Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit fd6047f8 authored by Piotr Strębski's avatar Piotr Strębski Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pl (98%).

201 translated messages, 4 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent 5dd51e92
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,14 +8,14 @@ ...@@ -8,14 +8,14 @@
# ised, 2014 # ised, 2014
# Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>, 2014 # Michał Olber <michal.olber@osworld.pl>, 2014
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011-2012,2014 # Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2011-2012,2014
# Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2014 # Piotr Strębski <strebski@o2.pl>, 2013-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 12:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-05 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Dawid <hoek@hoek.pl>\n" "Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr "" ...@@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:626 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640
#: ../settings/xfpm-settings.c:641 ../settings/xfpm-settings.c:668 #: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682
#: ../settings/xfpm-settings.c:1551 #: ../settings/xfpm-settings.c:1572
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nigdy" msgstr "Nigdy"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
msgid "When the screensaver is activated" msgid "When the screensaver is activated"
msgstr "" msgstr "Gdy wygaszacz ekranu jest aktywowany"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "When the screensaver is deactivated" msgid "When the screensaver is deactivated"
msgstr "" msgstr "Gdy wygaszacz ekranu jest wyłączony"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
...@@ -91,289 +91,293 @@ msgid "Show notifications" ...@@ -91,289 +91,293 @@ msgid "Show notifications"
msgstr "Wyświetlanie powiadomień" msgstr "Wyświetlanie powiadomień"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "Show system tray icon"
msgstr "Pokaż ikonę obszaru powiadamiania"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>Appearance</b>" msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Wygląd</b>" msgstr "<b>Wygląd</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "When inactive for" msgid "When inactive for"
msgstr "Gdy nieaktywne przez" msgstr "Gdy nieaktywne przez"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "System sleep mode:" msgid "System sleep mode:"
msgstr "Tryb usypiania systemu:" msgstr "Tryb usypiania systemu:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>System power saving</b>" msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Oszczędzanie energii</b>" msgstr "<b>Oszczędzanie energii</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "Critical battery power level:" msgid "Critical battery power level:"
msgstr "Krytycznie niski poziom naładowania akumulatora:" msgstr "Krytycznie niski poziom naładowania akumulatora:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "On critical battery power:" msgid "On critical battery power:"
msgstr "Podjęta czynność:" msgstr "Podjęta czynność:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "<b>Critical power</b>" msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>Stan bliski rozładowaniu</b>" msgstr "<b>Stan bliski rozładowaniu</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Lock screen when system is going for sleep" msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "Zablokowanie ekranu po przejściu w stan wstrzymania" msgstr "Zablokowanie ekranu po przejściu w stan wstrzymania"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Security</b>" msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>Bezpieczeństwo</b>" msgstr "<b>Bezpieczeństwo</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "System" msgid "System"
msgstr "System" msgstr "System"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "Handle display power management" msgid "Handle display power management"
msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu" msgstr "Zarządzanie zasilaniem ekranu"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "Blank after" msgid "Blank after"
msgstr "Czas wygaszenia" msgstr "Czas wygaszenia"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Put to sleep after" msgid "Put to sleep after"
msgstr "Czas wstrzymania" msgstr "Czas wstrzymania"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "Switch off after" msgid "Switch off after"
msgstr "Czas wyłączenia" msgstr "Czas wyłączenia"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "<b>Display power management settings</b>" msgid "<b>Display power management settings</b>"
msgstr "<b>Ustawienia zasilania</b>" msgstr "<b>Ustawienia zasilania</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "On inactivity reduce to" msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Poziom przygaszenia ekranu podczas bezczynności" msgstr "Poziom przygaszenia ekranu podczas bezczynności"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Reduce after" msgid "Reduce after"
msgstr "Czas przygaszenia" msgstr "Czas przygaszenia"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Zmniejszenie jasności</b>" msgstr "<b>Zmniejszenie jasności</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Automatically lock the session:" msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "" msgstr "Automatycznie blokuj sesję:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Delay locking after screensaver for" msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "" msgstr "Opóźnienie blokowania po wygaszaczu ekranu dla"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "<b>Light Locker</b>" msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Light Locker</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo" msgstr "Bezpieczeństwo"
#: ../settings/xfpm-settings.c:629 #: ../settings/xfpm-settings.c:643
msgid "One minute" msgid "One minute"
msgstr "1 minuta" msgstr "1 minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:631 ../settings/xfpm-settings.c:643 #: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657
#: ../settings/xfpm-settings.c:1560 #: ../settings/xfpm-settings.c:1581
msgid "Minutes" msgid "Minutes"
msgstr "minut" msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:652 #: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666
#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:654 #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668
msgid "One hour" msgid "One hour"
msgstr "1 godzina" msgstr "1 godzina"
#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:657 #: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671
msgid "one minute" msgid "one minute"
msgstr "1 minuta" msgstr "1 minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:654 ../settings/xfpm-settings.c:658 #: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "minutes" msgid "minutes"
msgstr "minut" msgstr "minut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:656 ../settings/xfpm-settings.c:657 #: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671
#: ../settings/xfpm-settings.c:658 #: ../settings/xfpm-settings.c:672
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "godziny" msgstr "godziny"
#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:1553 #: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574
msgid "Seconds" msgid "Seconds"
msgstr "sekund" msgstr "sekund"
#: ../settings/xfpm-settings.c:676 #: ../settings/xfpm-settings.c:690
msgid "%" msgid "%"
msgstr "%" msgstr "%"
#: ../settings/xfpm-settings.c:878 ../settings/xfpm-settings.c:957 #: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970
#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1104 #: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117
#: ../settings/xfpm-settings.c:1196 ../settings/xfpm-settings.c:1304 #: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319
#: ../settings/xfpm-settings.c:1361 ../settings/xfpm-settings.c:1413 #: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428
#: ../src/xfpm-power.c:638 #: ../src/xfpm-power.c:719
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Wstrzymanie" msgstr "Wstrzymanie"
#: ../settings/xfpm-settings.c:882 ../settings/xfpm-settings.c:1108 #: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121
msgid "Suspend operation not permitted" msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać działanie komputera" msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać działanie komputera"
#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1112 #: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125
msgid "Suspend operation not supported" msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "Wstrzymywanie działania komputera nie jest obsługiwane" msgstr "Wstrzymywanie działania komputera nie jest obsługiwane"
#: ../settings/xfpm-settings.c:892 ../settings/xfpm-settings.c:963 #: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976
#: ../settings/xfpm-settings.c:1025 ../settings/xfpm-settings.c:1118 #: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131
#: ../settings/xfpm-settings.c:1202 ../settings/xfpm-settings.c:1310 #: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325
#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 ../settings/xfpm-settings.c:1419 #: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434
#: ../src/xfpm-power.c:627 #: ../src/xfpm-power.c:708
msgid "Hibernate" msgid "Hibernate"
msgstr "Zahibernowanie" msgstr "Zahibernowanie"
#: ../settings/xfpm-settings.c:896 ../settings/xfpm-settings.c:1122 #: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135
msgid "Hibernate operation not permitted" msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować działanie komputera" msgstr "Brak uprawnień, aby zahibernować działanie komputera"
#: ../settings/xfpm-settings.c:900 ../settings/xfpm-settings.c:1126 #: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139
msgid "Hibernate operation not supported" msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "Hibernowanie działania komputera nie jest obsługiwane" msgstr "Hibernowanie działania komputera nie jest obsługiwane"
#: ../settings/xfpm-settings.c:930 ../settings/xfpm-settings.c:1156 #: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169
#: ../settings/xfpm-settings.c:1502 ../settings/xfpm-settings.c:1633 #: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654
msgid "Hibernate and suspend operations not supported" msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie działania komputera nie jest obsługiwane" msgstr "Hibernowanie i wstrzymywanie działania komputera nie jest obsługiwane"
#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../settings/xfpm-settings.c:1161 #: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174
#: ../settings/xfpm-settings.c:1507 ../settings/xfpm-settings.c:1638 #: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać lub zahibernować działanie komputera" msgstr "Brak uprawnień, aby wstrzymać lub zahibernować działanie komputera"
#: ../settings/xfpm-settings.c:952 ../settings/xfpm-settings.c:1299 #: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314
#: ../settings/xfpm-settings.c:1356 ../settings/xfpm-settings.c:1408 #: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
msgid "Do nothing" msgid "Do nothing"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: ../settings/xfpm-settings.c:969 ../settings/xfpm-settings.c:1316 #: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331
#: ../src/xfpm-power.c:649 #: ../src/xfpm-power.c:730
msgid "Shutdown" msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłączenie" msgstr "Wyłączenie"
#: ../settings/xfpm-settings.c:973 ../settings/xfpm-settings.c:1320 #: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335
#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423 #: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438
msgid "Ask" msgid "Ask"
msgstr "Wybranie czynności" msgstr "Wybranie czynności"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1014 ../settings/xfpm-settings.c:1191 #: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204
msgid "Switch off display" msgid "Switch off display"
msgstr "Wyłącz ekran" msgstr "Wyłącz ekran"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1029 ../settings/xfpm-settings.c:1206 #: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219
msgid "Lock screen" msgid "Lock screen"
msgstr "Zablokowanie ekranu" msgstr "Zablokowanie ekranu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1474 #: ../settings/xfpm-settings.c:1495
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "Określa poziom naładowania źródeł zasilania interpretowany jako bliski rozładowaniu" msgstr "Określa poziom naładowania źródeł zasilania interpretowany jako bliski rozładowaniu"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1555 #: ../settings/xfpm-settings.c:1576
msgid "One Minute" msgid "One Minute"
msgstr "Jedna minuta" msgstr "Jedna minuta"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1892 #: ../settings/xfpm-settings.c:1915
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Urządzenie" msgstr "Urządzenie"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1914 #: ../settings/xfpm-settings.c:1937
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1919 #: ../settings/xfpm-settings.c:1942
msgid "PowerSupply" msgid "PowerSupply"
msgstr "Źródło zasilania" msgstr "Źródło zasilania"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "True" msgid "True"
msgstr "Prawda" msgstr "Prawda"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1920 ../src/xfpm-main.c:80 #: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
msgid "False" msgid "False"
msgstr "Fałsz" msgstr "Fałsz"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1927 #: ../settings/xfpm-settings.c:1950
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "Model" msgstr "Model"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1930 #: ../settings/xfpm-settings.c:1953
msgid "Technology" msgid "Technology"
msgstr "Technologia" msgstr "Technologia"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1937 #: ../settings/xfpm-settings.c:1960
msgid "Current charge" msgid "Current charge"
msgstr "Aktualny stan naładowania" msgstr "Aktualny stan naładowania"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1945 ../settings/xfpm-settings.c:1957 #: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980
#: ../settings/xfpm-settings.c:1969 #: ../settings/xfpm-settings.c:1992
msgid "Wh" msgid "Wh"
msgstr "Wh" msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1947 #: ../settings/xfpm-settings.c:1970
msgid "Fully charged (design)" msgid "Fully charged (design)"
msgstr "Pojemność znamionowa" msgstr "Pojemność znamionowa"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1960 #: ../settings/xfpm-settings.c:1983
msgid "Fully charged" msgid "Fully charged"
msgstr "Pojemność" msgstr "Pojemność"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1971 #: ../settings/xfpm-settings.c:1994
msgid "Energy empty" msgid "Energy empty"
msgstr "Wskazania po rozładowaniu" msgstr "Wskazania po rozładowaniu"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
#: ../settings/xfpm-settings.c:1979 #: ../settings/xfpm-settings.c:2002
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1981 #: ../settings/xfpm-settings.c:2004
msgid "Voltage" msgid "Voltage"
msgstr "Napięcie" msgstr "Napięcie"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1988 #: ../settings/xfpm-settings.c:2011
msgid "Vendor" msgid "Vendor"
msgstr "Producent" msgstr "Producent"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1993 #: ../settings/xfpm-settings.c:2016
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "Numer seryjny" msgstr "Numer seryjny"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2062 #: ../settings/xfpm-settings.c:2085
msgid "Attribute" msgid "Attribute"
msgstr "Atrybut" msgstr "Atrybut"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2069 #: ../settings/xfpm-settings.c:2092
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Wartość" msgstr "Wartość"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2282 #: ../settings/xfpm-settings.c:2305
msgid "Check your power manager installation" msgid "Check your power manager installation"
msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania" msgstr "Proszę sprawdzić poprawność instalacji programu menedżer zasilania"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2352 #: ../settings/xfpm-settings.c:2375
msgid "Devices" msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia" msgstr "Urządzenia"
...@@ -424,8 +428,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" ...@@ -424,8 +428,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania" msgstr "Nie można połączyć z menedżerem zasilania"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:569 ../src/xfpm-power.c:613 #: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694
#: ../src/xfpm-power.c:777 ../src/xfpm-power.c:801 ../src/xfpm-battery.c:256 #: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager" msgid "Power Manager"
msgstr "Menedżer zasilania" msgstr "Menedżer zasilania"
...@@ -639,68 +643,68 @@ msgid "" ...@@ -639,68 +643,68 @@ msgid ""
"Unknown state" "Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\nNieznany stan" msgstr "<b>%s %s</b>\nNieznany stan"
#: ../src/xfpm-power.c:332 #: ../src/xfpm-power.c:393
msgid "_Hibernate" msgid "_Hibernate"
msgstr "_Zahibernuj" msgstr "_Zahibernuj"
#: ../src/xfpm-power.c:333 #: ../src/xfpm-power.c:394
msgid "" msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
" now may damage the working state of this application." " now may damage the working state of this application."
msgstr "Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu działania komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewłaściwe działanie." msgstr "Aktualnie uruchomiony program zapobiega automatycznemu wstrzymaniu działania komputera. Kontynuowanie może spowodować jego niewłaściwe działanie."
#: ../src/xfpm-power.c:335 #: ../src/xfpm-power.c:396
msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
msgstr "Zahibernować działanie komputera?" msgstr "Zahibernować działanie komputera?"
#: ../src/xfpm-power.c:376 #: ../src/xfpm-power.c:437
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366 #: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453
msgid "" msgid ""
"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
"locked." "locked."
msgstr "Nie udało się uruchomić żadnego z narzędzi blokowania ekranu. Ekran nie zostanie zablokowany." msgstr "Nie udało się uruchomić żadnego z narzędzi blokowania ekranu. Ekran nie zostanie zablokowany."
#: ../src/xfpm-power.c:380 #: ../src/xfpm-power.c:441
msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
msgstr "Kontynuować wstrzymywanie systemu?" msgstr "Kontynuować wstrzymywanie systemu?"
#: ../src/xfpm-power.c:532 #: ../src/xfpm-power.c:613
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Zahibernuj działanie komputera" msgstr "Zahibernuj działanie komputera"
#: ../src/xfpm-power.c:543 #: ../src/xfpm-power.c:624
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Wstrzymaj działanie komputera" msgstr "Wstrzymaj działanie komputera"
#: ../src/xfpm-power.c:553 #: ../src/xfpm-power.c:634
msgid "Shutdown the system" msgid "Shutdown the system"
msgstr "Wyłącz komputer" msgstr "Wyłącz komputer"
#: ../src/xfpm-power.c:564 ../src/xfpm-power.c:610 #: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "Źródło zasilania jest bliskie rozładowania. Proszę zapisać bieżący stan pracy, w celu uniknięcia utraty danych." msgstr "Źródło zasilania jest bliskie rozładowania. Proszę zapisać bieżący stan pracy, w celu uniknięcia utraty danych."
#: ../src/xfpm-power.c:778 #: ../src/xfpm-power.c:859
msgid "System is running on low power" msgid "System is running on low power"
msgstr "Źródło zasilania jest bliskie rozładowania" msgstr "Źródło zasilania jest bliskie rozładowania"
#: ../src/xfpm-power.c:797 #: ../src/xfpm-power.c:878
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Your %s charge level is low\n" "Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s" "Estimated time left %s"
msgstr "%s zostanie wkrótce rozładowany.\nPrzewidywany czas zasilania: %s." msgstr "%s zostanie wkrótce rozładowany.\nPrzewidywany czas zasilania: %s."
#: ../src/xfpm-power.c:1491 ../src/xfpm-power.c:1524 ../src/xfpm-power.c:1543 #: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
#: ../src/xfpm-power.c:1566 #: ../src/xfpm-power.c:1647
#, c-format #, c-format
msgid "Permission denied" msgid "Permission denied"
msgstr "Brak uprawnień" msgstr "Brak uprawnień"
#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574 #: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
#, c-format #, c-format
msgid "Suspend not supported" msgid "Suspend not supported"
msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane" msgstr "Wstrzymywanie pracy komputera jest nieobsługiwane"
...@@ -914,21 +918,21 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop" ...@@ -914,21 +918,21 @@ msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Zarządza zasilaniem w środowisku Xfce" msgstr "Zarządza zasilaniem w środowisku Xfce"
#. Odds are this is a desktop without any batteries attached #. Odds are this is a desktop without any batteries attached
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:204 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:221
msgid "Display battery levels for attached devices" msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "Wyświetlanie poziomu naładowania akumulator dla podłączonych urządzeń" msgstr "Wyświetlanie poziomu naładowania akumulator dla podłączonych urządzeń"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1223 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317
msgid "<b>Display brightness</b>" msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Jasność ekranu</b>" msgstr "<b>Jasność ekranu</b>"
#. Presentation mode checkbox #. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1241 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335
msgid "Presentation _mode" msgid "Presentation _mode"
msgstr "_Tryb prezentacji" msgstr "_Tryb prezentacji"
#. Power manager settings #. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1250 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344
msgid "_Power manager settings..." msgid "_Power manager settings..."
msgstr "Ustawienia _zasilania..." msgstr "Ustawienia _zasilania..."
...@@ -968,7 +972,7 @@ msgid "" ...@@ -968,7 +972,7 @@ msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels." "levels."
msgstr "" msgstr "Menedżer zasilania Xfce zapewnia wtyczkę dla paneli Xfce i LXDE, kontrolującą poziom jasności ekranu LCD i monitorującą stan naładowania akumulatora oraz innych urządzeń."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment