Newer
Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2018
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2019
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023
# Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2023
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2023
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Pfade anzeigen, denen die Bilder folgen"
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bilder gelegentlich drehen, während sie sich bewegen"
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Bildrate und andere Statistiken anzeigen lassen"
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Die maximale Anzahl der Bilder, die auf dem Bildschirm bleiben sollen"
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Die ursprüngliche Größe und Position des Fensters"
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "BREITExHÖHE+X+Y"
msgid "The source image to use"
msgstr "Das zu verwendende Quellbild"
#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "Bild - schwebende Bilder auf dem Bildschirm"
#: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:47
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n"
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Das Fenstersystem konnte nicht initialisiert werden."
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "Du musst ein Bild angeben. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ort, von dem du Bilder erhalten möchtest"
#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Farbe für den Bildhintergrund"
#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""
#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Bilder vom Speicherort nicht zufällig auswählen"
#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Bilder dürfen auf dem Bildschirm nicht gestreckt werden"
#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Der Dienst %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n"
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "PAM_TTY=%s kann nicht festgelegt werden"
msgid "Incorrect password."
msgstr "Falsches Passwort."
#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen."
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Zu diesem Zeitpunkt ist der Zugriff nicht gestattet."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Der Zugriff auf das System ist nicht mehr erlaubt."
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "konnte sich nicht am Nachrichtenbus anmelden"
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "nicht mit dem Nachrichtenbus verbunden"
#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bildschirmschoner läuft bereits in dieser Sitzung"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
msgid "Time has expired."
msgstr "Zeit abgelaufen."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Beendet den Bildschirmschoner ordnungsgemäß"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Status des Bildschirmschoners abfragen"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Laufzeit des aktiven Bildschirmschoners abfragen"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Weist den laufenden Bildschirmschonerprozess an, den Bildschirm sofort zu "
"sperren"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Zu einer anderen Grafikdemo wechseln, falls der Bildschirmschoner aktiv ist"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Bildschirmschoner einschalten (Bildschirm leeren)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Deaktiviere den Bildschirmschoner, falls er aktiv ist (Bildschirm wieder "
"einblenden)"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Den laufenden Bildschirmschoner anstoßen, um Benutzeraktivitäten zu "
"simulieren"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird. Befehl ist bei "
"aktiver Sperre blockiert."
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Die aufrufende Anwendung, welche den Bildschirmschoner blockiert"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Der Grund für die Sperrung des Bildschirmschoners"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
msgid "Version of this application"
msgstr "Version dieser Anwendung"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner ist %s\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner ist nicht blockiert\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner wird blockiert durch:\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner ist seit %d Sekunden aktiv.\n"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Leerer Bildschirm"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n"
"display power management wasn't disabled there.\n"
"If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Mit Hilfe von Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"kann der Xfce-Bildschirmschoner Ihre Bildschirme automatisch sperren, \n"
"um Energie zu sparen.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager und andere Anwendungen verwalten auch\n"
"DPMS-Einstellungen. Wenn die Einstellungen hier nicht funktionieren, stellen Sie sicher, dass \n"
"die Energieverwaltung für die Anzeige dort nicht deaktiviert wurde.\n"
"Wenn sich Ihre Bildschirme in unterschiedlichen Intervallen ausschalten,\n"
"überprüfen Sie, ob es widersprüchliche Einstellungen gibt."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:188
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Teil des Xfce Bildschirmschoners"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:199
msgid "After blanking, put display to sleep after:"
"Nach dem Dunkelschalten das Display in den Ruhezustand versetzen nach:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:201
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:203
msgid "After sleeping, switch display off after:"
msgstr "Schalten Sie das Display nach dem Schlafen aus nach:"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:205
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:208
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:211
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:213
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:215
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:218
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:221
msgid "Background color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:223
msgstr "Bilder nicht zufällig auswählen"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:225
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:417
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standardwerte wiederherstellen"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:430
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:436
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:449
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:756
msgid "Configure an individual screensaver"
msgstr "Einen individuellen Bildschirmschoner konfigurieren"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:758
msgstr "Name des zu konfigurierenden Bildschirmschoners"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:760
msgid "check if screensaver is configurable"
msgstr "prüfen, ob der Bildschirmschoner konfigurierbar ist"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:764
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner kann nicht konfiguriert werden"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:768
msgid "Screensaver required."
msgstr "Bildschirmschoner erforderlich."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:776
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datei nicht gefunden: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:784
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Nicht erkannter Dateityp: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:788
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Die Verarbeitung der Datei ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:793
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Bildschirmschoner %s ist konfigurierbar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:795
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Bildschirmschoner %s ist nicht konfigurierbar."
#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Bildschirmschoner %s hat keine Konfigurationsoptionen."
msgid "Show debugging output"
msgstr "Ausgabe zur Fehlerdiagnose anzeigen"
msgid "Show the logout button"
msgstr "Button zum Abmelden anzeigen"
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Von der Schaltfläche Abmeldung aufzurufender Befehl"
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Schaltfläche Nutzerwechsel anzeigen"
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Nachricht, die im Dialog angezeigt werden soll"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "NACHRICHT"
msgid "Not used"
msgstr "Nicht verwendet"
msgid "Monitor height"
msgstr "Bildschirmhöhe"
msgid "Monitor width"
msgstr "Bildschirmbreite"
msgid "Monitor index"
msgstr "Bildschirmindex"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen ein."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (Passwort abgelaufen)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (vom Administrator erzwungen)"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Dein Benutzerkonto ist abgelaufen; bitte wende dich an deinen "
"Systemadministrator"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Passwort unverändert."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Der Benutzername kann nicht ermittelt werden."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Gib dein neues Passwort ein."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Gib dein derzeitiges Passwort ein:"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Fehler bei der Änderung des NIS-Passworts."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Du musst ein längeres Passwort wählen."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Das Passwort wurde bereits verwendet. Wähle ein anderes."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Du musst länger warten, um dein Passwort zu ändern."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Überprüfen..."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Einstellungsverwaltungsanschluss"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Zufall"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Einstellungen vom Administrator gesperrt."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Die Hauptoberfläche konnte nicht geladen werden"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
"Bitte vergewissere dich, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist"
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren"
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB Initialisierungsfehler"