Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8589431f authored by Jasper Huijsmans's avatar Jasper Huijsmans
Browse files

Update german translations

(Old svn revision: 11018)
parent a54d675f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
......@@ -16,18 +16,18 @@ msgstr ""
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:110 mcs-plugin/margins_plugin.c:206
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:224
#, fuzzy
#
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Virtueller_Desktop"
msgstr "Desktopränder"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:190
msgid "Adjust workspace margins"
msgstr ""
msgstr "Desktopränder verändern"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:211
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
msgstr "Hiermit kann man Ränder definieren, über die hinaus keine Fenster gesetzt werden"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:251
#, fuzzy
......@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Rechts"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:291
msgid "Top :"
msgstr ""
msgstr "Oben :"
#: mcs-plugin/margins_plugin.c:311
msgid "Bottom :"
msgstr ""
msgstr "Unten :"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:119
msgid "Title"
......@@ -218,12 +218,11 @@ msgstr "Tastatur und Fokus"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1423
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Fenster am Fensterrand einschnappen lassen"
msgstr "Fenster am Desktoprand einschnappen lassen"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1428
#, fuzzy
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "Fenster am Fensterrand einschnappen lassen"
msgstr "Fenster an anderen Fensternrändern einschnappen lassen"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1438
msgid "Distance :"
......@@ -238,9 +237,8 @@ msgid "Wide"
msgstr "Weit"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1464
#, fuzzy
msgid "Windows snapping"
msgstr "Fenstermanager"
msgstr "Einschnappen von Fenstern"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1473
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
......@@ -280,29 +278,29 @@ msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
#: src/client.c:389
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"
msgstr "%s: Kein net_wm_state (Fenster %#lx)"
#: src/events.c:1105
#, c-format
msgid "%s: Operation not supported (yet)\n"
msgstr "%s: Operation (noch) nicht Unterstützt\n"
msgstr "%s: Operation (noch) nicht Unterstuetzt\n"
#: src/main.c:174
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
msgstr "Speicherzugriffsfehler"
#: src/main.c:223
#, c-format
msgid "%s: Running without session manager"
msgstr "%s: Sessíon Manager wird nicht genutzt"
msgstr "%s: Session Manager wird nicht genutzt"
#: src/main.c:323
#, c-format
msgid "%s: Another Window Manager is already running"
msgstr "%s: Ein anderer Fenstermanager läuft bereits"
msgstr "%s: Ein anderer Fenstermanager laeuft bereits"
#: src/main.c:327
#, c-format
......@@ -385,10 +383,10 @@ msgstr "Neu starten"
#: src/menu.c:307
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenü hat Maus nicht gefunden\n"
msgstr "%s: GtkMenue hat Maus nicht gefunden\n"
#: src/settings.c:261
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: Missing defaults file"
msgstr "%s: Fehlende Einstellungen aus den Defaults"
......@@ -413,7 +411,7 @@ msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: Kann inaktive Farbe nicht feststellen %s\n"
#: src/settings.c:611
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: Missing values in defaults file"
msgstr "%s: Fehlende Einstellungen aus den Defaults"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment