From 2b2c8e9e84d75e5a7bb80a4a021a2de08300291e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anonymous <noreply@xfce.org>
Date: Thu, 27 Apr 2023 12:49:26 +0200
Subject: [PATCH] I18n: Update translation nb (94%).

107 translated messages, 6 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
---
 po/nb.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 106 insertions(+), 96 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 625bf7b9..f1566657 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-25 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-27 00:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:40+0000\n"
 "Last-Translator: heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2021-2022\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
@@ -25,188 +25,188 @@ msgstr ""
 "Language: nb\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:523
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:524
 #, c-format
 msgid "%.2fKb of %.2fKb"
 msgstr "%.2fKb av %.2fKb"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:626
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:627
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overfør"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:647
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:648
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
 "transferred to:</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Skjermbilde overføres til:</span>"
 
 #. Setup window
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:887 ../lib/screenshooter-dialogs.c:896
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1124 ../lib/screenshooter-utils.c:148
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:192 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:888 ../lib/screenshooter-dialogs.c:897
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1125 ../lib/screenshooter-utils.c:185
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:229 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128
 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1
 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjermbilde"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:889 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:900
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Innstillinger"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:890 ../lib/screenshooter-dialogs.c:898
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1126
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:899
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:891 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1511
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:892 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509
 #: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:130
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:900 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:172
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:901 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1129
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:902 ../lib/screenshooter-dialogs.c:1130
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:173
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:934
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Region to capture</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Område som skal tas bilde av</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:956
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:957
 msgid "Entire screen"
 msgstr "Hele skjermen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961 ../src/main.c:61
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:962 ../src/main.c:62
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:308
 msgid "Take a screenshot of the entire screen"
 msgstr "Ta skjermbildekopi av hele skjermen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:970
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:971
 msgid "Active window"
 msgstr "Aktivt vindu"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:975 ../src/main.c:108
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:976 ../src/main.c:109
 #: ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:313
 msgid "Take a screenshot of the active window"
 msgstr "Ta en skjermbildekopi av det aktive vinduet"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:984
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:985
 msgid "Select a region"
 msgstr "Velg et område"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:989
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:990
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the region, and releasing the mouse button.\n"
 "\n"
 "Press Ctrl while dragging to move the region."
 msgstr "Velg området som skal tas bilde av ved å klikke uten å slippe museknappen, deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp knappen.\n\nHold inne Ctrl mens du drar for å flytte området."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1003
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Options</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Alternativer</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1023
 msgid "Capture the mouse pointer"
 msgstr "Fang musepeker"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1026
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
 msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
 msgstr "Vis musepekeren på skjermkopien"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1033
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1034
 msgid "Capture the window border"
 msgstr "Fang vinduskant"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1038
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1039
 msgid ""
 "Display the window border on the screenshot.\n"
 "Disabling this option has no effect for CSD windows."
 msgstr "Vis vinduskanten i skjermbildet. Dette har ikke noe å si for CSD-vinduer hvis alternativet slås av."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1055
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1056
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forsinkelse før bilde fanges</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1079
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1080
 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
 msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopien tas"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1082
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1083
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1127
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1128
 msgid "_Back"
 msgstr "_Tilbake"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1167
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1168
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Handling</span>"
 
 #. Save option radio button
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1182
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1183
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1188
-msgid "Save the screenshot to a PNG file"
-msgstr "Lagre skjermbildekopien som en PNG-fil"
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1189
+msgid "Save the screenshot to a file"
+msgstr ""
 
 #. Show in folder checkbox
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1192
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1193
 msgid "Show in Folder"
 msgstr "Vis i mappe"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1199
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1200
 msgid "Shows the saved file in the folder"
 msgstr "Viser den lagrede fila i mappa si"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1207
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1208
 msgid "Copy to the clipboard"
 msgstr "Kopier til utklippstavlen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1209
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1210
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
 msgstr "Kopier skjermbildekopien til utklippstavlen slik at det kan limes inn senere"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1223
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1224
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ã…pne med:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1231
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1232
 msgid "Open the screenshot with the chosen application"
 msgstr "Ã…pne skjermbildekopien med valgt program"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1250 ../src/main.c:76
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1251 ../src/main.c:77
 msgid "Application to open the screenshot"
 msgstr "Program for å åpne skjermbildekopier"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1264
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1265
 msgid "Custom Action:"
 msgstr "Selvvalgt handling:"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1272
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1273
 msgid "Execute the selected custom action"
 msgstr "Kjør den valgte handlingen"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1284
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1285
 msgid "Custom action to execute"
 msgstr "Handling som skal kjøres"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1309
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1310
 msgid "Host on Imgurâ„¢"
 msgstr "Lagre på Imgur™"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1313
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1314
 msgid "Host the screenshot on Imgurâ„¢, a free online image hosting service"
 msgstr "Lagre skjermbilde på Imgur™, en gratis billedlagringstjeneste"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1325
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1326
 msgid ""
 "Watch for sensitive content, the uploaded image will be publicly\n"
 "available and there is no guarantee it can be certainly deleted.\n"
@@ -214,79 +214,59 @@ msgid ""
 "If you use this feature you must agree with Imgurâ„¢ <a href=\"https://imgur.com/tos\">Terms of Service</a>."
 msgstr "Se opp for sensitivt innhold. Det opplastede bildet vil være offentlig\ntilgjengelig, og det er ikke sikkert at det kan slettes fullstendig.\nXfce er ikke tilknyttet denne integreringen, og den er heller ikke støttet av Imgur™.\nDu må samtykke til Imgur™s <a href=\"https://imgur.com/tos\">bruksbetingelser</a> for å bruke denne funksjonen."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1356
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1357
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Forhåndsvisning</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1417
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1418
 msgid "Save screenshot as..."
 msgstr "Lagre skjermbilde som …"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1435
-msgid "PNG File"
-msgstr "PNG-fil"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1436
-msgid "JPG File"
-msgstr "JPG-fil"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1437
-msgid "BMP File"
-msgstr "BMP-fil"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1440
-msgid "WebP File"
-msgstr "WebP-fil"
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1443
-msgid "JPEG XL File"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1509
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1507
 msgid "Preferences"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1534
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1532
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Custom Actions</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Selvvalgte handlinger</span>"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1553
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1551
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will be available to handle "
 "screenshots after they are captured."
 msgstr "Opprett selvvalgte handlinger som håndterer skjermbilder etter at de er tatt."
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1583
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1581
 msgid "Custom Action"
 msgstr "Selvvalgt handling"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1596
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1594
 msgid "Add custom action"
 msgstr "Legg til selvvalgt handling"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1603
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1601
 msgid "Remove selected custom action"
 msgstr "Fjern valgt handling"
 
 #. Add custom action name
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1625
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1623
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1626
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1624
 msgid "Name of the action that will be displayed in Actions dialog"
 msgstr "Navnet på handlingen vil vises i dialogvinduet «Handlinger»"
 
 #. Add custom action command
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1635
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1633
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1636
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1634
 msgid "Command that will be executed for this custom action"
 msgstr "Kommando som denne handlingen skal kjøre"
 
-#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1643
+#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1641
 #, c-format
 msgid "Use %f as a placeholder for location of the screenshot captured"
 msgstr "%f erstattes med stedet der skjermbildet lagres "
@@ -304,14 +284,38 @@ msgstr "Ugyldig handling valgt"
 msgid "Failed to run the custom action %s"
 msgstr "Klarte ikke kjøre handlingen %s"
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:315
+#: ../lib/screenshooter-format.c:31
+msgid "PNG File"
+msgstr "PNG-fil"
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:32
+msgid "JPEG File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:33
+msgid "BMP File"
+msgstr "BMP-fil"
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:34
+msgid "WebP File"
+msgstr "WebP-fil"
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:35
+msgid "JPEG XL File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-format.c:36
+msgid "AVIF File"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:367
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>The application could not be launched.</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>Programmet kunne ikke startes.</b>\n%s"
 
-#: ../lib/screenshooter-utils.c:390
+#: ../lib/screenshooter-utils.c:442
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
@@ -462,61 +466,67 @@ msgid ""
 "on the image hosting service"
 msgstr "Skjermbildets kommentar brukes når bildet vises i bildelagringstjenesten"
 
-#: ../src/main.c:51
+#: ../src/main.c:52
 msgid "Copy the screenshot to the clipboard"
 msgstr "Kopier skjermbilde til utklippstavlen"
 
-#: ../src/main.c:56
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
 msgstr "Forsinkelse i sekunder før skjermbildekopi tas"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/main.c:67
 msgid "Display the mouse on the screenshot"
 msgstr "Vis musepekeren på skjermbildet"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:72
 msgid "Removes the window border from the screenshot"
 msgstr "Fjerner vinduskanten fra skjermbildet"
 
-#: ../src/main.c:81 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
+#: ../src/main.c:82 ../panel-plugin/screenshooter-plugin.c:318
 msgid ""
 "Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
 "releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
 "region, and releasing the mouse button."
 msgstr "Velg området som skal tas bilde av ved å klikke uten å slippe museknappen, deretter flytt musepekeren til det andre hjørnet av området, og slipp knappen."
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:89
 msgid ""
 "File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg "
-"and bmp extensions. webp and jxl are only supported if their respective "
-"pixbuf loaders are installed."
+"and bmp extensions. webp, jxl and avif are only supported if their "
+"respective pixbuf loaders are installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Show the saved file in the folder."
 msgstr "Vis den lagrede fila i mappa si."
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
 msgstr "Lagre skjermbilde på Imgur, en gratis billedlagringstjeneste"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Version information"
 msgstr "Versjonsinformasjon"
 
-#: ../src/main.c:144
+#: ../src/main.c:114
+msgid ""
+"Lists supported image formats, results can vary depending on installed "
+"pixbuf loaders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:150
 #, c-format
 msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
 msgstr "Motstridende valg: --%s og --%s kan ikke brukes samtidig.\n"
 
-#: ../src/main.c:146
+#: ../src/main.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
 "given. It will be ignored.\n"
 msgstr "--%s opsjonen brukes bare når --fullscreen, --window eller --region er angitt. Den vil bli ignorert.\n"
 
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
-- 
GitLab