Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8ed48481 authored by Robert Antoni Buj Gelonch's avatar Robert Antoni Buj Gelonch Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation ca (100%).

168 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
parent f47d79f0
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-15 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-09 00:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-09 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -21,62 +21,62 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:86
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr "Aquesta finestra pot estar ocupada i no respon.\nVoleu acabar aquesta aplicació?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:91
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:50
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:55
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:467
msgid "Session manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor de sessió"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:462
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:467
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SÒCOL ID"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:463
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:382
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:468
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
msgid "Version information"
msgstr "Informació de la versió"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:481
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:399
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:895
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:486
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:416
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
msgid "."
msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:485
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:403
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:899
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:490
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:420
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:903
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr "%s: %s\nProveu %s --help per veure la llista completa de les opcions disponibles de la línia d'ordres.\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:74
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:89
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Espai de treball %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:275
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:286
msgid "Workspace Name"
msgstr "Nom de l'espai de treball"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:381
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:398
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Sòcol del gestor d'ajusts"
......@@ -350,34 +350,33 @@ msgstr "Dreta"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:531
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:535
msgid "Action"
msgstr "Acció"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:536
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:540
msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:924
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:928
#, c-format
msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «xfconf». Motiu: %s"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:935
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:939
msgid "Could not create the settings dialog."
msgstr "No s'ha pogut mostrar el diàleg d'ajusts."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1901
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1902
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restableix als valors predeterminats"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1903
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1919
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "Això reiniciarà totes les dreceres als seus valors per defecte. És el que voleu fer?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1921
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Restableix als valors predeterminats"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
......@@ -597,168 +596,148 @@ msgid "_Margins"
msgstr "_Marges"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
#: ../src/client.c:184
#: ../src/client.c:186
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (a %s)"
#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
#: ../src/keyboard.c:145 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "No s'admet el modificador de teclat «%s»"
#: ../src/main.c:630
#: ../src/main.c:693
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Bifurca al fons (no compatible)"
#: ../src/main.c:632
#: ../src/main.c:695
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Estableix el mode «composite»"
#: ../src/main.c:634
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Estableix el mode «composite» (no compatible)"
#: ../src/main.c:696
msgid "Set the vblank mode"
msgstr "Estableix el mode «vblank»"
#: ../src/main.c:636
#: ../src/main.c:698
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Substitueix el gestor de finestres existent"
#: ../src/main.c:637
#: ../src/main.c:699
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Mostra la informació de la versió i surt"
#: ../src/main.c:648
#: ../src/main.c:721
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTS...]"
#: ../src/main.c:655
#: ../src/main.c:728
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Teclegeu «%s --help» per a obtenir ajuda."
#: ../src/menu.c:43
#: ../src/menu.c:51
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximitza"
#: ../src/menu.c:44
#: ../src/menu.c:52
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Desma_ximitza"
#: ../src/menu.c:45
#: ../src/menu.c:53
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimitza"
#: ../src/menu.c:46
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _All Other Windows"
msgstr "Minimitza _totes les altres finestres"
#: ../src/menu.c:47
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
msgstr "_Mostra"
msgstr "Mos_tra"
#: ../src/menu.c:48
#: ../src/menu.c:56
msgid "_Move"
msgstr "_Mou"
#: ../src/menu.c:49
#: ../src/menu.c:57
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensiona"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:51
#: ../src/menu.c:59
msgid "Always on _Top"
msgstr "Sempre a _dalt"
#: ../src/menu.c:52
#: ../src/menu.c:60
msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Igual que les altres finestres"
#: ../src/menu.c:53
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Sempre per _sota de les altres finestres"
#: ../src/menu.c:54
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Enrotlla la finestra cap a dalt"
#: ../src/menu.c:55
#: ../src/menu.c:63
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Enrotlla la finestra cap a baix"
#: ../src/menu.c:56
#: ../src/menu.c:64
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Pantalla completa"
#: ../src/menu.c:57
#: ../src/menu.c:65
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Surt de la _pantalla completa"
#: ../src/menu.c:58
#: ../src/menu.c:66
msgid "Context _Help"
msgstr "A_juda contextual"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:60
#: ../src/menu.c:68
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Sempre a l'espai de treball _visible"
#: ../src/menu.c:61
#: ../src/menu.c:69
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Només _visible en aquest espai de treball"
#: ../src/menu.c:62
#: ../src/menu.c:70
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Mou a un altre espai de _treball"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:64
#: ../src/menu.c:72
msgid "_Close"
msgstr "_Tanca"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:67
#: ../src/menu.c:75
msgid "Destroy"
msgstr "Destrueix"
#: ../src/menu.c:70
#: ../src/menu.c:78
msgid "_Quit"
msgstr "_Surt"
#: ../src/menu.c:71
#: ../src/menu.c:79
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
#: ../src/menu.c:431
#: ../src/menu.c:552
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu no ha pogut captura el punter\n"
#: ../src/settings.c:280
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: No es pot assignar el color %s\n"
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: No es pot assignar el color: «GValue» per al color no és del tipus «STRING»"
#: ../src/settings.c:289
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: No es pot analitzar el color %s\n"
#: ../src/settings.c:291
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: No es pot analitzar el color: «Gvalue» per al color no és de tipus «STRING»"
#: ../src/terminate.c:75
#: ../src/terminate.c:77
#, c-format
msgid "Error reading data from child process: %s\n"
msgstr "Error en llegir dades del procés fill: %s\n"
#: ../src/terminate.c:123
#: ../src/terminate.c:135
#, c-format
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr "No es pot generar el diàleg d'ajuda: %s\n"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment