Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfce4-dict
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Apps
xfce4-dict
Commits
9032006e
Commit
9032006e
authored
7 years ago
by
Theppitak Karoonboonyanan
Committed by
Transifex
7 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation th (100%).
119 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/projects/p/xfce/
).
parent
d123847d
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/th.po
+113
-78
113 additions, 78 deletions
po/th.po
with
113 additions
and
78 deletions
po/th.po
+
113
−
78
View file @
9032006e
...
...
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2014
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2015
# Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 201
5
-0
3-12
00:31+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
5
-0
3-12 06:34
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
5-07
00:31+0
2
00\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
5-25 16:01
+0000\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/
projects/p
/xfce-apps/language/th/)\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/
xfce
/xfce-apps/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
...
...
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:
734
../lib/prefs.c:26
8
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:
805
../lib/prefs.c:26
6
msgid "Dictionary"
msgstr "พจนานุกรม"
...
...
@@ -28,17 +29,17 @@ msgstr "พจนานุกรม"
msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "ปลั๊กอินสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
364
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
490
../src/xfce4-dict.c:19
8
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:5
1
4
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
263
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
391
../src/xfce4-dict.c:19
6
#: ../lib/spell.c:241 ../lib/gui.c:54
0
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
429
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
325
msgid "Look up a word"
msgstr "ค้นคำศัพท์"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
465
../lib/gui.c:
764
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:
364
../lib/gui.c:
836
msgid "Search term"
msgstr "คำที่จะค้น"
...
...
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "หากพบปัญหา กรุณารายงานที
msgid "Dictionary Client"
msgstr "ลูกข่ายพจนานุกรม"
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:
962
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:
1019
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "โปรแกรมลูกข่ายสำหรับค้นพจนานุกรมต่างๆ"
...
...
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกทำ
msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
msgstr "กรุณากำหนดคำสั่งสำหรับตรวจตัวสะกดในกล่องโต้ตอบปรับแต่ง"
#: ../lib/spell.c:206
../lib/common.c:221
#: ../lib/spell.c:206
msgid "Invalid input"
msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
...
...
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "ข้อมูลเข้าไม่ถูกต้อง"
msgid "Process failed (%s)"
msgstr "โพรเซสล้มเหลว (%s)"
#: ../lib/speedreader.c:78
../lib/speedreader.c:681
#: ../lib/speedreader.c:78
msgid "P_ause"
msgstr "_พัก"
...
...
@@ -144,80 +145,88 @@ msgstr "_พัก"
msgid "_Resume"
msgstr "ทำ_ต่อ"
#: ../lib/speedreader.c:261
#: ../lib/speedreader.c:254
msgid "S_top"
msgstr "_หยุด"
#: ../lib/speedreader.c:262
msgid "Running"
msgstr "กำลังทำงาน"
#: ../lib/speedreader.c:26
4
#: ../lib/speedreader.c:26
5
msgid "Finished"
msgstr "จบแล้ว"
#: ../lib/speedreader.c:272
#: ../lib/speedreader.c:266
msgid "_Back"
msgstr "_ถอยกลับ"
#: ../lib/speedreader.c:274
msgid "Speed Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่านเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:3
6
7
#: ../lib/speedreader.c:37
3
msgid "You must enter a text."
msgstr "คุณต้องป้อนข้อความด้วย"
#: ../lib/speedreader.c:5
04
#: ../lib/speedreader.c:5
29
msgid "Choose a file to load"
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะโหลด"
#: ../lib/speedreader.c:5
33
#: ../lib/speedreader.c:5
58
#, c-format
msgid "The file '%s' could not be loaded."
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้ม '%s' ได้"
#: ../lib/speedreader.c:5
59
#: ../lib/speedreader.c:5
84
#, c-format
msgid "(display %d word at a time)"
msgid_plural "(display %d words at a time)"
msgstr[0] "(แสดงทีละ %d คำ)"
#: ../lib/speedreader.c:
584
#: ../lib/speedreader.c:
608
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "นี่คือโปรแกรมอ่านเร็ว ซึ่งจะช่วยฝึกให้คุณอ่านได้เร็วขึ้น โดยแสดงคำในอัตราที่รวดเร็วบนหน้าจอ"
#: ../lib/speedreader.c:
587
#: ../lib/speedreader.c:
612
msgid "_Words per Minute:"
msgstr "_คำต่อนาที:"
#: ../lib/speedreader.c:
593
#: ../lib/speedreader.c:
619
msgid "_Mark Paragraphs"
msgstr "แสดงจุดแ_บ่งย่อหน้า"
#: ../lib/speedreader.c:6
00
#: ../lib/speedreader.c:6
26
msgid "Word _Grouping:"
msgstr "การจัด_กลุ่มคำ:"
#: ../lib/speedreader.c:6
16
#: ../lib/speedreader.c:6
43
msgid "_Font Size:"
msgstr "_ขนาดตัวอักษร:"
#: ../lib/speedreader.c:6
3
6
#: ../lib/speedreader.c:66
4
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
msgstr "ป้อนข้อความที่คุณต้องการอ่านที่นี่\n\nผ่อนคลายและปล่อยตัวตามสบาย แล้วกดปุ่ม \"เริ่ม\" เพื่อเริ่มอ่านอย่างเร็ว"
#: ../lib/speedreader.c:6
52
#: ../lib/speedreader.c:6
77
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "โหลดเนื้อหาจากแฟ้ม"
#: ../lib/speedreader.c:6
61
#: ../lib/speedreader.c:6
82
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความและแปะเนื้อหาจากคลิปบอร์ด"
#: ../lib/speedreader.c:66
9
#: ../lib/speedreader.c:6
8
6
msgid "Clear the contents of the text field"
msgstr "ล้างเนื้อหาในช่องข้อความ"
#: ../lib/speedreader.c:68
2
#: ../lib/speedreader.c:6
9
8
msgid "_Start"
msgstr "เ_ริ่ม"
...
...
@@ -229,20 +238,20 @@ msgstr "ไม่มี URL สำหรับค้นหา กรุณาต
msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
msgstr "ไม่สามารถเปิดเบราว์เซอร์ได้ กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
#: ../lib/common.c:23
1
#: ../lib/common.c:23
2
msgid "Invalid non-UTF8 input"
msgstr "ข้อมูลเข้าซึ่งไม่ใช่ UTF8 ไม่ถูกต้อง"
#: ../lib/common.c:
605
#: ../lib/common.c:
568
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"
#: ../lib/common.c:
608
#: ../lib/common.c:
571
msgid "warning"
msgstr "คำเตือน"
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:80
3
#: ../lib/dictd.c:81
2
#: ../lib/dictd.c:387 ../lib/dictd.c:706 ../lib/dictd.c:715 ../lib/dictd.c:80
4
#: ../lib/dictd.c:81
3
msgid "Could not connect to server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังแม่ข่ายได้"
...
...
@@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "แม่ข่ายยังไม่พร้อม"
msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
msgstr "พจนานุกรมที่ระบุไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบค่าปรับแต่งของคุณ"
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:83
7
#: ../lib/dictd.c:408 ../lib/dictd.c:464 ../lib/dictd.c:83
8
msgid "Unknown error while querying the server."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะสอบถามแม่ข่าย"
...
...
@@ -290,7 +299,7 @@ msgid "Querying %s..."
msgstr "กำลังสอบถาม %s..."
#: ../lib/dictd.c:736
msgid "An error occured while querying server information."
msgid "An error occur
r
ed while querying server information."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย"
#: ../lib/dictd.c:749
...
...
@@ -298,53 +307,79 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสอบถามข
msgid "Server Information for \"%s\""
msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับแม่ข่าย \"%s\""
#: ../lib/dictd.c:83
2
#: ../lib/dictd.c:83
3
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "แม่ข่ายไม่ได้จัดเตรียมฐานข้อมูลใดเลย"
#: ../lib/gui.c:3
40
#: ../lib/gui.c:3
62
msgid "Copy Link"
msgstr "คัดลอกลิงก์"
#: ../lib/gui.c:672
#: ../lib/gui.c:374
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: ../lib/gui.c:606
msgid "F_ind"
msgstr "_หา"
#. File Menu
#: ../lib/gui.c:695
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"
#: ../lib/gui.c:
677
../lib/gui.c:
7
85
#: ../lib/gui.c:
704
../lib/gui.c:85
0
msgid "Speed _Reader"
msgstr "เครื่องช่วยอ่า_นเร็ว"
#: ../lib/gui.c:698
#: ../lib/gui.c:726
msgid "_Preferences"
msgstr "_ปรับแต่ง"
#: ../lib/gui.c:746 ../lib/gui.c:862
msgid "_Quit"
msgstr "_ออก"
#. Help Menu
#: ../lib/gui.c:760
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
#: ../lib/gui.c:806
#: ../lib/gui.c:769
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: ../lib/gui.c:862
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
#: ../lib/gui.c:874
msgid "Search with:"
msgstr "ค้นหาด้วย:"
#: ../lib/gui.c:8
10
#: ../lib/gui.c:8
78
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่าย_พจนานุกรม"
#: ../lib/gui.c:8
16
#: ../lib/gui.c:8
84
msgid "_Web Service"
msgstr "บริการเว็_บ"
#: ../lib/gui.c:82
4
#: ../lib/gui.c:8
9
2
msgid "_Spell Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัว_สะกด"
#: ../lib/gui.c:954
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
#: ../lib/gui.c:963
msgid "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2015 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:1020
msgid "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
msgstr "Copyright © 2006-2016 Xfce Development Team"
#: ../lib/gui.c:
966
#: ../lib/gui.c:
1023
msgid "translator-credits"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>"
msgstr "Theppitak Karoonboonyanan <theppitak@gmail.com>"
#: ../lib/gui.c:1026
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมของ Xfce4"
#: ../lib/prefs.c:53
msgid "dict.leo.org - German <-> English"
...
...
@@ -398,105 +433,105 @@ msgstr "ล้าง"
msgid "You have chosen an invalid dictionary."
msgstr "คุณได้เลือกพจนานุกรมที่ไม่ถูกต้อง"
#: ../lib/prefs.c:
301
#: ../lib/prefs.c:
299
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#: ../lib/prefs.c:30
3
#: ../lib/prefs.c:30
1
msgid "<b>Default search method:</b>"
msgstr "<b>วิธีค้นหาโดยปริยาย:</b>"
#: ../lib/prefs.c:30
9
../lib/prefs.c:4
70
#: ../lib/prefs.c:30
6
../lib/prefs.c:4
58
msgid "Dictionary Server"
msgstr "แม่ข่ายพจนานุกรม"
#: ../lib/prefs.c:31
8
../lib/prefs.c:5
91
#: ../lib/prefs.c:31
5
../lib/prefs.c:5
63
msgid "Web Service"
msgstr "บริการเว็บ"
#: ../lib/prefs.c:32
7
../lib/prefs.c:6
41
#: ../lib/prefs.c:32
4
../lib/prefs.c:6
09
msgid "Spell Checker"
msgstr "เครื่องมือตรวจตัวสะกด"
#: ../lib/prefs.c:33
6
#: ../lib/prefs.c:33
3
msgid "Last used method"
msgstr "วิธีล่าสุดที่ใช้"
#: ../lib/prefs.c:34
5
#: ../lib/prefs.c:34
2
msgid "<b>Colors:</b>"
msgstr "<b>สี:</b>"
#: ../lib/prefs.c:3
51
#: ../lib/prefs.c:3
48
msgid "Links:"
msgstr "ลิงก์:"
#: ../lib/prefs.c:3
52
#: ../lib/prefs.c:3
49
msgid "Phonetics:"
msgstr "สัทอักษร:"
#: ../lib/prefs.c:35
3
#: ../lib/prefs.c:35
0
msgid "Spelled correctly:"
msgstr "สะกดถูกต้อง:"
#: ../lib/prefs.c:35
4
#: ../lib/prefs.c:35
1
msgid "Spelled incorrectly:"
msgstr "สะกดผิด:"
#: ../lib/prefs.c:4
14
#: ../lib/prefs.c:4
02
msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
msgstr "<b>ช่องป้อนข้อความในพาเนล:</b>"
#: ../lib/prefs.c:4
2
0
#: ../lib/prefs.c:40
8
msgid "Show text field in the panel"
msgstr "แสดงช่องป้อนข้อความในพาเนล"
#. panel entry size
#: ../lib/prefs.c:4
27
#: ../lib/prefs.c:4
15
msgid "Text field size:"
msgstr "ขนาดของช่องป้อนข้อความ:"
#. server address
#: ../lib/prefs.c:4
73
#: ../lib/prefs.c:4
61
msgid "Server:"
msgstr "แม่ข่าย:"
#. server port
#: ../lib/prefs.c:4
85
#: ../lib/prefs.c:4
71
msgid "Server Port:"
msgstr "พอร์ตของแม่ข่าย:"
#. dictionary
#: ../lib/prefs.c:4
93
../lib/prefs.c:6
66
#: ../lib/prefs.c:4
77
../lib/prefs.c:6
34
msgid "Dictionary:"
msgstr "พจนานุกรม:"
#: ../lib/prefs.c:4
97
#: ../lib/prefs.c:4
80
msgid "* (use all)"
msgstr "* (ใช้ทั้งหมด)"
#: ../lib/prefs.c:4
99
#: ../lib/prefs.c:4
82
msgid "! (use all, stop after first match)"
msgstr "! (ใช้ทั้งหมด, หยุดที่รายการแรกที่พบ)"
#: ../lib/prefs.c:5
93
#: ../lib/prefs.c:5
65
msgid "<b>Web search URL:</b>"
msgstr "<b>URL สำหรับค้นหาในเว็บ:</b>"
#: ../lib/prefs.c:5
99
#: ../lib/prefs.c:5
70
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../lib/prefs.c:
619
#: ../lib/prefs.c:
590
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
" Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "ป้อน URL ของเว็บไซต์ที่ให้คำแปลหรือบริการพจนานุกรม ใช้ {word} เป็นตัวแปรแทนคำที่จะค้น"
#: ../lib/prefs.c:6
43
#: ../lib/prefs.c:6
11
msgid "Spell Check Program:"
msgstr "โปรแกรมตรวจตัวสะกด:"
#: ../lib/prefs.c:6
60
#: ../lib/prefs.c:6
28
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment