Skip to content
Snippets Groups Projects
de.po 20.8 KiB
Newer Older
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Translators:
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2018
# Xfce Bot <transifex@xfce.org>, 2018
# Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2019
# Nick Schermer <nick@xfce.org>, 2019
# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2019
# Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2020
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2023
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2023\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/xfce/teams/16840/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:1
msgid "Xfce Screensaver"
msgstr "Xfce Bildschirmschoner"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "Lege deine Bildschirmschoner-Einstellungen fest"

#: ../data/xfce4-screensaver-preferences.desktop.in.h:3
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:21
#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:3
msgid "Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:1
msgid "Screensavers"
msgstr "Bildschirmschoner"

#: ../data/xfce4-screensaver.directory.in.h:2
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Bildschirmschoner-Themen"

#: ../savers/floaters.c:89
msgid "Show paths that images follow"
msgstr "Pfade anzeigen, denen die Bilder folgen"

#: ../savers/floaters.c:94
msgid "Occasionally rotate images as they move"
msgstr "Bilder gelegentlich drehen, während sie sich bewegen"

#: ../savers/floaters.c:99
msgid "Print out frame rate and other statistics"
msgstr "Bildrate und andere Statistiken anzeigen lassen"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "The maximum number of images to keep on screen"
msgstr "Die maximale Anzahl der Bilder, die auf dem Bildschirm bleiben sollen"

#: ../savers/floaters.c:104
msgid "MAX_IMAGES"
msgstr "MAX_IMAGES"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "The initial size and position of window"
msgstr "Die ursprüngliche Größe und Position des Fensters"

#: ../savers/floaters.c:109
msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
msgstr "BREITExHÖHE+X+Y"

#: ../savers/floaters.c:114
msgid "The source image to use"
msgstr "Das zu verwendende Quellbild"

#. translators: the word "image" here
#. * represents a command line argument
#: ../savers/floaters.c:1131
msgid "image - floats images around the screen"
msgstr "Bild - schwebende Bilder auf dem Bildschirm"

#: ../savers/floaters.c:1135 ../savers/popsquares.c:49
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
msgstr "%s. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n"

#: ../savers/floaters.c:1142
msgid "Failed to initialize the windowing system."
msgstr "Das Fenstersystem konnte nicht initialisiert werden."

#: ../savers/floaters.c:1148
msgid "You must specify one image.  See --help for usage information.\n"
msgstr "Du musst ein Bild angeben. Siehe --help für Nutzungshinweise.\n"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "Location to get images from"
msgstr "Ort, von dem du Bilder erhalten möchtest"

#: ../savers/slideshow.c:53
msgid "PATH"
msgstr "PFAD"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "Color to use for images background"
msgstr "Farbe für den Bildhintergrund"

#: ../savers/slideshow.c:57
msgid "\"#rrggbb\""
msgstr "\"#rrggbb\""

#: ../savers/slideshow.c:61
msgid "Do not randomize pictures from location"
msgstr "Bilder vom Speicherort nicht zufällig auswählen"

#: ../savers/slideshow.c:65
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "Bilder dürfen auf dem Bildschirm nicht gestreckt werden"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:1
msgid "Floating Xfce"
msgstr "Schwebendes Xfce"

#: ../savers/xfce-floaters.desktop.in.in.h:2
msgid "Bubbles the Xfce logo around the screen"
msgstr "Wirbelt das Xfce-Logo auf dem Bildschirm herum"

#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaschau"
#: ../savers/xfce-personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "Zeigt eine Diashow aus dem Bilderverzeichnis an"

#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "Pop art squares"
msgstr "Pop Art Quadrate"

#: ../savers/xfce-popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "Ein Pop-Art-ähnliches Gitter aus pulsierenden Farben."

#: ../src/gs-auth-pam.c:163
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ../src/gs-auth-pam.c:375
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
msgstr "Der Dienst %s kann nicht eingerichtet werden: %s\n"

#: ../src/gs-auth-pam.c:401
#, c-format
msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
msgstr "PAM_TTY=%s kann nicht festgelegt werden"

#: ../src/gs-auth-pam.c:432
msgid "Incorrect password."
msgstr "Falsches Passwort."

#: ../src/gs-auth-pam.c:434 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:312
msgid "Authentication failed."
msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen."

#: ../src/gs-auth-pam.c:448
msgid "Not permitted to gain access at this time."
msgstr "Zu diesem Zeitpunkt ist der Zugriff nicht gestattet."

#: ../src/gs-auth-pam.c:454
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "Der Zugriff auf das System ist nicht mehr erlaubt."

#: ../src/gs-auth-pam.c:662
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1971
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "konnte sich nicht am Nachrichtenbus anmelden"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1981
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "nicht mit dem Nachrichtenbus verbunden"

#: ../src/gs-listener-dbus.c:1990 ../src/gs-listener-dbus.c:2020
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "Bildschirmschoner läuft bereits in dieser Sitzung"

#: ../src/gs-lock-plug.c:296
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e   %H:%M"
msgstr "%A, %B %e   %H:%M"

#: ../src/gs-lock-plug.c:387
msgid "Time has expired."
msgstr "Zeit abgelaufen."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:56
msgid "Causes the screensaver to exit gracefully"
msgstr "Beendet den Bildschirmschoner ordnungsgemäß"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:60
msgid "Query the state of the screensaver"
msgstr "Status des Bildschirmschoners abfragen"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:64
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
msgstr "Laufzeit des aktiven Bildschirmschoners abfragen"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:68
msgid "Tells the running screensaver process to lock the screen immediately"
msgstr ""
"Weist den laufenden Bildschirmschonerprozess an, den Bildschirm sofort zu "
"sperren"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:72
msgid "If the screensaver is active then switch to another graphics demo"
msgstr ""
"Zu einer anderen Grafikdemo wechseln, falls der Bildschirmschoner aktiv ist"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:76
msgid "Turn the screensaver on (blank the screen)"
msgstr "Bildschirmschoner einschalten (Bildschirm leeren)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:80
msgid "If the screensaver is active then deactivate it (un-blank the screen)"
msgstr ""
"Deaktiviere den Bildschirmschoner, falls er aktiv ist (Bildschirm wieder "
"einblenden)"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:84
msgid "Poke the running screensaver to simulate user activity"
msgstr ""
"Den laufenden Bildschirmschoner anstoßen, um Benutzeraktivitäten zu "
"simulieren"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:88
msgid ""
"Inhibit the screensaver from activating.  Command blocks while inhibit is "
"active."
msgstr ""
"Verhindert, dass der Bildschirmschoner aktiviert wird. Befehl ist bei "
"aktiver Sperre blockiert."

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:92
msgid "The calling application that is inhibiting the screensaver"
msgstr "Die aufrufende Anwendung, welche den Bildschirmschoner blockiert"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:96
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "Der Grund für die Sperrung des Bildschirmschoners"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:100 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:65
#: ../src/xfce4-screensaver.c:57
msgid "Version of this application"
msgstr "Version dieser Anwendung"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner ist %s\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "active"
msgstr "aktiv"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:209
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:220
#, c-format
msgid "The screensaver is not inhibited\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner ist nicht blockiert\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:222
#, c-format
msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner wird blockiert durch:\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-command.c:238
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "Der Bildschirmschoner ist seit %d Sekunden aktiv.\n"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:151
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:710
msgid "Blank screen"
msgstr "Leerer Bildschirm"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:152
msgid ""
"Powered by Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"Xfce Screensaver can automatically suspend your displays\n"
"to save power.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager and other applications also manage\n"
"DPMS settings. If your displays are powering off at different\n"
"intervals, be sure to check for conflicting settings."
msgstr ""
"Mit Hilfe von Display Power Management Signaling (DPMS),\n"
"kann der Xfce-Bildschirmschoner Ihre Bildschirme automatisch sperren, \n"
"um Energie zu sparen.\n"
"\n"
"Xfce Power Manager und andere Anwendungen verwalten auch\n"
"DPMS-Einstellungen. Wenn sich Ihre Bildschirme in verschiedenen Intervallen ausschalten, \n"
"sollten Sie auf widersprüchliche Einstellungen prüfen."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:190
msgid "Part of Xfce Screensaver"
msgstr "Teil des Xfce Bildschirmschoners"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:435
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Standardwerte wiederherstellen"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:448
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:454
msgid "About"
msgstr "Über"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:467
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:558
#, c-format
msgid "Unrecognized type: %s"
msgstr "Nicht erkannter Typ: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:799
msgid "Unable to configure screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner kann nicht konfiguriert werden"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:803
msgid "Screensaver required."
msgstr "Bildschirmschoner erforderlich."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:811
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Datei nicht gefunden: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:819
#, c-format
msgid "Unrecognized file type: %s"
msgstr "Nicht erkannter Dateityp: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:823
#, c-format
msgid "Failed to process file: %s"
msgstr "Die Verarbeitung der Datei ist fehlgeschlagen: %s"

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:828
#, c-format
msgid "Screensaver %s is configurable."
msgstr "Bildschirmschoner %s ist konfigurierbar."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:831
#, c-format
msgid "Screensaver %s is not configurable."
msgstr "Bildschirmschoner %s ist nicht konfigurierbar."

#: ../src/xfce4-screensaver-configure:835
msgid "Screensaver %s has no configuration options."
msgstr "Bildschirmschoner %s hat keine Konfigurationsoptionen."
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:63
msgid "Show debugging output"
msgstr "Ausgabe zur Fehlerdiagnose anzeigen"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:67
msgid "Show the logout button"
msgstr "Button zum Abmelden anzeigen"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:69
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "Von der Schaltfläche Abmeldung aufzurufender Befehl"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:71
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Schaltfläche Nutzerwechsel anzeigen"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "Nachricht, die im Dialog angezeigt werden soll"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:73 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "MESSAGE"
msgstr "NACHRICHT"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:75
msgid "Not used"
msgstr "Nicht verwendet"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:77
msgid "Monitor height"
msgstr "Bildschirmhöhe"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:79
msgid "Monitor width"
msgstr "Bildschirmbreite"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:81
msgid "Monitor index"
msgstr "Bildschirmindex"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:175 ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:177
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:178
msgid "Please enter your username."
msgstr "Bitte gib deinen Benutzernamen ein."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (Passwort abgelaufen)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:186
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
msgstr "Du musst dein Passwort sofort ändern (vom Administrator erzwungen)"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:188
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
"Dein Benutzerkonto ist abgelaufen; bitte wende dich an deinen "
"Systemadministrator"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:190
msgid "No password supplied."
msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:192
msgid "Password unchanged."
msgstr "Passwort unverändert."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:194
msgid "Can not get username."
msgstr "Der Benutzername kann nicht ermittelt werden."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:196
msgid "Retype your new password."
msgstr "Gib dein neues Passwort erneut ein."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:198
msgid "Enter your new password."
msgstr "Gib dein neues Passwort ein."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:200
msgid "Enter your current password:"
msgstr "Gib dein derzeitiges Passwort ein:"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:202
msgid "Error while changing NIS password."
msgstr "Fehler bei der Änderung des NIS-Passworts."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:204
msgid "You must choose a longer password."
msgstr "Du musst ein längeres Passwort wählen."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:206
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Das Passwort wurde bereits verwendet. Wähle ein anderes."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:208
msgid "You must wait longer to change your password."
msgstr "Du musst länger warten, um dein Passwort zu ändern."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:210
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Entschuldigung, die Passwörter stimmen nicht überein."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.c:274
msgid "Checking..."
msgstr "Überprüfen..."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%U"
msgstr "%U"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:3
msgid "Enter your password"
msgstr "Passwort eingeben"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:4
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Du hast die Feststelltaste aktiviert."

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:5
msgid "_Switch User"
msgstr "_Benutzer wechseln"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:6
msgid "_Log Out"
msgstr "_Abmelden"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbruch"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:8
msgid "_Unlock"
msgstr "_Entsperren"
#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "<b>%h</b>"
msgstr "<b>%h</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-dialog.ui.h:12
#, no-c-format
msgid "<b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Einstellungsverwaltungsanschluss"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:80
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:716
msgid "Random"
msgstr "Zufall"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1734
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Einstellungen vom Administrator gesperrt."
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1775
msgid "Could not load the main interface"
msgstr "Die Hauptoberfläche konnte nicht geladen werden"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.c:1777
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
msgstr ""
"Bitte vergewissere dich, dass der Bildschirmschoner richtig installiert ist"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "Vorschau des Bildschirmschoners"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b>Vorschau des Bildschirmschoners</b>"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "Bildschirmschoner-Einstellungen"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Configure your screensaver and locker"
msgstr "Richte deinen Bildschirmschoner und deinen Sperrbildschirm ein"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Power _Management"
msgstr "_Energieverwaltung"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "Running as root"
msgstr "Läuft mit Root-Rechten"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "The screen will not be locked for the root user."
msgstr "Der Bildschirm ist für den Root-Benutzer nicht gesperrt."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "Resolve"
msgstr "Lösen"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "Xfce Power Manager is not configured to handle laptop lid events"
msgstr ""
"Die Xfce Energieverwaltung ist nicht konfiguriert, um Ereignisse des "
"Laptopdeckels zu verarbeiten."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:11
msgid "Your computer may not be locked when you close the lid."
msgstr ""
"Ihr Computer ist möglicherweise nicht gesperrt, wenn Sie den Deckel "
"schließen."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:12
msgid "Enable Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner aktivieren"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:13
msgid "Theme"
msgstr "Thema"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:14
msgid "Configure screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner konfigurieren"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:15
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurieren..."

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:16
msgid "Change theme after:"
msgstr "Ändere Thema nach:"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:17
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:18
msgid "Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "Aktiviere den Bildschirmschoner sobald der Computer bereit ist"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:19
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "Betrachte den Computer als _inaktiv nach:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:20
msgid "Inhibit screensaver for fullscreen applications"
msgstr "Bildschirmschoner für Vollbildanwendungen sperren"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:22
msgid "Enable Lock Screen"
msgstr "Aktiviere den Sperrbildschirm"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:23
msgid "Lock Screen with Screensaver"
msgstr "Bildschirm sperren mit Bildschirmschoner"
#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:24
msgid "Lock the screen after the screensaver is active for:"
msgstr "Sperre den Bildschirm nachdem der Bildschirmschoner aktiv ist für:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:25
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Bildschirmtastatur"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:26
msgid "On screen keyboard command:"
msgstr "Bildschirmtastaturbefehl"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:27
msgid "Session Status Messages"
msgstr "Sitzungsstatusmeldungen"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:28
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:29
msgid "Logout command:"
msgstr "Abmeldebefehl:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:30
msgid "Enable logout after:"
msgstr "Aktiviere Abmelden nach:"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:31
msgid "User Switching"
msgstr "Benutzerwechsel"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:32
msgid "Lock Screen with System Sleep"
msgstr "Bildschirm sperren mit dem Ruhezustand des Systems"

#: ../src/xfce4-screensaver-preferences.ui.h:33
msgid "Lock Screen"
msgstr "Sperrbildschirm"

#: ../src/xfce4-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Code zur Fehlersuche aktivieren"

#: ../src/xfce4-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch screensaver and locker program"
msgstr "Bildschirmschoner und das Sperrprogramm starten"

#: ../src/xfcekbd-indicator.c:406
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB Initialisierungsfehler"