Skip to content
Snippets Groups Projects
ja.po 20.1 KiB
Newer Older
# Xfwm4 German translation
# Copyright (C) 2003 Olivier Fourdan
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Moritz Heiber <mistermoe@hackerboard.de>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Zhao Ji <zhao-ji@awz.ne.jp>\n"
"Language-Team: xfce-users-jp <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/margins.c:122
msgid "Workspace Margins"
msgstr "ワークスペース・マージン"

#: mcs-plugin/margins.c:132
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "ウィンドウが置かれない場合、マージンはスクリーン端のエリアです。"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/margins.c:163
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/margins.c:183
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/margins.c:203
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/margins.c:223
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/plugin.c:107 mcs-plugin/plugin.c:148
#, fuzzy
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "ワークスペース・マージン"

#. Number of workspaces
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/plugin.c:131 mcs-plugin/plugin.c:162 mcs-plugin/workspaces.c:539
#, fuzzy
msgid "Workspaces"
msgstr "ワークスペース %i"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/plugin.c:169
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/workspaces.c:338
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/workspaces.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %i"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/workspaces.c:360
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/workspaces.c:448
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr ""

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/workspaces.c:520
#, fuzzy
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "ワークスペース循環"

#. Workspace names
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/workspaces.c:551
#, fuzzy
msgid "Workspace names"
msgstr "ワークスペース・マージン"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:82
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:83
msgid "Shade"
msgstr "折りたたみ"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:84
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:85
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:91 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:89
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:459
msgid "Shade window"
msgstr "ウィンドウを折りたたむ"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:92 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:84
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:455
msgid "Hide window"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:93 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:69
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:443
msgid "Maximize window"
msgstr "ウィンドウの最大化"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:99
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:100
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:101
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:574
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Active"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:585
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:586
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "The window title, it cannot be removed"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:594
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Hidden"
msgstr "隠す"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1299
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "フォント選択ダイアログ"
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1394 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1881
msgid "Window Manager"
msgstr "ウィンドウ・マネージャ"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1407
msgid "Window Manager Preferences"
msgstr "ウィンドウ・マネージャ設定"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1436
msgid "Title font"
msgstr "タイトル・フォント"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1449
msgid "Title Alignment"
msgstr "タイトル位置"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#. XXX
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1455
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "タイトルバー内のテキスト位置 :"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1457
msgid "Button layout"
msgstr "ボタン配置"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1463
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Style"
msgstr "タイトル"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1489
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Windows shortcuts"
msgstr "ウィンドウ・スタイル"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1510 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1538
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Command"
msgstr ""
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1515 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1543
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "キーボード・ショートカット"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1518
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Command shortcuts"
msgstr "キーボード・ショートカット"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1546
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード・ショートカット"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Focus model"
msgstr "フォーカス・モデル"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
msgid "Click to focus"
msgstr "クリックでフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1572
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "マウスを追ってフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1579
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "New window focus"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1583
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr ""
"新規作成されたウィンドウを  \n"
"自動でフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1588
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Raise on focus"
msgstr "フォーカスで最前面"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr ""
"ウィンドウがフォーカスを取得\n"
"した時に、自動で最前面にする"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1606
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "フォーカスを取得後、最前面へする遅延 :"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1612
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1618
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1634
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Raise on click"
msgstr "クリックで最前面"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr ""
"アプリケーション・ウィンドウ内で \n"
"クリックして最前面"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1643
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#, fuzzy
msgid "Focus"
msgstr "フォーカス・モデル"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1653
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Windows snapping"
msgstr "ウィンドウ・スナップ"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1661
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "スクリーン境界でウィンドウを止める"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1666
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr "他のウィンドウでウィンドウを止める"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1676
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1682 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "ワークスペース循環"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "ポインターがスクリーン端に来たら、ワークスペースを循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "スクリーンでウィンドウをドラッグ中、ワークスペースを循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "エッジ抵抗 :"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1753
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "不透明表示の移動とサイズ変更"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "サイズ変更時のウィンドウ表示"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "移動時のウィンドウ表示"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1771
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
msgid "Double click action"
msgstr "ダブルクリック動作"
#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1777
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "タイトルバーをダブルクリックした時の動作 :"

#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1779
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:64 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:439
#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:74 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:447
#, fuzzy
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "ウィンドウの最大化"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:79 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:451
#, fuzzy
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ウィンドウの最大化"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:94 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:463
#, fuzzy
msgid "Stick window"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:99 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:467
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:104 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:471
#, fuzzy
msgid "Move window up"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:109 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:475
#, fuzzy
msgid "Move window down"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:114 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:479
#, fuzzy
msgid "Move window left"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:119 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:483
#, fuzzy
msgid "Move window right"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:124 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:487
#, fuzzy
msgid "Resize window up"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:129 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:491
#, fuzzy
msgid "Resize window down"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495
#, fuzzy
msgid "Resize window left"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:499
#, fuzzy
msgid "Resize window right"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
#, fuzzy
msgid "Raise window"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:149 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:507
#, fuzzy
msgid "Lower window"
msgstr "ウィンドウを隠す"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:154 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:511
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:159 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:515
#, fuzzy
msgid "Next workspace"
msgstr "ワークスペース循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:164 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:519
#, fuzzy
msgid "Previous workspace"
msgstr "ワークスペース循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:169 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:523
#, fuzzy
msgid "Add workspace"
msgstr "ワークスペース循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:174 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:527
#, fuzzy
msgid "Delete workspace"
msgstr "ワークスペース循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:179 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:531
#, fuzzy
msgid "Workspace 1"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:535
#, fuzzy
msgid "Workspace 2"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:189 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:539
#, fuzzy
msgid "Workspace 3"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:194 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:543
#, fuzzy
msgid "Workspace 4"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:199 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:547
#, fuzzy
msgid "Workspace 5"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:204 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:551
#, fuzzy
msgid "Workspace 6"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:209 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:555
#, fuzzy
msgid "Workspace 7"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:214 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:559
#, fuzzy
msgid "Workspace 8"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:219 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:563
#, fuzzy
msgid "Workspace 9"
msgstr "ワークスペース %i"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:224 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:567
#, fuzzy
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:229 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:571
#, fuzzy
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "ワークスペース循環"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:234 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:239 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:579
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:244 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:249 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:587
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:254 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:259 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:595
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:264 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:599
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:269 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:603
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:274 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:607
#, fuzzy
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "新規ウィンドウのフォーカス"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:655
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:674
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:689 mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:700
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:763
msgid "Select command"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:865
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:927
#, fuzzy
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr "キーボード・ショートカット"

#. Create dialog
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:930
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1109
#, fuzzy
msgid "Compose shortcut"
msgstr "キーボード・ショートカット"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:962
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1140
msgid "Cannot grab the keyboard"
msgstr ""

#. Create dialog
#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1014
msgid "Choose command"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1016
#, fuzzy
msgid "Command :"
msgstr "キーボード・ショートカット"

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1050
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
msgstr ""

#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1106
msgid "Compose shortcut for command :"
msgstr ""

#: src/events.c:1627
#, c-format
msgid "%s: Operation not supported (yet)\n"
msgstr "%s: この操作はサポート外です\n"

#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: セグメンテーション違反です"

#, c-format
msgid "%s: Another Window Manager is already running"
msgstr "%s: 別のウィンドウ・マネージャが実行中"

#, c-format
msgid "%s: Missing data from default files"
msgstr "%s: 標準ファイルにデータが見付かりません"

#, c-format
msgid "%s: Failed to enter daemon mode: %s"
msgstr ""

msgid "%s: Failed to create new process: %s"
msgstr ""

msgid "%s: Unknown error occured"
msgstr "%s: 未知のエラーが発生"

#: src/menu.c:38
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_x)"

#: src/menu.c:39
msgid "Un_maximize"
msgstr "元に戻す(_m)"

#: src/menu.c:40
#: src/menu.c:41
msgid "Hide _all others"
msgstr "他を隠す(_a)"

#: src/menu.c:42
#: src/menu.c:43
msgid "_Shade"
msgstr "折りたたむ(_S)"

#: src/menu.c:44
#: src/menu.c:45
#: src/menu.c:46
#: src/menu.c:47
#: src/menu.c:48 src/menu.c:49
#: src/menu.c:50
#: src/menu.c:52
#: src/menu.c:55
#: src/menu.c:58
#: src/menu.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "ワークスペース %i"

#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "ワークスペース %i"

#: src/menu.c:424
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenuはポインターを取得できませんでした\n"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#: src/netwm.c:220
#, c-format
msgid "%s: Unmanaged net_wm_state (window 0x%lx)"
msgstr "%s: net_wm_state が未管理です (window 0x%lx)"

#: src/settings.c:341
#, c-format
msgid "%s: Missing defaults file"
msgstr "%s: 標準ファイルが、みつかりません"

#: src/settings.c:598
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
msgstr "%s: アクティブ・カラーを割り当てできません %s\n"

#: src/settings.c:604
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
msgstr "%s: アクティブ・カラーが解析できません %s\n"

#: src/settings.c:647
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
msgstr "%s: 非アクティブ・カラーを割り当てできません %s\n"

#: src/settings.c:653
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
msgstr "%s: 非アクティブ・カラーが解析できません %s\n"

#: src/settings.c:840
#, c-format
msgid "%s: specified key theme \"%s\" missing, using default"
msgstr "%s: 指定されたキー・テーマ \"%s\" が見当たりません, 標準を使います"
#: src/settings.c:847
#, c-format
msgid "%s: Missing values in defaults file"
msgstr "%s: 標準ファイルに値が見付かりません"

#: src/tabwin.c:69
Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed

#: src/tabwin.c:128
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Automatically give focus to \n"
#~ "newly created windows"
#~ msgstr ""
#~ "新規作成されたウィンドウを  \n"
#~ "自動でフォーカス"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Automatically raise windows \n"
#~ "when they receive focus"
#~ msgstr ""
#~ "ウィンドウがフォーカスを取得\n"
#~ "した時に、自動で最前面にする"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Raise window when clicking inside\n"
#~ "application window"
#~ msgstr ""
#~ "アプリケーション・ウィンドウ内で \n"
#~ "クリックして最前面"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#~ msgid "Decoration style"
#~ msgstr "装飾スタイル"

#~ msgid "Keyboard and focus"
#~ msgstr "キーボードとフォーカス"

#~ msgid "%s: Workspace count not set, using rc value: %i"
#~ msgstr "%s: ワークスペース数 未設定, rcの値を使用: %i"

#~ msgid "Adjust workspace margins"
#~ msgstr "ワークスペース・マージン調整"

Olivier Fourdan's avatar
Olivier Fourdan committed
#~ msgid "Font select :"
#~ msgstr "フォント選択 :"

#~ msgid "%s: Running without session manager"
#~ msgstr "%s: セッション・マネージャ無しで実行中"