diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8683ecd531a6fb7e1b6d0758d62be6e4a00a3cd3..a755cf4e55ec028b454f85e2a2870cc37158db2f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-01-26 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> + + * uk.po: Ukrainian translation udpate (Dmitry Nikitin) + 2009-01-25 Maximilian Schleiss <maximilian@xfce.org> * ja.po: Japanese translation update (Masato Hashimoto) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 448f46312befbd542976e2e949c3f61e27e8da47..93d8d29625e1f76da4d25c0ced24e6c5847127b2 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-17 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-26 12:01+0200\n" "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev@xfce.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:1 msgid "A plugin to query different dictionaries." @@ -30,9 +29,8 @@ msgstr "Словник" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:346 #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:472 ../src/xfce4-dict.c:204 #: ../lib/spell.c:215 ../lib/gui.c:331 -#, fuzzy msgid "Ready" -msgstr "Готово." +msgstr "Готово" #: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:412 msgid "Look up a word" @@ -64,12 +62,11 @@ msgstr "ЗапуÑтити автономну програму навіть Ñк #: ../src/xfce4-dict.c:56 msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text" -msgstr "" -"Захопити вибраний ПЕРВИÐÐИЙ зміÑÑ‚ Ñ– викориÑтати його Ñк текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ" +msgstr "Захопити вибраний ПЕРВИÐÐИЙ зміÑÑ‚ Ñ– викориÑтати його Ñк текÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐºÑƒ" #: ../src/xfce4-dict.c:57 msgid "Be verbose" -msgstr "" +msgstr "Детальніше" #: ../src/xfce4-dict.c:58 msgid "Show version information" @@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]" #: ../src/xfce4-dict.c:147 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "" +msgstr "Звіти про помилки Ð´Ð»Ñ <%s>." #: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:726 msgid "A client program to query different dictionaries." @@ -129,9 +126,8 @@ msgstr "" "влаÑтивоÑтей." #: ../lib/spell.c:183 ../lib/common.c:213 -#, fuzzy msgid "Invalid input" -msgstr "Ðеправильний ввід." +msgstr "Ðеправильний ввід" #: ../lib/spell.c:219 #, c-format @@ -140,18 +136,15 @@ msgstr "Помилка процеÑу (%s)" #: ../lib/common.c:179 msgid "The search URL is empty. Please check your preferences." -msgstr "" -"ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пошуковик відÑутнє. Будь-лаÑка перевірте Ваші налаштуваннÑ." +msgstr "ПоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° пошуковик відÑутнє. Будь-лаÑка перевірте Ваші налаштуваннÑ." #: ../lib/common.c:184 msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences." -msgstr "" -"ПереглÑдач Web не вдалоÑÑŒ відкрити. Будь-лаÑка перевірте Ваші налаштуваннÑ." +msgstr "ПереглÑдач Web не вдалоÑÑŒ відкрити. Будь-лаÑка перевірте Ваші налаштуваннÑ." #: ../lib/common.c:223 -#, fuzzy msgid "Invalid non-UTF8 input" -msgstr "Ðеправильний не-UTF8 ввід." +msgstr "Ðеправильний не-UTF8 ввід" #: ../lib/dictd.c:379 ../lib/dictd.c:674 ../lib/dictd.c:683 ../lib/dictd.c:765 #: ../lib/dictd.c:774 @@ -159,14 +152,12 @@ msgid "Could not connect to server." msgstr "Ðеможливо з'єднатиÑÑ Ð· Ñервером." #: ../lib/dictd.c:385 -#, fuzzy msgid "The server is not ready." msgstr "Сервер не готовий." #: ../lib/dictd.c:392 msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences." -msgstr "" -"Призначено неправильний Ñловник. Будь-лаÑка перевірте Ваші налаштуваннÑ." +msgstr "Призначено неправильний Ñловник. Будь-лаÑка перевірте Ваші налаштуваннÑ." #: ../lib/dictd.c:400 ../lib/dictd.c:445 ../lib/dictd.c:796 msgid "Unknown error while quering the server." @@ -182,7 +173,7 @@ msgstr "Ðе знайдено входжень Ð´Ð»Ñ \"%s\"." #: ../lib/dictd.c:429 #, c-format msgid "Search \"%s\" using \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Шукати \"%s\" викориÑтовуючи \"%s\"" #: ../lib/dictd.c:450 #, c-format @@ -223,25 +214,22 @@ msgid "Search with:" msgstr "Шукати з:" #: ../lib/gui.c:593 -#, fuzzy msgid "_Dictionary Server" -msgstr "Словник" +msgstr "Сервер Ñло_вника" #: ../lib/gui.c:599 msgid "_Web Service" -msgstr "" +msgstr "Ð’_еб ÑервіÑ" #: ../lib/gui.c:605 -#, fuzzy msgid "_Spell Checker" -msgstr "_Перевірка орфографії" +msgstr "Перев_ірка орфографії" #: ../lib/gui.c:718 msgid "Xfce4 Dictionary" msgstr "Словник Xfce4" #: ../lib/gui.c:727 -#, fuzzy msgid "Copyright © 2006-2009 Enrico Tröger" msgstr "Права заÑтережено © 2006-2008 Enrico Tröger" @@ -314,16 +302,14 @@ msgid "<b>Default search method:</b>" msgstr "<b>Типовий метод пошуку:</b>" #: ../lib/prefs.c:317 ../lib/prefs.c:454 -#, fuzzy msgid "Dictionary Server" -msgstr "Словник" +msgstr "Сервер Ñловника" #: ../lib/prefs.c:326 ../lib/prefs.c:575 msgid "Web Service" -msgstr "" +msgstr "Веб ÑервіÑ" #: ../lib/prefs.c:335 ../lib/prefs.c:625 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Перевірка орфографії" @@ -409,20 +395,3 @@ msgstr "" "будь Ñкі інші програми, Ñкі ÑуміÑні з командами ispell.\n" "Значок показує наÑвніÑÑ‚ÑŒ введеної команди в ÑиÑтемі.</i>" -#~ msgid "(built on %s with GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" -#~ msgstr "(зібрано на %s з GTK %d.%d.%d, GLib %d.%d.%d)" - -#~ msgid "Do you want to search \"%s\" on the Web using " -#~ msgstr "Ви бажаєте шукати \"%s\" у Web викориÑтовуючи " - -#~ msgid "_Dict" -#~ msgstr "_Словник" - -#~ msgid "_Web" -#~ msgstr "_Веб" - -#~ msgid "Dict" -#~ msgstr "Словник" - -#~ msgid "Web" -#~ msgstr "Веб"