Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5a415535 authored by Maximilian Schleiss's avatar Maximilian Schleiss
Browse files

Translations updates - tr uk

(Old svn revision: 6571)
parent b3c01b6b
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2009-01-26 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin)
2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org>
* ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto)
......
......@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:01+0200\n"
"Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n"
"Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "A plugin to query different dictionaries."
......@@ -30,9 +29,8 @@ msgstr "Словник"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204
#: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331
#, fuzzy
msgid "Ready"
msgstr "Готово."
msgstr "Готово"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412
msgid "Look up a word"
......@@ -64,12 +62,11 @@ msgstr "Запустити автономну програму навіть як
#: ../src/xfce4-dict.c:56
msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
msgstr ""
"Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
msgstr "Захопити вибраний ПЕРВИННИЙ зміст і використати його як текст для пошуку"
#: ../src/xfce4-dict.c:57
msgid "Be verbose"
msgstr ""
msgstr "Детальніше"
#: ../src/xfce4-dict.c:58
msgid "Show version information"
......@@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
#: ../src/xfce4-dict.c:147
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr ""
msgstr "Звіти про помилки для <%s>."
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726
msgid "A client program to query different dictionaries."
......@@ -129,9 +126,8 @@ msgstr ""
"властивостей."
#: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213
#, fuzzy
msgid "Invalid input"
msgstr "Неправильний ввід."
msgstr "Неправильний ввід"
#: ../lib/spell.c:219
#, c-format
......@@ -140,18 +136,15 @@ msgstr "Помилка процесу (%s)"
#: ../lib/common.c:179
msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
msgstr ""
"Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
msgstr "Посилання на пошуковик відсутнє. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
#: ../lib/common.c:184
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr ""
"Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
msgstr "Переглядач Web не вдалось відкрити. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
#: ../lib/common.c:223
#, fuzzy
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "Неправильний не-UTF8 ввід."
msgstr "Неправильний не-UTF8 ввід"
#: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765
#: ../lib/dictd.c:774
......@@ -159,14 +152,12 @@ msgid "Could not connect to server."
msgstr "Неможливо з'єднатися з сервером."
#: ../lib/dictd.c:385
#, fuzzy
msgid "The server is not ready."
msgstr "Сервер не готовий."
#: ../lib/dictd.c:392
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr ""
"Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
msgstr "Призначено неправильний словник. Будь-ласка перевірте Ваші налаштування."
#: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796
msgid "Unknown error while quering the server."
......@@ -182,7 +173,7 @@ msgstr "Не знайдено входжень для \"%s\"."
#: ../lib/dictd.c:429
#, c-format
msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
msgstr ""
msgstr "Шукати \"%s\" використовуючи \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:450
#, c-format
......@@ -223,25 +214,22 @@ msgid "Search with:"
msgstr "Шукати з:"
#: ../lib/gui.c:593
#, fuzzy
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "Словник"
msgstr "Сервер сло_вника"
#: ../lib/gui.c:599
msgid "_Web Service"
msgstr ""
msgstr "В_еб сервіс"
#: ../lib/gui.c:605
#, fuzzy
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Перевірка орфографії"
msgstr "Перев_ірка орфографії"
#: ../lib/gui.c:718
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словник Xfce4"
#: ../lib/gui.c:727
#, fuzzy
msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger"
msgstr "Права застережено © 2006-2008 Enrico Tröger"
......@@ -314,16 +302,14 @@ msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>Типовий метод пошуку:</b>"
#: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454
#, fuzzy
msgid "Dictionary Server"
msgstr "Словник"
msgstr "Сервер словника"
#: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575
msgid "Web Service"
msgstr ""
msgstr "Веб сервіс"
#: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625
#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "Перевірка орфографії"
......@@ -409,20 +395,3 @@ msgstr ""
"будь які інші програми, які сумісні з командами ispell.\n"
"Значок показує наявність введеної команди в системі.</i>"
#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgstr "(зібрано на %s з GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)"
#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using "
#~ msgstr "Ви бажаєте шукати \"%s\" у Web використовуючи "
#~ msgid "_Dict"
#~ msgstr "_Словник"
#~ msgid "_Web"
#~ msgstr "_Веб"
#~ msgid "Dict"
#~ msgstr "Словник"
#~ msgid "Web"
#~ msgstr "Веб"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment