Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
xfwm4
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Model registry
Analyze
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Terms and privacy
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Xfce
xfwm4
Commits
0f502949
Commit
0f502949
authored
20 years ago
by
Jean-François Wauthy
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
updated zh_TW translations from Ambrose Li <acli@ada.dhs.org>
(Old svn revision: 12001)
parent
a06bb85a
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/zh_TW.gmo
+0
-0
0 additions, 0 deletions
po/zh_TW.gmo
po/zh_TW.po
+92
-126
92 additions, 126 deletions
po/zh_TW.po
with
92 additions
and
126 deletions
po/zh_TW.gmo
+
0
−
0
View file @
0f502949
No preview for this file type
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/zh_TW.po
+
92
−
126
View file @
0f502949
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-21 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 16:38+0800\n"
"Last-Translator:
umm <umm@pchome.com.tw
>\n"
"Last-Translator:
Ambrose Li <acli@ada.dhs.org
>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
...
...
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "工作區個數"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
msgid "Menu"
msgstr "選單
:
"
msgstr "選單"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
msgid "Stick"
...
...
@@ -138,20 +138,22 @@ msgstr "右側"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:570
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr ""
msgstr "
要修改按鈕的布局,拖曳下面按鈕即可
"
# FIXME 譯文有待改進
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:575
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "
現用
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:586
msgid "Title"
msgstr "標題
:
"
msgstr "標題"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:587
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr ""
msgstr "
視窗標題,不可移走
"
# FIXME 譯文有待改進
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:595
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
...
...
@@ -186,33 +188,28 @@ msgid "Button layout"
msgstr "按鈕布局"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1466
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "
標題:
"
msgstr "
風格
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1492
#, fuzzy
msgid "Windows shortcuts"
msgstr "
新視窗獲取焦點
"
msgstr "
有關視窗的快速鍵
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1513 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1541
msgid "Command"
msgstr ""
msgstr "
指令
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "快速鍵"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1521
#, fuzzy
msgid "Command shortcuts"
msgstr "快速鍵"
msgstr "
執行指令的
快速鍵"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1549
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "
快速
鍵"
msgstr "鍵
盤
"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1560
msgid "Focus model"
...
...
@@ -231,22 +228,16 @@ msgid "New window focus"
msgstr "新視窗獲取焦點"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1586
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr ""
"自動為新建立\n"
"視窗獲取焦點"
msgstr "自動為新建立的視窗獲取焦點"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1591
msgid "Raise on focus"
msgstr "獲取焦點時置頂"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1599
#, fuzzy
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"當視窗獲取焦點時\n"
"自動將該視窗置頂"
msgstr "當視窗獲取焦點時自動將該視窗置頂"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1609
msgid "Delay before raising focused window :"
...
...
@@ -265,16 +256,12 @@ msgid "Raise on click"
msgstr "點選置頂"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1641
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr ""
"點選視窗內部時\n"
"將視窗置頂"
msgstr "點選視窗內部時將視窗置頂"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "焦點
模式
"
msgstr "焦點"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1656
msgid "Windows snapping"
...
...
@@ -341,207 +328,175 @@ msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:65 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:440
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "
隱藏
視窗"
msgstr "
關閉
視窗"
# FIXME 譯文有待改進
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:75 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:448
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "最大化視窗"
msgstr "
垂直的
最大化視窗"
# FIXME 譯文有待改進
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:80 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:452
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "最大化視窗"
msgstr "
水平的
最大化視窗"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:95 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:464
#, fuzzy
msgid "Stick window"
msgstr "
隱藏
視窗"
msgstr "
貼連
視窗"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:100 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:468
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "
隱藏
視窗"
msgstr "
循環
視窗"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:105 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:472
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
向上移
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:110 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:476
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
向下移
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:115 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:480
#, fuzzy
msgid "Move window left"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
向左移
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:120 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:484
#, fuzzy
msgid "Move window right"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
向右移
"
# FIXME check
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:125 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:488
#, fuzzy
msgid "Resize window up"
msgstr "
隱藏視窗
"
msgstr "
向上修改視窗大小
"
# FIXME check
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:130 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:492
#, fuzzy
msgid "Resize window down"
msgstr "
隱藏視窗
"
msgstr "
向下修改視窗大小
"
# FIXME check
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:135 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:496
#, fuzzy
msgid "Resize window left"
msgstr "
隱藏視窗
"
msgstr "
向左修改視窗大小
"
# FIXME check
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:500
#, fuzzy
msgid "Resize window right"
msgstr "
隱藏視窗
"
msgstr "
向右修改視窗大小
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:145 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:504
#, fuzzy
msgid "Raise window"
msgstr "
隱藏
視窗"
msgstr "
提升
視窗"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:150 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:508
#, fuzzy
msgid "Lower window"
msgstr "
隱藏
視窗"
msgstr "
降低
視窗"
# TODO check translation
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:155 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:512
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
msgstr "
切換全螢幕模式
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:160 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:516
#, fuzzy
msgid "Next workspace"
msgstr "
迴繞
工作區"
msgstr "
下一個
工作區"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:165 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:520
#, fuzzy
msgid "Previous workspace"
msgstr "
迴繞
工作區"
msgstr "
上一個
工作區"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:170 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:524
#, fuzzy
msgid "Add workspace"
msgstr "
迴繞
工作區"
msgstr "
新增
工作區"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:175 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:528
#, fuzzy
msgid "Delete workspace"
msgstr "
迴繞
工作區"
msgstr "
移除
工作區"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:532
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
1
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:185 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:536
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
2
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:190 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:540
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
3
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:195 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:544
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
4
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:200 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:548
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
5
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:205 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:552
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
6
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:210 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:556
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
7
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:215 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:560
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
8
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:220 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:564
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "工作區
%i
"
msgstr "工作區
9
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:225 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:568
#, fuzzy
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至下一個工作區
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:230 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:572
#, fuzzy
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "
迴繞
工作區"
msgstr "
將視窗移至上一個
工作區"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:235 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:576
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 1
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:240 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:580
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 2
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:245 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:584
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 3
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:250 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:588
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 4
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:255 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:592
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 5
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:260 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:596
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 6
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:265 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:600
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 7
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:270 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:604
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 8
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:275 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "
新
視窗
獲取焦點
"
msgstr "
將
視窗
移至工作區 9
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:656
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr ""
msgstr "
無法開啟主題目錄!
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:675
#, c-format
...
...
@@ -549,6 +504,8 @@ msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"無法開啟 %s:\n"
"%s"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:690 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:701
#, c-format
...
...
@@ -556,51 +513,56 @@ msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"無法寫入 %s:\n"
"%s"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:764
msgid "Select command"
msgstr ""
msgstr "
選擇指令
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:866
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"這個快速鍵已在使用中!\n"
"您真的要用這個快速鍵嗎?"
# FIXME The source is wrong!! untranslatable string!!
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:928
#, fuzzy
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "快速鍵"
msgstr "
為下列動作設定
快速鍵
:
"
#. Create dialog
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:931
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1110
#, fuzzy
msgid "Compose shortcut"
msgstr "快速鍵"
msgstr "
設定
快速鍵"
# TODO check translation
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:963
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1141
msgid "Cannot grab the keyboard"
msgstr ""
msgstr "
無法抓住鍵盤
"
#. Create dialog
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1015
msgid "Choose command"
msgstr ""
msgstr "
請選擇指令
"
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1017
#, fuzzy
msgid "Command :"
msgstr "
快速鍵
"
msgstr "
指令:
"
# FIXME 譯文有待改進
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1051
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
msgstr ""
msgstr "
指令不存在,或有關的檔案並非可執行的!
"
# FIXME source is wrong!!! untranslatable string!!!
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1107
msgid "Compose shortcut for command :"
msgstr ""
msgstr "
為下列指令設定快速鍵:
"
#: src/events.c:1623
#, c-format
...
...
@@ -622,11 +584,13 @@ msgstr "%s: 另一個視窗管理程式正在運行"
msgid "%s: Missing data from default files"
msgstr "%s: 預設文件中缺少資料"
# TODO verify
#: src/main.c:419
#, c-format
msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s"
msgstr "%s: 無法進入保護模式: %s"
# TODO verify
#: src/main.c:427
#, c-format
msgid "%s: Failed to create new process: %s"
...
...
@@ -635,7 +599,7 @@ msgstr "%s: 無法建立新行程: %s"
#: src/main.c:448
#, c-format
msgid "%s: Unknown error occured"
msgstr "%s: 發生
未知的
錯誤"
msgstr "%s: 發生
不明
錯誤"
#: src/menu.c:39
msgid "Ma_ximize"
...
...
@@ -651,7 +615,7 @@ msgstr "隱藏(_H)"
#: src/menu.c:42
msgid "Hide _all others"
msgstr "隱藏其他
全部
視窗(_A)"
msgstr "隱藏其他視窗(_A)"
#: src/menu.c:43
msgid "S_how"
...
...
@@ -711,15 +675,17 @@ msgstr "工作區 %i (%s)"
msgid "Workspace %i"
msgstr "工作區 %i"
# TODO verify
#: src/menu.c:425
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu 無法取得鼠標\n"
# NOTE「Unmanaged」意謂「未受管理」,應非「無法管理」
#: src/netwm.c:252
#, c-format
msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"
msgstr "%s:
無法
管理的 net_wm_state (window 0x%lx)"
msgstr "%s:
未受
管理的 net_wm_state (window 0x%lx)"
#: src/settings.c:342
#, c-format
...
...
@@ -749,7 +715,7 @@ msgstr "%s: 無法分析未使用的顏色 %s\n"
#: src/settings.c:845
#, c-format
msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default"
msgstr
"msgid \
"%s: 指定的主題
\"%s\"
不存在,使用預設主題
\"
"
msgstr "%s: 指定的主題
「%s」
不存在,使用預設主題"
#: src/settings.c:852
#, c-format
...
...
@@ -762,7 +728,7 @@ msgstr "切換到..."
#: src/tabwin.c:129
msgid "Unknown application!"
msgstr ""
msgstr "
不明的應用程式!
"
#, fuzzy
#~ msgid ""
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment