msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "Az Xfce energiakezelő futó példányának újraindítása"
#: ../src/xfpm-main.c:131
#: ../src/xfpm-main.c:130
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "Beállítóablak megjelenítése"
#: ../src/xfpm-main.c:132
#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "Kilépés a futó Xfce energiakezelőből"
#: ../src/xfpm-main.c:133
#: ../src/xfpm-main.c:132
msgid "Version information"
msgstr "Verzióinformációk"
#: ../src/xfpm-main.c:165
#: ../src/xfpm-main.c:168
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Túl sok paraméter"
#: ../src/xfpm-main.c:181
#: ../src/xfpm-main.c:184
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "Nem kérhető kapcsolat az üzenetbusz-munkamenethez"
#: ../src/xfpm-main.c:274
#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "Már fut egy másik energiakezelő"
#: ../src/xfpm-main.c:279
#: ../src/xfpm-main.c:278
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Az Xfce energiakezelő már fut"
#: ../src/xfpm-supply.c:168
#: ../src/xfpm-supply.c:231
msgid "Adapter present"
msgstr "A csatlakozó észlelhető"
#: ../src/xfpm-supply.c:169
#: ../src/xfpm-supply.c:232
msgid "Adapter not present"
msgstr "A csatlakozó nem észlelhető"
#: ../src/xfpm-supply.c:250
#: ../src/xfpm-supply.c:309
msgid "Shutdown the system"
msgstr "A rendszer leállítása"
#: ../src/xfpm-supply.c:261
#: ../src/xfpm-supply.c:320
msgid "Hibernate the system"
msgstr "A rendszer hibernálása"
#: ../src/xfpm-supply.c:273
#: ../src/xfpm-supply.c:332
msgid ""
"System is running on low power, but an application is currently disabling "
"the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data "
"of this application. Close this application before putting the computer on "
"sleep mode or plug in your AC adapter"
msgstr "A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
msgstr ""
"A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az "
"automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen "
"alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos "
"módba lépés előtt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert."
#: ../src/xfpm-supply.c:299
#: ../src/xfpm-supply.c:358
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a munkáját."
msgstr ""
"A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a "
"munkáját."
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166
msgid ""
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to hibernate the system?"
msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan hibernálni akarja a rendszert?"
msgstr ""
"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
"An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action "
"now may damage the working state of this application, are you sure you want "
"to suspend the system?"
msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
msgstr ""
"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt "
"jelenti, hogy az alvás károsíthatja ezen alkalmazás futási állapotát. "
"Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221
msgid "Quit the Xfce power manager"
msgstr "Kilépés az Xfce energiakezelőből"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
msgid "Clear inhibit"
msgstr "Korlátozás törlése"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296
msgid "Inhibit"
msgstr "Korlátozás"
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:300
#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298
msgid ""
"Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager "
"to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you "
"are watching a movie."
msgstr "Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás például filmnézéskor lehet hasznos."
msgstr ""
"Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállításakor az "
"energiakezelő letiltja a háttérvilágítás csökkentését. Ez a fajta korlátozás "