Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
3b1460d1
Commit
3b1460d1
authored
5 years ago
by
Zmicer Turok
Committed by
Transifex
5 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
I18n: Update translation be (100%).
168 translated messages. Transifex (
https://www.transifex.com/xfce/public/
).
parent
95f62569
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/be.po
+36
-55
36 additions, 55 deletions
po/be.po
with
36 additions
and
55 deletions
po/be.po
+
36
−
55
View file @
3b1460d1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Translators:
# Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>, 2018
# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2019
# Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-18 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <zmicerturok@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/"
"be/)\n"
"Language: be\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:94
msgid ""
...
...
@@ -64,10 +62,7 @@ msgstr "."
msgid ""
"%s: %s\n"
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Паспрабуйце \"%s --help\" каб праглядзець спіс даступных загадаў для "
"параметраў радка\n"
msgstr "%s: %s\nПаспрабуйце \"%s --help\" каб праглядзець спіс даступных загадаў для параметраў радка\n"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:81
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:96
...
...
@@ -372,8 +367,8 @@ msgstr "Не атрымалася стварыць акно налад."
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1946
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to
"
"do this?"
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
"
do this?"
msgstr "Гэтае дзеянне скіне ўсе спалучэнні клавішаў. Сапраўды зрабіць гэта?"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1948
...
...
@@ -384,10 +379,7 @@ msgstr "Скінуць да прадвызначанага"
msgid ""
"S_kip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
msgstr ""
"М_інаць вокны з уключаным параметрам \"не паказваць у пераключальніку "
"працоўных прастораў\"\n"
"альбо \"не паказваць на панэлі задач\""
msgstr "М_інаць вокны з уключаным параметрам \"не паказваць у пераключальніку працоўных прастораў\"\nальбо \"не паказваць на панэлі задач\""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
...
...
@@ -399,7 +391,7 @@ msgstr "Цыклічна _пераключацца паміж вокнамі з
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
msgid "_Draw frame around selected window while cycling"
msgstr "_А
значаць межы
абранага акна падчас пераключэння
паміж вокнамі
"
msgstr "_А
дмалёўваць рамку вакол
абранага акна падчас
цыклічнага
пераключэння"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
msgid "_Raise windows while cycling"
...
...
@@ -462,45 +454,38 @@ msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
msgstr "Выкарыстоўваць суп_раціўленне па краях замест прычаплення акон"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Выкарыстоўваць кола мышы на загалоўку для яго згортвання"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
msgstr "Апавяшчаць пра тэрміновасць _моргая загалоўкам акна"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
5
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
6
msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
msgstr "Бесперапынна моргаць _тэрміновымі вокнамі"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
msgid "Use mouse wheel on title bar to ro_ll up the window"
msgstr "Выкарыстоўваць кола мышы на загалоўку для яго згортвання"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
msgid "_Accessibility"
msgstr "_Даступнасць"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
msgstr ""
"Выкарыстоўваць кола мышы на працоўным стале для пераключэння паміж "
"працоўнымі прасторамі"
msgstr "Выкарыстоўваць кола мышы на працоўным стале для пераключэння паміж працоўнымі прасторамі"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
msgstr ""
"_Запамінаць і вяртацца да папярэдняй\n"
"працоўнай прасторы пры пераключэнні спалучэннямі клавішаў"
msgstr "_Запамінаць і вяртацца да папярэдняй\nпрацоўнай прасторы пры пераключэнні спалучэннямі клавішаў"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
msgstr ""
"Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі ў залежнасці ад яе _размяшчэння"
msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі ў залежнасці ад яе _размяшчэння"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
msgid "Wrap workspaces when _the first or the last workspace is reached"
msgstr ""
"Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі _далей пры дасягненні першай альбо "
"апошняй працоўнай прасторы"
msgstr "Пераключацца паміж працоўнымі прасторамі _далей пры дасягненні першай альбо апошняй працоўнай прасторы"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
msgid "_Workspaces"
...
...
@@ -666,7 +651,7 @@ msgstr "З_гарнуць"
#: ../src/menu.c:54
msgid "Minimize _Other Windows"
msgstr "Згарнуць _
усе
іншыя вокны"
msgstr "Згарнуць _іншыя вокны"
#: ../src/menu.c:55
msgid "S_how"
...
...
@@ -690,61 +675,57 @@ msgid "_Same as Other Windows"
msgstr "_Як іншыя вокны"
#: ../src/menu.c:61
msgid "Always _Below Other Windows"
msgstr "Заўсёды _пад іншымі вокнамі"
#: ../src/menu.c:62
msgid "Roll Window Up"
msgstr "Згарнуць у загаловак"
#: ../src/menu.c:6
3
#: ../src/menu.c:6
2
msgid "Roll Window Down"
msgstr "Разгарнуць з загалоўка"
#: ../src/menu.c:6
4
#: ../src/menu.c:6
3
msgid "_Fullscreen"
msgstr "На ўвесь _экран"
#: ../src/menu.c:6
5
#: ../src/menu.c:6
4
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Выйсці з _рэжыму \"на ўвесь экран\""
#: ../src/menu.c:6
6
#: ../src/menu.c:6
5
msgid "Context _Help"
msgstr "Кантэкстная _дапамога"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:6
8
#: ../src/menu.c:6
7
msgid "Always on _Visible Workspace"
msgstr "Заўсёды на _бачнай працоўнай прасторы"
#: ../src/menu.c:6
9
#: ../src/menu.c:6
8
msgid "Only _Visible on This Workspace"
msgstr "Бачна _толькі на гэтай працоўнай прасторы"
#: ../src/menu.c:
70
#: ../src/menu.c:
69
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Перамясціць на іншую _працоўную прастору"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:7
2
#: ../src/menu.c:7
1
msgid "_Close"
msgstr "Закры_ць"
#. --------------------------------------------------------
#: ../src/menu.c:7
5
#: ../src/menu.c:7
4
msgid "Destroy"
msgstr "Знішчыць"
#: ../src/menu.c:7
8
#: ../src/menu.c:7
7
msgid "_Quit"
msgstr "_Выйсці"
#: ../src/menu.c:7
9
#: ../src/menu.c:7
8
msgid "Restart"
msgstr "Перазапусціць"
#: ../src/menu.c:5
5
3
#: ../src/menu.c:53
5
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu немагчыма захапіць паказальнік\n"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment