# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2018 # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2019 # Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019 # Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2019 # Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2023 # Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2023 # Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2023 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-04-05 00:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n" "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../savers/floaters.c:89 msgid "Show paths that images follow" msgstr "Pfade anzeigen, denen die Bilder folgen" #: ../savers/floaters.c:94 msgid "Occasionally rotate images as they move" msgstr "Bilder gelegentlich drehen, während sie sich bewegen" #: ../savers/floaters.c:99 msgid "Print out frame rate and other statistics" msgstr "Bildrate und andere Statistiken anzeigen lassen" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "The maximum number of images to keep on screen" msgstr "Die maximale Anzahl der Bilder, die auf dem Bildschirm bleiben sollen" #: ../savers/floaters.c:104 msgid "MAX_IMAGES" msgstr "MAX_IMAGES" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "The initial size and position of window" msgstr "Die ursprüngliche Größe und Position des Fensters" #: ../savers/floaters.c:109 msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y" msgstr "BREITExHÖHE+X+Y" #: ../savers/floaters.c:114 msgid "The source image to use" msgstr "Das zu verwendende Quellbild" #. translators: the word "image" here #. * represents a command line argument #: ../savers/floaters.c:1129 msgid "image - floats images around the screen" msgstr "Bild - schwebende Bilder auf dem Bildschirm" #: ../savers/floaters.c:1133 ../savers/popsquares.c:47 #, c-format msgid "%s. See --help for usage information.\n" msgstr "%s. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n" #: ../savers/floaters.c:1140 #, c-format msgid "Failed to initialize the windowing system." msgstr "Das Fenstersystem konnte nicht initialisiert werden." #: ../savers/floaters.c:1146 #, c-format msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n" msgstr "Du musst ein Bild angeben. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "Location to get images from" msgstr "Ort, von dem du Bilder erhalten möchtest" #: ../savers/slideshow.c:53 msgid "PATH" msgstr "PFAD" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "Color to use for images background" msgstr "Farbe für den Bildhintergrund" #: ../savers/slideshow.c:57 msgid "\"#rrggbb\"" msgstr "\"#rrggbb\"" #: ../savers/slideshow.c:61 msgid "Do not randomize pictures from location" msgstr "Bilder vom Speicherort nicht zufällig auswählen" #: ../savers/slideshow.c:65 msgid "Do not try to stretch images on screen" msgstr "Bilder dürfen auf dem Bildschirm nicht gestreckt werden" #: ../src/gs-auth-pam.c:163 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: ../src/gs-auth-pam.c:375 #, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Der Dienst %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n" #: ../src/gs-auth-pam.c:401 #, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "PAM_TTY=%s kann nicht festgelegt werden" #: ../src/gs-auth-pam.c:432 msgid "Incorrect password." msgstr "Falsches Passwort." #: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312 msgid "Authentication failed." msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen." #: ../src/gs-auth-pam.c:448 msgid "Not permitted to gain access at this time." msgstr "Zu diesem Zeitpunkt ist der Zugriff nicht gestattet." #: ../src/gs-auth-pam.c:454 msgid "No longer permitted to access the system." msgstr "Der Zugriff auf das System ist nicht mehr erlaubt." #: ../src/gs-auth-pam.c:662 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1971 msgid "failed to register with the message bus" msgstr "konnte sich nicht am Nachrichtenbus anmelden" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1981 msgid "not connected to the message bus" msgstr "nicht mit dem Nachrichtenbus verbunden" #: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020 msgid "screensaver already running in this session" msgstr "Bildschirmschoner läuft bereits in dieser Sitzung" #: ../src/gs-lock-plug.c:296 msgctxt "Date" msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #: ../src/gs-lock-plug.c:387 msgid "Time has expired." msgstr "Zeit abgelaufen." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56 msgid "Causes the screensaver to exit gracefully" msgstr "Beendet den Bildschirmschoner ordnungsgemäß" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60 msgid "Query the state of the screensaver" msgstr "Status des Bildschirmschoners abfragen" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64 msgid "Query the length of time the screensaver has been active" msgstr "Laufzeit des aktiven Bildschirmschoners abfragen" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68 msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately" msgstr "" "Weist den laufenden Bildschirmschonerprozess an, den Bildschirm sofort zu " "sperren" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72 msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo" msgstr "" "Zu einer anderen Grafikdemo wechseln, falls der Bildschirmschoner aktiv ist" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76 msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)" msgstr "Bildschirmschoner einschalten (Bildschirm leeren)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80 msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)" msgstr "" "Deaktiviere den Bildschirmschoner, falls er aktiv ist (Bildschirm wieder " "einblenden)" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84 msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity" msgstr "" "Den laufenden Bildschirmschoner anstoßen, um Benutzeraktivitäten zu " "simulieren" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88 msgid "" "Inhibit the screensaver from activating. Command blocks while inhibit is " "active." msgstr "" "Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird. Befehl ist bei " "aktiver Sperre blockiert." #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92 msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver" msgstr "Die aufrufende Anwendung, welche den Bildschirmschoner blockiert" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96 msgid "The reason for inhibiting the screensaver" msgstr "Der Grund für die Sperrung des Bildschirmschoners" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65 #: ../src/xfce4-screensaver.c:57 msgid "Version of this application" msgstr "Version dieser Anwendung" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209 #, c-format msgid "The screensaver is %s\n" msgstr "Der Bildschirmschoner ist %s\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "active" msgstr "aktiv" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220 #, c-format msgid "The screensaver is not inhibited\n" msgstr "Der Bildschirmschoner ist nicht blockiert\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222 #, c-format msgid "The screensaver is being inhibited by:\n" msgstr "Der Bildschirmschoner wird blockiert durch:\n" #: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238 #, c-format msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n" msgstr "Der Bildschirmschoner ist seit %d Sekunden aktiv.\n" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:151 #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710 msgid "Blank screen" msgstr "Leerer Bildschirm" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:152 msgid "" "Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n" "to save power.\n" "\n" "Xfce Power Manager and other applications also manage\n" "DPMS settings. If the settings here won't work, make sure\n" "display power management wasn't disabled there.\n" "If your displays are powering off at different\n" "intervals, be sure to check for conflicting settings." msgstr "" "Mit Hilfe von Display Power Management Signaling (DPMS),\n" "kann der Xfce-Bildschirmschoner Ihre Bildschirme automatisch sperren, \n" "um Energie zu sparen.\n" "\n" "Xfce Power Manager und andere Anwendungen verwalten auch\n" "DPMS-Einstellungen. Wenn die Einstellungen hier nicht funktionieren, stellen Sie sicher, dass \n" "die Energieverwaltung für die Anzeige dort nicht deaktiviert wurde.\n" "Wenn sich Ihre Bildschirme in unterschiedlichen Intervallen ausschalten,\n" "überprüfen Sie, ob es widersprüchliche Einstellungen gibt." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:188 msgid "Part of Xfce Screensaver" msgstr "Teil des Xfce Bildschirmschoners" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:199 msgid "After blanking, put display to sleep after:" msgstr "" "Nach dem Dunkelschalten das Display in den Ruhezustand versetzen nach:" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:201 #: ../src/xfce4-screensaver-configure:205 msgid "Never" msgstr "Nie" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:201 msgid "60 seconds" msgstr "60 Sekunden" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:203 msgid "After sleeping, switch display off after:" msgstr "Schalten Sie das Display nach dem Schlafen aus nach:" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:205 msgid "60 minutes" msgstr "60 Minuten" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:208 msgid "Max number of images" msgstr "Maximale Anzahl von Bildern" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:211 msgid "Show paths" msgstr "Pfade anzeigen" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:213 msgid "Do rotations" msgstr "Drehungen durchführen" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:215 msgid "Print stats" msgstr "Statistiken drucken" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:218 msgid "Location" msgstr "Ort" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:221 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:223 msgid "Do not randomize images" msgstr "Bilder nicht zufällig auswählen" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:225 msgid "Do not stretch images" msgstr "Bilder nicht strecken" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:417 msgid "Restore Defaults" msgstr "Standardwerte wiederherstellen" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:430 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:436 msgid "About" msgstr "Über" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:449 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:756 msgid "Configure an individual screensaver" msgstr "Einen individuellen Bildschirmschoner konfigurieren" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:758 msgid "screensaver name to configure" msgstr "Name des zu konfigurierenden Bildschirmschoners" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:760 msgid "check if screensaver is configurable" msgstr "prüfen, ob der Bildschirmschoner konfigurierbar ist" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:764 msgid "Unable to configure screensaver" msgstr "Bildschirmschoner kann nicht konfiguriert werden" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:768 msgid "Screensaver required." msgstr "Bildschirmschoner erforderlich." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:776 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Datei nicht gefunden: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:784 #, c-format msgid "Unrecognized file type: %s" msgstr "Nicht erkannter Dateityp: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:788 #, c-format msgid "Failed to process file: %s" msgstr "Die Verarbeitung der Datei ist fehlgeschlagen: %s" #: ../src/xfce4-screensaver-configure:793 #, c-format msgid "Screensaver %s is configurable." msgstr "Bildschirmschoner %s ist konfigurierbar." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:795 #, c-format msgid "Screensaver %s is not configurable." msgstr "Bildschirmschoner %s ist nicht konfigurierbar." #: ../src/xfce4-screensaver-configure:799 #, c-format msgid "Screensaver %s has no configuration options." msgstr "Bildschirmschoner %s hat keine Konfigurationsoptionen." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63 msgid "Show debugging output" msgstr "Ausgabe zur Fehlerdiagnose anzeigen" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67 msgid "Show the logout button" msgstr "Button zum Abmelden anzeigen" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69 msgid "Command to invoke from the logout button" msgstr "Von der Schaltfläche Abmeldung aufzurufender Befehl" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71 msgid "Show the switch user button" msgstr "Schaltfläche Nutzerwechsel anzeigen" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 msgid "Message to show in the dialog" msgstr "Nachricht, die im Dialog angezeigt werden soll" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "MESSAGE" msgstr "NACHRICHT" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75 msgid "Not used" msgstr "Nicht verwendet" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77 msgid "Monitor height" msgstr "Bildschirmhöhe" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79 msgid "Monitor width" msgstr "Bildschirmbreite" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81 msgid "Monitor index" msgstr "Bildschirmindex" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177 #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178 msgid "Please enter your username." msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen ein." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (Passwort abgelaufen)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (vom Administrator erzwungen)" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "" "Dein Benutzerkonto ist abgelaufen; bitte wende dich an deinen " "Systemadministrator" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190 msgid "No password supplied." msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192 msgid "Password unchanged." msgstr "Passwort unverändert." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194 msgid "Can not get username." msgstr "Der Benutzername kann nicht ermittelt werden." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196 msgid "Retype your new password." msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198 msgid "Enter your new password." msgstr "Gib dein neues Passwort ein." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200 msgid "Enter your current password:" msgstr "Gib dein derzeitiges Passwort ein:" #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202 msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Fehler bei der Änderung des NIS-Passworts." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204 msgid "You must choose a longer password." msgstr "Du musst ein längeres Passwort wählen." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "Das Passwort wurde bereits verwendet. Wähle ein anderes." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208 msgid "You must wait longer to change your password." msgstr "Du musst länger warten, um dein Passwort zu ändern." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210 msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein." #: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274 msgid "Checking..." msgstr "Überprüfen..." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "Settings manager socket" msgstr "Einstellungsverwaltungsanschluss" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716 msgid "Random" msgstr "Zufall" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736 msgid "Setting locked by administrator." msgstr "Einstellungen vom Administrator gesperrt." #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777 msgid "Could not load the main interface" msgstr "Die Hauptoberfläche konnte nicht geladen werden" #: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1779 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed" msgstr "" "Bitte vergewissere dich, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist" #: ../src/xfce4-screensaver.c:58 msgid "Enable debugging code" msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren" #: ../src/xfcekbd-indicator.c:406 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB Initialisierungsfehler"