Newer
Older
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 20:52+0900\n"
"Last-Translator: Juraj Brosz <juro@jurajbrosz.info>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgid "Workspace Margins"
msgstr "Okraje virtuálnej plochy"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr ""
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
msgid "Left :"
msgstr "Vľavo :"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:187
msgid "Right :"
msgstr "Vpravo :"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:207
msgid "Top :"
msgstr "Hore :"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:227
msgid "Bottom :"
msgstr "Dole :"
Olivier Fourdan
committed
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
Olivier Fourdan
committed
#, fuzzy
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr "Virtuálne plochy a okraje"
Olivier Fourdan
committed
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "Virtuálne plochy a okraje"
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:511
msgid "Margins"
msgstr "Okraje"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Window Manager Tweaks"
msgstr "Správca okien"
"Include windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Cycle through windows from all workspaces"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:436 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1683
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
msgstr ""
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
msgstr ""
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
msgstr ""
msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Size|Small"
msgid "Size|Large"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548
msgid "Enable display compositing"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:562
msgid "Show shadows under regular windows"
msgstr ""
Olivier Fourdan
committed
msgid "Opacity of window decorations"
msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:574 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:580
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:586 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:575 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:581
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:587 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:593
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:599
Olivier Fourdan
committed
#, fuzzy
msgid "Opacity of inactive windows"
msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
Olivier Fourdan
committed
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during move"
msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
#, fuzzy
msgid "Opacity of windows during resize"
msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách"
#, fuzzy
msgid "Opacity of popup windows"
msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
Olivier Fourdan
committed
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
Olivier Fourdan
committed
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
msgstr "Správca okien"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:762 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2344
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
msgid "Change name"
msgstr "Zmeniť meno"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:474
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Virtuálna plocha %d"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "K zmene názvu virtuálnej plochy kliknite na jej meno"
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Počet virtuálnych plôch:"
msgid "Workspace names"
msgstr "Názvy virtuálnych plôch"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
msgid "Stick"
msgstr "Prilepiť"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
msgid "Shade"
msgstr "Zabaliť"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
msgid "Maximize"
msgstr "Maximalizovať"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
msgid "Shade window"
msgstr "Zabaliť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
msgid "Hide window"
msgstr "Skryť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximalizovať okno"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
msgid "Nothing"
msgstr "Nič"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
msgid "Left"
msgstr "Vľavo"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
msgid "Center"
msgstr "V strede"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "Klknite a ťahajte tlačidlá k zmene vzhľadu"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Title"
msgstr "Titulok"
msgid "The window title, it cannot be removed"
msgstr "Názov okna, nemôže byť odstránený"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Dialóg pre výber písma"
msgid "Window Manager"
msgstr "Správca okien"
msgid "Title font"
msgstr "Font titulku"
msgid "Title Alignment"
msgstr "Zarovnanie titulku"
#. XXX
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr ""
msgid "Button layout"
msgstr "Rozloženie tlačidiel"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgstr "Klávesové skratky okien"
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
msgid "Shortcut"
msgstr "Skratka"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klávesnica"
msgid "Focus model"
msgstr "Spôsob aktivácie okna"
msgid "Click to focus"
msgstr "Kliknúť pre aktiváciu"
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Okno pod myšou je aktívne"
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "Automaticky aktivovať novovytvorené okná"
msgid "New window focus"
msgstr "Nové okno je aktívne"
msgid "Raise on focus"
msgstr "Zdvihnúť pri aktivácii"
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "Automatický zdvihnúť okná, keď získajú aktiváciu"
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím aktivovaného okna :"
msgid "Slow"
msgstr "Pomaly"
msgid "Fast"
msgstr "Rýchlo"
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "Zdvihnúť okno, keď je kliknuté vo vnútry okna aplikácie"
msgid "Raise on click"
msgstr "Kliknutím zdvihnúť"
msgid "Windows snapping"
msgstr ""
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr ""
msgid "Snap windows to other windows"
msgstr ""
msgid "Distance :"
msgstr "Vzdialenosť:"
#, fuzzy
msgid "Distance|Small"
msgstr "Vzdialenosť:"
#, fuzzy
msgid "Distance|Wide"
msgstr "Vzdialenosť:"
msgid "Wrap workspaces"
msgstr ""
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr ""
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr ""
msgid "Edge Resistance :"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Resistance|Small"
msgstr "Vzdialenosť:"
#, fuzzy
msgid "Resistance|Wide"
msgstr "Vzdialenosť:"
msgid "Opaque move and resize"
msgstr ""
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Zobraziť obsah v zväčšujúcich sa oknách"
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Zobraziť obsah v presúvaných oknách"
msgid "Double click action"
msgstr "Akcia pri dvojkliku"
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Akcia pri dvojkliku na titulku okna :"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
Olivier Fourdan
committed
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
Olivier Fourdan
committed
#, fuzzy
msgid "Button Label|Window Manager"
msgstr "Správca okien"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143
msgid "Enter a name for the theme:"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353
msgid "Close window"
msgstr "Zavrieť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355
msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximalizovať okno vertikálne"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "Maximalizovať okno horizontálne"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Stick window"
msgstr "Prilepiť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
#, fuzzy
msgid "Cycle windows"
msgstr "Zavrieť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgid "Move window up"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgid "Move window down"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
msgid "Move window left"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgid "Move window right"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
msgid "Resize window up"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
msgid "Resize window down"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
msgid "Resize window left"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgid "Resize window right"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
#, fuzzy
msgid "Cancel move/resize window"
msgstr "Zavrieť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
msgid "Raise window"
msgstr "Zdvihnúť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
msgid "Lower window"
msgstr "Znížiť okno"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prepnúť na celú obrazovku"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
#, fuzzy
msgid "Upper workspace"
msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
#, fuzzy
msgid "Bottom workspace"
msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
#, fuzzy
msgid "Left workspace"
msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
#, fuzzy
msgid "Right workspace"
msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
msgid "Next workspace"
msgstr "Nasledujúca virtuálna plocha"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
msgid "Previous workspace"
msgstr "Predchádzajúca virtuálna plocha"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
msgid "Add workspace"
msgstr "Pridať virtuálnu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
msgid "Delete workspace"
msgstr "Odstrániť virtuálnu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
#, fuzzy
msgid "Move window to upper workspace"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
#, fuzzy
msgid "Move window to bottom workspace"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
#, fuzzy
msgid "Move window to left workspace"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
#, fuzzy
msgid "Move window to right workspace"
msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu plochu"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "Move window to workspace %d"
msgstr "Presunúť okno na plochu 1"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "Nemôžem otvoriť priečinok s témami !"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:594
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"Nemôžem otvoriť %s : \n"
"%s"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:619
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"Nemôžem zapísať do %s : \n"
"%s"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
msgid "Compose shortcut for :"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
msgid "Compose shortcut"
msgstr ""
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:851
#, fuzzy
msgid "No shortcut"
msgstr "Skratka"
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
Olivier Fourdan
committed
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr ""
#: ../src/main.c:128
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr ""
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizovať"
msgid "Un_maximize"
msgstr "Od_maximalizovať"
msgid "_Hide"
msgstr "_Skryť"
msgid "Hide _all others"
msgstr "Skryť _všetky ostatné"
msgid "S_how"
msgstr "_Ukázať"
msgid "_Shade"
msgstr "_Zabaliť"
msgid "Un_shade"
msgstr "_Rozbaliť"
msgid "S_tick"
msgstr "_Prilepiť"
msgid "Uns_tick"
msgstr "O_dlepiť"
msgid "Context _help"
msgstr "Kontextový _pomocník"
msgid "Always on top"
msgstr "Vždy navrchu"
msgid "Send to..."
msgstr "Poslať do..."
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
msgid "Destroy"
msgstr "Odstrániť"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končiť"
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
#, c-format
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Virtuálna plocha %i (%s)"
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Virtuálna plocha %i"
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr ""
#, c-format
msgstr ""
Olivier Fourdan
committed
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Správca okien"
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Správca okien"
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Správca okien"
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Správca okien"
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Okraje virtuálnej plochy"
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Okraje virtuálnej plochy"