Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 9032006e authored by Theppitak Karoonboonyanan's avatar Theppitak Karoonboonyanan Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation th (100%).

119 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent d123847d
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2014
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2015
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-12 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-12 06:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-07 00:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/th/)\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:268
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:805 ../lib/prefs.c:266
msgid "Dictionary"
msgstr "พจนานุกรม"
......@@ -28,17 +29,17 @@ msgstr "พจนานุกรม"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:490 ../src/xfce4-dict.c:198
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:514
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:391 ../src/xfce4-dict.c:196
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:540
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:429
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:325
msgid "Look up a word"
msgstr "ค้นคำศัพท์"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:465 ../lib/gui.c:764
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:364 ../lib/gui.c:836
msgid "Search term"
msgstr "คำที่จะค้น"
......@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที
msgid "Dictionary Client"
msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
......@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำ
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "กรุณากำหนดคำสั่งสำหรับตรวจตัวสะกดในกล่องโต้ตอบปรับแต่ง"
#: ../lib/spell.c:206 ../lib/common.c:221
#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
......@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78 ../lib/speedreader.c:681
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "_พัก"
......@@ -144,80 +145,88 @@ msgstr "_พัก"
msgid "_Resume"
msgstr "ทำ_ต่อ"
#: ../lib/speedreader.c:261
#: ../lib/speedreader.c:254
msgid "S_top"
msgstr "_หยุด"
#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "กำลังทำงาน"
#: ../lib/speedreader.c:264
#: ../lib/speedreader.c:265
msgid "Finished"
msgstr "จบแล้ว"
#: ../lib/speedreader.c:272
#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "_Back"
msgstr "_ถอยกลับ"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:367
#: ../lib/speedreader.c:373
msgid "You must enter a text."
msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย"
#: ../lib/speedreader.c:504
#: ../lib/speedreader.c:529
msgid "Choose a file to load"
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะโหลด"
#: ../lib/speedreader.c:533
#: ../lib/speedreader.c:558
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม '%s' ได้"
#: ../lib/speedreader.c:559
#: ../lib/speedreader.c:584
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(แสดงทีละ %d คำ)"
#: ../lib/speedreader.c:584
#: ../lib/speedreader.c:608
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ"
#: ../lib/speedreader.c:587
#: ../lib/speedreader.c:612
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_คำต่อนาที:"
#: ../lib/speedreader.c:593
#: ../lib/speedreader.c:619
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า"
#: ../lib/speedreader.c:600
#: ../lib/speedreader.c:626
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:"
#: ../lib/speedreader.c:616
#: ../lib/speedreader.c:643
msgid "_Font Size:"
msgstr "_ขนาดตัวอักษร:"
#: ../lib/speedreader.c:636
#: ../lib/speedreader.c:664
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:652
#: ../lib/speedreader.c:677
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม"
#: ../lib/speedreader.c:661
#: ../lib/speedreader.c:682
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
#: ../lib/speedreader.c:669
#: ../lib/speedreader.c:686
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ"
#: ../lib/speedreader.c:682
#: ../lib/speedreader.c:698
msgid "_Start"
msgstr "เ_ริ่ม"
......@@ -229,20 +238,20 @@ msgstr "ไม่มี URL สำหรับค้นหา กรุณาต
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "ไม่สามารถเปิดเบราว์เซอร์ได้ กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
#: ../lib/common.c:231
#: ../lib/common.c:232
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "ข้อมูลเข้าซึ่งไม่ใช่ UTF8 ไม่ถูกต้อง"
#: ../lib/common.c:605
#: ../lib/common.c:568
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: ../lib/common.c:608
#: ../lib/common.c:571
msgid "warning"
msgstr "คำเตือน"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:803
#: ../lib/dictd.c:812
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:804
#: ../lib/dictd.c:813
msgid "Could not connect to server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้"
......@@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม"
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:837
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:838
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย"
......@@ -290,7 +299,7 @@ msgid "Querying %s..."
msgstr "กำลังสอบถาม %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
msgid "An error occured while querying server information."
msgid "An error occurred while querying server information."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย"
#: ../lib/dictd.c:749
......@@ -298,53 +307,79 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:832
#: ../lib/dictd.c:833
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย"
#: ../lib/gui.c:340
#: ../lib/gui.c:362
msgid "Copy Link"
msgstr "คัดลอกลิงก์"
#: ../lib/gui.c:672
#: ../lib/gui.c:374
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: ../lib/gui.c:606
msgid "F_ind"
msgstr "_หา"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:785
#: ../lib/gui.c:704 ../lib/gui.c:850
msgid "Speed _Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว"
#: ../lib/gui.c:698
#: ../lib/gui.c:726
msgid "_Preferences"
msgstr "_ปรับแต่ง"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#: ../lib/gui.c:806
#: ../lib/gui.c:769
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "ค้นหาด้วย:"
#: ../lib/gui.c:810
#: ../lib/gui.c:878
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม"
#: ../lib/gui.c:816
#: ../lib/gui.c:884
msgid "_Web Service"
msgstr "บริการเว็_บ"
#: ../lib/gui.c:824
#: ../lib/gui.c:892
msgid "_Spell Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด"
#: ../lib/gui.c:954
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
#: ../lib/gui.c:963
msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:1020
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:966
#: ../lib/gui.c:1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>"
#: ../lib/gui.c:1026
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
......@@ -398,105 +433,105 @@ msgstr "ล้าง"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../lib/prefs.c:301
#: ../lib/prefs.c:299
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: ../lib/prefs.c:303
#: ../lib/prefs.c:301
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>"
#: ../lib/prefs.c:309 ../lib/prefs.c:470
#: ../lib/prefs.c:306 ../lib/prefs.c:458
msgid "Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม"
#: ../lib/prefs.c:318 ../lib/prefs.c:591
#: ../lib/prefs.c:315 ../lib/prefs.c:563
msgid "Web Service"
msgstr "บริการเว็บ"
#: ../lib/prefs.c:327 ../lib/prefs.c:641
#: ../lib/prefs.c:324 ../lib/prefs.c:609
msgid "Spell Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด"
#: ../lib/prefs.c:336
#: ../lib/prefs.c:333
msgid "Last used method"
msgstr "วิธีล่าสุดที่ใช้"
#: ../lib/prefs.c:345
#: ../lib/prefs.c:342
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>สี:</b>"
#: ../lib/prefs.c:351
#: ../lib/prefs.c:348
msgid "Links:"
msgstr "ลิงก์:"
#: ../lib/prefs.c:352
#: ../lib/prefs.c:349
msgid "Phonetics:"
msgstr "สัทอักษร:"
#: ../lib/prefs.c:353
#: ../lib/prefs.c:350
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "สะกดถูกต้อง:"
#: ../lib/prefs.c:354
#: ../lib/prefs.c:351
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "สะกดผิด:"
#: ../lib/prefs.c:414
#: ../lib/prefs.c:402
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>ช่องป้อนข้อความในพาเนล:</b>"
#: ../lib/prefs.c:420
#: ../lib/prefs.c:408
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "แสดงช่องป้อนข้อความในพาเนล"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:427
#: ../lib/prefs.c:415
msgid "Text field size:"
msgstr "ขนาดของช่องป้อนข้อความ:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:473
#: ../lib/prefs.c:461
msgid "Server:"
msgstr "แม่ข่าย:"
#. server port
#: ../lib/prefs.c:485
#: ../lib/prefs.c:471
msgid "Server Port:"
msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:493 ../lib/prefs.c:666
#: ../lib/prefs.c:477 ../lib/prefs.c:634
msgid "Dictionary:"
msgstr "พจนานุกรม:"
#: ../lib/prefs.c:497
#: ../lib/prefs.c:480
msgid "* (use all)"
msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)"
#: ../lib/prefs.c:499
#: ../lib/prefs.c:482
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)"
#: ../lib/prefs.c:593
#: ../lib/prefs.c:565
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>"
#: ../lib/prefs.c:599
#: ../lib/prefs.c:570
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:619
#: ../lib/prefs.c:590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "ป้อน URL ของเว็บไซต์ที่ให้คำแปลหรือบริการพจนานุกรม ใช้ {word} เป็นตัวแปรแทนคำที่จะค้น"
#: ../lib/prefs.c:643
#: ../lib/prefs.c:611
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "โปรแกรมตรวจตัวสะกด:"
#: ../lib/prefs.c:660
#: ../lib/prefs.c:628
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment