Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit fd91b93b authored by Piarres Beobide's avatar Piarres Beobide
Browse files

Some goodies Basque translation update

(Old svn revision: 6585)
parent 5a415535
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2009-01-27 Piarres Beobide <pi@beobide.net>
* eu.po : Updated Basque translation
2009-01-26 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
......
......@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict 0.5.0\n"
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-28 01:18+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
......@@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Hiztegia"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Prest."
......@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr "Lehen mailako hautapena hartu eta bilaketa testu bezala erabiltzen du"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
msgstr ""
msgstr "Xehetasun asko"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Show version information"
......@@ -81,7 +80,7 @@ msgstr "[TESTUA]"
#: ../src/xfce4-dict.c:147
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
msgstr "Programa erroreen berri <%s>-ra bidali (ingelesez)"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
msgid "A client program to query different dictionaries."
......@@ -125,7 +124,6 @@ msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "Mesedez ezarri egiaztapen ortografiko komandoa hobespenetan."
#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
#, fuzzy
msgid "Invalid input"
msgstr "Sarrera baliogabea."
......@@ -143,7 +141,6 @@ msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "Nabigatzailea ezin da ireki. Mesedez egiaztatu zure hobespenak."
#: ../lib/common.c:223
#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Ez-UTF8 sarrera baliogabea"
......@@ -153,7 +150,6 @@ msgid "Could not connect to server."
msgstr "Ezin da zerbitzarira konektatu."
#: ../lib/dictd.c:385
#, fuzzy
msgid "The server is not ready."
msgstr "Zerbitzaria ez dago prest."
......@@ -175,7 +171,7 @@ msgstr "Ez da parekatzerik aurkitu \"%s\"-rentzat."
#: ../lib/dictd.c:429
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Bilatu \"%s\" \"%s\" erabiliaz"
#: ../lib/dictd.c:450
#, c-format
......@@ -215,16 +211,14 @@ msgid "Search with:"
msgstr "Bilatu honekin:"
#: ../lib/gui.c:593
#, fuzzy
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Hiztegia"
msgstr "_Hiztegi zerbitzaria"
#: ../lib/gui.c:599
msgid "_Web Service"
msgstr ""
msgstr "_Web zerbitzua"
#: ../lib/gui.c:605
#, fuzzy
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Ortografia-egiaztatzea"
......@@ -233,9 +227,8 @@ msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Xfce4 Hiztegia"
#: ../lib/gui.c:727
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2008 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
#: ../lib/gui.c:730
msgid "translator-credits"
......@@ -306,16 +299,14 @@ msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Lehenetsitako bilaketa metodoa:</b>"
#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
#, fuzzy
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Hiztegia"
msgstr "Hiztegi zerbitzaria"
#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
msgid "Web Service"
msgstr ""
msgstr "Web zerbitzua"
#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ortografia-egiaztatzea"
......@@ -401,29 +392,3 @@ msgstr ""
"komandoarekin bateragarri den beste edozein izan daiteke.\n"
"Ikonoak idatzitako komandoa existitzen den erakusten du.</i>"
#~ msgid "Show help options"
#~ msgstr "Ikusi laguntza aukerak"
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(%s-ean GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d erabiliaz konpilaturik)"
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "\"%s\" webean hau erabiliaz bilatu nahi duzu: "
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Dict"
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Web"
#~ msgid "Xfce4 Dictionary Preferences"
#~ msgstr "Xfce4 hiztegi hobespenak"
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Dict"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Web"
#~ msgid "Phonectic Color:"
#~ msgstr "Kolore fonetikoa:"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment