Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 1d26f14c authored by Urmas's avatar Urmas Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%

New status: 111 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 9748b681
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -6,13 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-dict-plugin 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-15 05:03+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 22:29+0600\n"
"Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02@sneakemail.com>\n"
"Language-Team: None <->\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
......@@ -22,13 +23,13 @@ msgid "A plugin to query different dictionaries."
msgstr "Модуль для работы с различными словарями."
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.in.h:2
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:628 ../lib/prefs.c:270
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2 ../lib/gui.c:734 ../lib/prefs.c:270
msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:347
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:473 ../src/xfce4-dict.c:200
#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:411
#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:517
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
......@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Готово"
msgid "Look up a word"
msgstr "Поиск слова"
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:652
#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:444 ../lib/gui.c:758
msgid "Search term"
msgstr "Искать"
......@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "[ТЕКСТ]"
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Сообщайте об ошибках по адресу <%s>."
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:851
#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:957
msgid "A client program to query different dictionaries."
msgstr "Программа для обращения к различным словарям."
......@@ -178,8 +179,12 @@ msgstr[1] "Отображать %d слова за раз"
msgstr[2] "Показать %d слов за раз"
#: ../lib/speedreader.c:586
msgid "This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr "Эта простая программа предназначена для того, чтобы научить вас скорочтению. Вам будут показываться слова на экране"
msgid ""
"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
msgstr ""
"Эта простая программа предназначена для того, чтобы научить вас скорочтению. "
"Вам будут показываться слова на экране"
#: ../lib/speedreader.c:589
msgid "_Words per Minute:"
......@@ -201,18 +206,21 @@ msgstr "_Размер шрифта:"
msgid ""
"Enter some text here you would like to read.\n"
"\n"
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed "
"reading."
msgstr ""
"Введите сюда текст, который Вы хотите прочитать.\n"
"\n"
" Расслабьтесь, устройтесь поудобнее и нажмите кнопку Пуск для начала быстрого чтения."
" Расслабьтесь, устройтесь поудобнее и нажмите кнопку Пуск для начала "
"быстрого чтения."
#: ../lib/speedreader.c:654
msgid "Load the contents of a file"
msgstr "Загрузить содержимое файла"
#: ../lib/speedreader.c:663
msgid "Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgid ""
"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
msgstr "Заменить содержимое текстового поля содержимым буфера обмена"
#: ../lib/speedreader.c:671
......@@ -306,43 +314,47 @@ msgstr "Свойства сервера «%s»"
msgid "The server doesn't offer any databases."
msgstr "На сервере отсутсвуют базы данных."
#: ../lib/gui.c:566
#: ../lib/gui.c:344
msgid "Copy Link"
msgstr "Копировать ссылку"
#: ../lib/gui.c:672
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../lib/gui.c:571 ../lib/gui.c:676
#: ../lib/gui.c:677 ../lib/gui.c:782
msgid "Speed _Reader"
msgstr "Быстрое чтение"
#: ../lib/gui.c:592
#: ../lib/gui.c:698
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
#: ../lib/gui.c:697
#: ../lib/gui.c:803
msgid "Search with:"
msgstr "Где искать:"
#: ../lib/gui.c:701
#: ../lib/gui.c:807
msgid "_Dictionary Server"
msgstr "В _службах словарей"
#: ../lib/gui.c:707
#: ../lib/gui.c:813
msgid "_Web Service"
msgstr "В _интернете"
#: ../lib/gui.c:715
#: ../lib/gui.c:821
msgid "_Spell Checker"
msgstr "_Проверка орфографии"
#: ../lib/gui.c:843
#: ../lib/gui.c:949
msgid "Xfce4 Dictionary"
msgstr "Словарь Xfce4"
#: ../lib/gui.c:852
#: ../lib/gui.c:958
msgid "Copyright © 2006-2011 Enrico Tröger"
msgstr "Copyright © 2006-2011 Энрико Трёгер"
#: ../lib/gui.c:855
#: ../lib/gui.c:961
msgid "translator-credits"
msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009"
......@@ -487,8 +499,12 @@ msgid "URL:"
msgstr "Адрес:"
#: ../lib/prefs.c:621
msgid "Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr "Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы представить искомое слово."
msgid ""
"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services. "
"Use {word} as placeholder for the searched word."
msgstr ""
"Введите адрес службы поиска или словарей. Используйте слово {word}, чтобы "
"представить искомое слово."
#: ../lib/prefs.c:645
msgid "Spell Check Program:"
......@@ -496,10 +512,12 @@ msgstr "Проверка орфографии:"
#: ../lib/prefs.c:662
msgid ""
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other "
"spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
msgstr ""
"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», «ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
"<i>Можно использовать программы проверки орфографии «enchant», «aspell», "
"«ispell» или другие совместимые с ispell.\n"
"Значок показывает, существует ли указанная команда.</i>"
#~ msgid "You must set a valid search URL."
......@@ -550,5 +568,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Use a web site"
#~ msgstr "Use a web site"
#~ msgid "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgid ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
#~ msgstr ""
#~ "This option can only be used when the panel has a horizontal orientation."
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment