Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 1ca9f574 authored by cybercop-montana's avatar cybercop-montana Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation bg (100%).

173 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 2f7b58f0
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2012
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2013-2015
# Lyubomir Vasilev, 2015
# Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>, 2013-2016
# Любомир Василев, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfwm4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-29 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-30 07:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-01 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-01 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfwm4/language/bg/)\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/xfwm4/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -605,35 +605,36 @@ msgstr "Полета"
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
#: ../src/main.c:617
msgid "Fork to the background"
msgstr "Преминаване във фонов режим"
#: ../src/keyboard.c:141 ../src/settings.c:160
#, c-format
msgid "Unsupported keyboard modifier '%s'"
msgstr "Не се поддържа клавиатурен модификатор '%s'"
#: ../src/main.c:619
#: ../src/main.c:625
msgid "Fork to the background (not supported)"
msgstr "Преминаване във фонов режим (не се поддържа)"
#: ../src/main.c:622
#: ../src/main.c:627
msgid "Set the compositor mode"
msgstr "Преминаване в режим на композиране"
#: ../src/main.c:624
#: ../src/main.c:629
msgid "Set the compositor mode (not supported)"
msgstr "Преминаване в режим на композиране (не се поддържа)"
#: ../src/main.c:626
#: ../src/main.c:631
msgid "Replace the existing window manager"
msgstr "Замяна на съществуващият мениджър на прозорци"
#: ../src/main.c:627
#: ../src/main.c:632
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Показване на информацията за версията и изход"
#: ../src/main.c:638
#: ../src/main.c:643
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ПАРАМЕТРИ...]"
#: ../src/main.c:645
#: ../src/main.c:650
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Въведете „%s --help“ за показване на потребителското ръководство"
......@@ -735,22 +736,22 @@ msgstr "Рестартиране"
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu не не успя да прихване показалеца\n"
#: ../src/settings.c:276
#: ../src/settings.c:280
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Не може да бъде определен цвета %s\n"
#: ../src/settings.c:278
#: ../src/settings.c:282
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Грешка при определяне на цвета: Стойността за цвета не е от тип НИЗ"
#: ../src/settings.c:285
#: ../src/settings.c:289
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
msgstr "%s: Не може да бъде обработен цвета %s\n"
#: ../src/settings.c:287
#: ../src/settings.c:291
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
msgstr "%s: Не може да бъде обработен цвета: Стойността за цвета не е от тип НИЗ"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment