Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-screenshooter
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-screenshooter
Commits
0e0d3345
Commit
0e0d3345
authored
15 years ago
by
Og Maciel
Committed by
Transifex
15 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
l10n: Updates to Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
parent
b0bf7441
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/pt_BR.po
+65
-58
65 additions, 58 deletions
po/pt_BR.po
with
65 additions
and
58 deletions
po/pt_BR.po
+
65
−
58
View file @
0e0d3345
...
...
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-screenshooter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-29 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-
01-16 12:53
-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-
12-02 09:11
-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -23,18 +23,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:478
#, c-format
msgid "%.2fKb of %.2fKb"
msgstr ""
msgstr "
%.2fKb de %.2fKb
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:560
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "
Transferir
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:581
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">The screenshot is being "
"transferred to:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">A captura de tela será "
"transferida para:</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:697 ../lib/screenshooter-dialogs.c:714
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:905 ../lib/screenshooter-utils.c:64
...
...
@@ -92,19 +93,18 @@ msgstr ""
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:819
msgid "Capture the mouse pointer"
msgstr ""
msgstr "
Capturar o ponteiro do mouse
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:824
#, fuzzy
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
msgstr "
Não e
xibir o
diálogo para salvar
"
msgstr "
E
xibir o
ponteiro do mouse na captura de tela
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:840
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Atraso antes de capturar</"
"span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:862
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
...
...
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "segundos"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:917
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "
Ação
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:945
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>"
...
...
@@ -124,7 +124,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
#. Save option radio button
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:961
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
...
...
@@ -156,16 +155,17 @@ msgstr "Aplicativo para abrir a captura da tela"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028
msgid "Host on ZimageZ"
msgstr ""
msgstr "
Hospedar no ZimageZ
"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1032 ../src/main.c:80
msgid "Host the screenshot on ZimageZ, a free online image hosting service"
msgstr ""
"Hospedar a captura de tela no ZimageZ, um serviço grátis de hospedagem de "
"imagens online"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1046
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Ação
</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Visualizar
</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1107
msgid "Save screenshot as..."
...
...
@@ -174,29 +174,29 @@ msgstr "Salvar a captura de tela como..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:134
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
msgstr ""
msgstr "
Ocorreu um erro ao criar o pedido XMLRPC.
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:153
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
msgstr ""
msgstr "
Ocorreu um erro ao transferir dados para ZimageZ.
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:178
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
msgstr ""
msgstr "
Ocorreu um erro ao analisar a resposta do ZimageZ.
"
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:230
#, c-format
msgid "Taken on %s, at %s"
msgstr ""
msgstr "
Tirado em %s, em %s
"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:297
msgid "Initialize the connection..."
msgstr ""
msgstr "
Inicializar a coneção...
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:343
msgid ""
...
...
@@ -204,170 +204,175 @@ msgid ""
"\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
msgstr ""
"Por favor preencher os seguintes campos com seu nome de usuário do <a href="
"\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a>, \n"
"senha e detalhes sobre a captura de tela."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:400
msgid "Check the user information..."
msgstr ""
msgstr "
Checar a informação do usuário...
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:407
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Região para capturar</span>"
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">é "
"necessário preencher todos os campos.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:421
msgid "Login on ZimageZ..."
msgstr ""
msgstr "
Conectar ao ZimageZ...
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:461 ../lib/screenshooter-zimagez.c:612
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
msgstr ""
"Uma resposta inesperada do ZimageZ foi recebida. O envio da captura de tela "
"falhou."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:500
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Ação</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">O nome "
"de usuário e senah que você fornecer não combinam. Favor tentar novamente.</"
"span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:558
#, fuzzy
msgid "Upload the screenshot..."
msgstr "
Capturar a imagem
d
a
tela"
msgstr "
Enviar a captura
d
e
tela
...
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:591
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
msgstr ""
msgstr "
Ocorreu um erro ao enviar a captura de tela.
"
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:624
msgid "Close the session on ZimageZ..."
msgstr ""
msgstr "
Fechar a sessão do ZimageZ...
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:694
#, fuzzy
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
msgstr "
Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela
"
msgstr "
Detalhes sobre a captura de tela para o ZimageZ
"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:736
msgid "User:"
msgstr ""
msgstr "
Usuário:
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:747
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
msgstr ""
"O seu nome de usuário do ZimageZ, caso você não tenha um, favor se cadastrar "
"na página web mencionada acima"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:753
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "
Senha:
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:763
msgid "The password for the user above"
msgstr ""
msgstr "
A senha para o usuário acima
"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:769
msgid "Title:"
msgstr ""
msgstr "
Título:
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:779
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
"O título da captura de tela, o qual será usado ao exibir a captura de tela "
"no ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:785
msgid "Comment:"
msgstr ""
msgstr "
Comentário:
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:796
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
msgstr ""
"Um comentário sobre a captura de tela, o qual será usado ao exibir a captura "
"de tela no ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:919
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
msgstr ""
msgstr "
<a href=\"%s\">Imagem no tamanho original</a>
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:921
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
msgstr ""
msgstr "
<a href=\"%s\">Miniaturas grandes</a>
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:923
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
msgstr ""
msgstr "
<a href=\"%s\">Miniaturas pequenas</a>
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:939
#, fuzzy
msgid "My screenshot on ZimageZ"
msgstr "
Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela
"
msgstr "
Minha captura de tela no ZimageZ
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:965
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Ação
</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Links
</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1010
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing "
"to the full size image</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Atraso antes de capturar um
a "
"
imagem da tela
</span>"
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Código para uma miniatur
a "
"
apontando para a imagem no tamanho original
</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1026
msgid "HTML"
msgstr ""
msgstr "
HTML
"
#. BB title
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1047
msgid "BBCode for forums"
msgstr ""
msgstr "
BBCode para fóruns
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1176
msgid "ZimageZ"
msgstr ""
msgstr "
ZimageZ
"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:1209
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Ação
</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">
Status
</span>"
#. Open Link
#: ../lib/sexy-url-label.c:176
#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "Abrir
com:
"
msgstr "
_
Abrir
link
"
#. Copy Link Address
#: ../lib/sexy-url-label.c:188
msgid "Copy _Link Address"
msgstr ""
msgstr "
Copiar o _link do endereço
"
#: ../src/main.c:48
msgid "Delay in seconds before taking the screenshot"
msgstr "Atraso em segundos antes de capturar uma imagem da tela"
#: ../src/main.c:58
#, fuzzy
msgid "Display the mouse on the screenshot"
msgstr "
Não e
xibir o
diálogo para salvar
"
msgstr "
E
xibir o
ponteiro do mouse na captura de tela
"
#: ../src/main.c:75
msgid "Directory where the screenshot will be saved"
...
...
@@ -380,7 +385,7 @@ msgstr "Informação da versão"
#: ../src/main.c:134
#, c-format
msgid "Conflicting options: --%s and --%s cannot be used at the same time.\n"
msgstr ""
msgstr "
Opções em conflito: --%s e --%s não podem ser usados ao mesmo tempo.\n
"
#: ../src/main.c:136
#, c-format
...
...
@@ -388,6 +393,8 @@ msgid ""
"The --%s option is only used when --fullscreen, --window or --region is "
"given. It will be ignored.\n"
msgstr ""
"A opção --%s só é usado quando --fullscreen, --window ou --region são "
"fornecidos, e será ignorada.\n"
#: ../src/main.c:150
#, c-format
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment