Newer
Older
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Rodrigo Coacci <rcoacci@gmail.com>, 2004.
# Adriano Winter Bess <awbess@gmail.com>, 2006
Jasper Huijsmans
committed
#
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-16 02:07-0300\n"
"Last-Translator: Tomás Acauan Schertel <tschertel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
Jasper Huijsmans
committed
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:130
msgstr "Margens da Área de Trabalho"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:136
Jasper Huijsmans
committed
msgid ""
"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
msgstr "Margens são áreas nos cantos da tela onde nenhuma janela será colocada"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:167
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Left :"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:187
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Right :"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:207
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Top :"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/margins.c:227
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Bottom :"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
Olivier Fourdan
committed
msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
msgstr ""
"Áreas de Trabalho\n"
"e Margens"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
msgid "Workspaces and Margins"
msgstr "Áreas de Trabalho e Margens"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:511
msgstr "Áreas de Trabalho"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
msgstr "Ajustes Especiais do Gerenciador de Janelas"
"Include windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
"Incluir janelas que possuem as propriedades \"ignorar paginador\" ou "
"\"ignorar barra de tarefas\" ajustadas"
msgstr "Incluir janelas escondidas (iconificadas)"
msgstr "Circular pelas janelas de todas as áreas de trabalho"
msgstr "Ativar prevenção de roubo de foco"
msgstr "Honrar o padrão ICCCM para dica de foco"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:436 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1683
msgstr "Tecla usada para agarrar e mover janelas"
msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
msgstr ""
"Trazer janelas para frente quando qualquer botão do mouse for pressionado"
msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
msgstr "Restaurar o tamanho original de janelas maximizadas ao movê-las"
msgstr "Usar resistência de bordas ao invés de atração de janelas"
msgstr "Acessibilidade"
msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
msgstr ""
"Mudar de área de trabalho usando a roda do mouse sobre o ambiente de trabalho"
"Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
"Lembrar a área de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do teclado"
msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
msgstr ""
"Juntar áreas de trabalho dependendo da disposição atual do ambiente de "
"trabalho"
msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
msgstr ""
"Juntar áreas de trabalho quando a primeira ou última área de trabalho for "
"atingida"
msgstr "Tamanho mínimo das janelas para ativar o posicionamento inteligente"
msgid "Size|Small"
msgid "Size|Large"
msgstr "Posicionamento"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:548
msgid "Enable display compositing"
msgstr "Habilita composição de tela"
msgstr "Mostrar sombras sob janelas normais"
msgstr "Mostrar sombras sob janelas flutuantes"
Olivier Fourdan
committed
msgid "Opacity of window decorations"
msgstr "Opacidade da decoração das janelas"
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:574 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:580
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:586 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:592
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:598
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:575 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:581
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:587 ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:593
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:599
Olivier Fourdan
committed
msgid "Opacity of inactive windows"
msgstr "Opacidade das janelas flutuantes"
Olivier Fourdan
committed
msgid "Opacity of windows during move"
msgstr "Opacidade das janelas ao mover"
Olivier Fourdan
committed
msgstr "Opacidade das janelas ao redimensionar"
msgstr "Opacidade das janelas flutuantes"
Olivier Fourdan
committed
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
Olivier Fourdan
committed
msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
msgstr ""
"Ajustes Especiais do\n"
"Gerenciador de Janelas"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:762 ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2344
#, c-format
msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
msgstr ""
"Essas configurações não podem funcionar com seu gerenciador de janelas atual "
"(%s)"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Change name"
msgstr "Mudar nome"
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:474
Jasper Huijsmans
committed
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de Trabalho %d"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Click on a workspace name to edit it"
msgstr "Clique no nome de uma área de trabalho para editá-lo"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Number of workspaces:"
msgstr "Número de áreas de trabalho:"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Workspace names"
msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:69
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Stick"
msgstr "Fixar"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:70
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Shade"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:71
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:72
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:73
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Shade window"
msgstr "Sombrear janela"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Hide window"
msgstr "Esconder janela"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:354
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Maximize window"
msgstr "Maximizar janela"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Nothing"
Jasper Huijsmans
committed
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Center"
msgstr "Centro"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Right"
msgstr "Direito"
msgid "Click and drag buttons to change the layout"
msgstr "Clique e arraste os botões para mudar a disposição"
msgstr "O título da janela, ele não pode ser removido"
msgstr "Diálogo de Seleção de Fontes"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Window Manager"
msgstr "Gerenciador de Janelas"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Title font"
msgstr "Fonte do título"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Title Alignment"
msgstr "Alinhamento do Título"
Jasper Huijsmans
committed
#. XXX
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Text alignment inside title bar :"
msgstr "Alinhamento do texto na barra de título:"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Button layout"
msgstr "Disposição dos botões"
Jasper Huijsmans
committed
msgstr "Atalhos da janela"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Focus model"
msgstr "Modelo de foco"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Click to focus"
msgstr "Foco ao clicar"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Foco segue o mouse"
msgid "Automatically give focus to newly created windows"
msgstr "Automaticamente dê foco para novas janelas criadas"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "New window focus"
msgstr "Foco em novas janelas"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Raise on focus"
msgstr "Trazer para frente ao receber foco"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
msgstr "Automaticamente trazer janelas para frente quando receberem foco"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Delay before raising focused window :"
msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
msgid "Raise window when clicking inside application window"
msgstr "Trazer a janela para frente ao clicar dentro da janela da aplicação"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Raise on click"
msgstr "Trazer para frente ao clicar"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Windows snapping"
msgstr "Atração de janelas"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Snap windows to screen border"
msgstr "Atrair janelas para a borda da tela"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Snap windows to other windows"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Distance :"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Distance|Small"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Distance|Wide"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Wrap workspaces"
msgstr "Juntar áreas de trabalho"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
msgstr "Juntar áreas de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
msgstr "Juntar áreas de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Edge Resistance :"
msgstr "Resistência das Bordas:"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Resistance|Small"
msgid "Resistance|Wide"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Opaque move and resize"
msgstr "Movimentação e dimensionamento opacos"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Display content of windows when resizing"
msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao redimensionar"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Display content of windows when moving"
msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Double click action"
msgstr "Ação do duplo clique"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
Olivier Fourdan
committed
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
Olivier Fourdan
committed
msgid "Button Label|Window Manager"
msgstr "Gerenciador de Janelas"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
msgstr "Você realmente quer remover este tema de associação de teclas?"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139
msgstr "Adicionar tema de associação de teclas"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143
msgstr "Entre com um nome para o tema:"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178
msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
msgstr "Já existe um tema de associação de teclas com este mesmo nome"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184
msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
msgstr "Você precisa dar um nome para o tema de associação de teclas"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:353
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:355
msgid "Maximize window vertically"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:356
msgid "Maximize window horizontally"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
msgid "Stick window"
msgstr "Esconder janela"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
msgid "Cycle windows"
msgstr "Circular janelas"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
msgstr "Mover a janela para cima"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
msgstr "Mover a janela para baixo"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
msgstr "Mover a janela para esquerda"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
msgstr "Mover a janela para direita"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
msgstr "Redimensionar a janela para cima"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
msgstr "Redimensionar a janela para baixo"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
msgstr "Redimensionar a janela para esquerda"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
msgstr "Redimensionar a janela para direita"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
msgid "Cancel move/resize window"
msgstr "Cancela mover/redimencionar janela"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
msgstr "Enviar janela para trás"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
msgstr "Alternar tela cheia"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
msgid "Move window to next workspace"
msgstr "Mover a janela para a próxima área de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
msgid "Move window to previous workspace"
msgstr "Mover a janela para a área de trabalho anterior"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
msgstr "Mover a janela para a área de trabalho acima"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
msgstr "Mover a janela para a área de trabalho abaixo"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
msgstr "Mover a janela para a área de trabalho à esquerda"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
msgstr "Mover a janela para a área de trabalho à direita"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:495
msgstr "Mover a janela para a área de trabalho %d"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:575
msgid "Cannot open the theme directory !"
msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas!"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:594
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"Não foi possível abrir %s: \n"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:608
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:619
#, c-format
msgid ""
"Cannot write in %s : \n"
"%s"
msgstr ""
"Não foi possível escrever em %s: \n"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
msgid ""
"Shortcut already in use !\n"
"Are you sure you want to use it ?"
msgstr ""
"O atalho já está em uso!\n"
"Você tem certeza quer quer usá-lo?"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
msgstr "Compor atalho para:"
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:851
#. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
Olivier Fourdan
committed
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
Olivier Fourdan
committed
#: ../src/main.c:128
Jasper Huijsmans
committed
#, c-format
msgid "%s: Segmentation fault"
msgstr "%s: Falha de segmentação"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Un_maximize"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Hide _all others"
msgstr "Ocultar _todos os outros"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "S_how"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "_Shade"
msgstr "_Sombrear"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Un_shade"
msgstr "Des_sombrear"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "S_tick"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Uns_tick"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Context _help"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Always on top"
msgstr "Sempre no topo"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Send to..."
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Workspace %i (%s)"
msgstr "Área de Trabalho %i (%s)"
Jasper Huijsmans
committed
#, c-format
msgid "Workspace %i"
msgstr "Área de Trabalho %i"
Jasper Huijsmans
committed
Jasper Huijsmans
committed
#, c-format
msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
msgstr "%s: GtkMenu não conseguiu encontrar o ponteiro\n"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
msgstr "%s: Não é possível alocar cor %s\n"
Jasper Huijsmans
committed
msgstr "%s: Não é possível interpretar cor %s\n"
Jasper Huijsmans
committed
msgid "Unknown application!"
msgstr "Aplicativo desconhecido!"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
msgid "Window Manager Settings"
msgstr "Configurações do Gerenciador de janelas"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
msgstr "Configurações do Gerenciador de Janelas do Xfce 4"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Configurações Avançadas"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
msgstr "Ajustes Especiais do Gerenciador de Janelas do Xfce 4"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
msgid "Workspaces Settings"
msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho"
Olivier Fourdan
committed
#: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho do Xfce 4"