
msgid "Take a screenshot of the entire screen"
msgstr "Ta skjermbildekopi av hele skjermen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
msgid "Active window"
msgstr "Aktivt vindu"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975 ../src/main.c:108
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 ../src/main.c:109
#: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
msgid "Take a screenshot of the active window"
msgstr "Ta en skjermbildekopi av det aktive vinduet"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:985
msgid "Select a region"
msgstr "Velg et område"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:990
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
"\n"
"Press Ctrl while dragging to move the region."
msgstr "Velg området som skal tas bilde av ved å klikke uten å slippe museknappen, deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp knappen.\n\nHold inne Ctrl mens du drar for å flytte området."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alternativer</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr "Fang musepeker"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1026
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "Vis musepekeren på skjermkopien"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034
msgid "Capture the window border"
msgstr "Fang vinduskant"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1038
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039
msgid ""
"Display the window border on the screenshot.\n"
"Disabling this option has no effect for CSD windows."
msgstr "Vis vinduskanten i skjermbildet. Dette har ikke noe å si for CSD-vinduer hvis alternativet slås av."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før bilde fanges</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1080
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopien tas"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbake"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1167
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1168
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1182
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
msgid "Save the screenshot to a PNG file"
msgstr "Lagre skjermbildekopien som en PNG-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1189
msgid "Save the screenshot to a file"
msgstr ""
#. Show in folder checkbox
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1192
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1193
msgid "Show in Folder"
msgstr "Vis i mappe"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1199
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200
msgid "Shows the saved file in the folder"
msgstr "Viser den lagrede fila i mappa si"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1207
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1208
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1209
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
msgstr "Kopier skjermbildekopien til utklippstavlen slik at det kan limes inn senere"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1223
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224
msgid "Open with:"
msgstr "Åpne med:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1231
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1232
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
msgstr "Åpne skjermbildekopien med valgt program"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1250 ../src/main.c:76
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1251 ../src/main.c:77
msgid "Application to open the screenshot"
msgstr "Program for å åpne skjermbildekopier"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1264
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265
msgid "Custom Action:"
msgstr "Selvvalgt handling:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1272
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1273
msgid "Execute the selected custom action"
msgstr "Kjør den valgte handlingen"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1284
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1285
msgid "Custom action to execute"
msgstr "Handling som skal kjøres"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1309
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1310
msgid "Host on Imgur™"
msgstr "Lagre på Imgur™"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1313
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1314
msgid "Host the screenshot on Imgur™, a free online image hosting service"
msgstr "Lagre skjermbilde på Imgur™, en gratis billedlagringstjeneste"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1325
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1326
msgid ""
"Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
"available and there is no guarantee it can be certainly deleted.\n"
......@@ -214,79 +214,59 @@ msgid ""
"If you use this feature you must agree with Imgur™ <a href=\"https://imgur.com/tos\">Terms of Service</a>."
msgstr "Se opp for sensitivt innhold. Det opplastede bildet vil være offentlig\ntilgjengelig, og det er ikke sikkert at det kan slettes fullstendig.\nXfce er ikke tilknyttet denne integreringen, og den er heller ikke støttet av Imgur™.\nDu må samtykke til Imgur™s <a href=\"https://imgur.com/tos\">bruksbetingelser</a> for å bruke denne funksjonen."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1356
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1357
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forhåndsvisning</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1417
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1418
msgid "Save screenshot as..."
msgstr "Lagre skjermbilde som …"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1435
msgid "PNG File"
msgstr "PNG-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1436
msgid "JPG File"
msgstr "JPG-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1437
msgid "BMP File"
msgstr "BMP-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1440
msgid "WebP File"
msgstr "WebP-fil"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1443
msgid "JPEG XL File"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1507
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1534
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1532
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Custom Actions</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Selvvalgte handlinger</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1553
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1551
msgid ""
"You can configure custom actions that will be available to handle "
"screenshots after they are captured."
msgstr "Opprett selvvalgte handlinger som håndterer skjermbilder etter at de er tatt."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1583
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1581
msgid "Custom Action"
msgstr "Selvvalgt handling"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1596
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1594
msgid "Add custom action"
msgstr "Legg til selvvalgt handling"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1603
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1601
msgid "Remove selected custom action"
msgstr "Fjern valgt handling"
#. Add custom action name
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1625
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1623
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1626
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1624
msgid "Name of the action that will be displayed in Actions dialog"
msgstr "Navnet på handlingen vil vises i dialogvinduet «Handlinger»"
#. Add custom action command
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1635
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1636
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1634
msgid "Command that will be executed for this custom action"
msgstr "Kommando som denne handlingen skal kjøre"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1643
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1641
#, c-format
msgid "Use %f as a placeholder for location of the screenshot captured"
msgstr "%f erstattes med stedet der skjermbildet lagres "
......@@ -304,14 +284,38 @@ msgstr "Ugyldig handling valgt"
msgid "Failed to run the custom action %s"
msgstr "Klarte ikke kjøre handlingen %s"
#: ../lib/screenshooter-utils.c:315
#: ../lib/screenshooter-format.c:31
msgid "PNG File"
msgstr "PNG-fil"
#: ../lib/screenshooter-format.c:32
msgid "JPEG File"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-format.c:33
msgid "BMP File"
msgstr "BMP-fil"
#: ../lib/screenshooter-format.c:34
msgid "WebP File"
msgstr "WebP-fil"
#: ../lib/screenshooter-format.c:35
msgid "JPEG XL File"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-format.c:36
msgid "AVIF File"
msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-utils.c:367
#, c-format
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>Programmet kunne ikke startes.</b>\n%s"
#: ../lib/screenshooter-utils.c:390
#: ../lib/screenshooter-utils.c:442
msgid "Error"
msgstr "Feil"
......@@ -462,61 +466,67 @@ msgid ""
"on the image hosting service"
msgstr "Skjermbildets kommentar brukes når bildet vises i bildelagringstjenesten"
#: ../src/main.c:51
#: ../src/main.c:52
msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
msgstr "Kopier skjermbilde til utklippstavlen"
#: ../src/main.c:56
#: ../src/main.c:57
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopi tas"
#: ../src/main.c:66
#: ../src/main.c:67
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "Vis musepekeren på skjermbildet"
#: ../src/main.c:71
#: ../src/main.c:72
msgid "Removes the window border from the screenshot"
msgstr "Fjerner vinduskanten fra skjermbildet"
#: ../src/main.c:81 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
#: ../src/main.c:82 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
msgstr "Velg området som skal tas bilde av ved å klikke uten å slippe museknappen, deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp knappen."
#: ../src/main.c:88
#: ../src/main.c:89
msgid ""
"File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg "
"and bmp extensions. webp and jxl are only supported if their respective "
"pixbuf loaders are installed."
"and bmp extensions. webp, jxl and avif are only supported if their "
"respective pixbuf loaders are installed."
msgstr ""
#: ../src/main.c:93
#: ../src/main.c:94
msgid "Show the saved file in the folder."
msgstr "Vis den lagrede fila i mappa si."
#: ../src/main.c:98
#: ../src/main.c:99
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
msgstr "Lagre skjermbilde på Imgur, en gratis billedlagringstjeneste"
#: ../src/main.c:103
#: ../src/main.c:104
msgid "Version information"
msgstr "Versjonsinformasjon"
#: ../src/main.c:144
#: ../src/main.c:114
msgid ""
"Lists supported image formats, results can vary depending on installed "
"pixbuf loaders"
msgstr ""
#: ../src/main.c:150
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr "Motstridende valg: --%s og --%s kan ikke brukes samtidig.\n"
#: ../src/main.c:146
#: ../src/main.c:152
#, c-format
msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr "--%s opsjonen brukes bare når --fullscreen, --window eller --region er angitt. Den vil bli ignorert.\n"
#: ../src/main.c:157
#: ../src/main.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment