From dd50408a0130cf2603683e6073d8ff12f667c1bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> Date: Sat, 25 Jul 2009 10:01:56 +0000 Subject: [PATCH] 2009-07-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated. (Old svn revision: 7831) --- po/ChangeLog | 4 + po/hu.po | 391 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 209 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c0a954b0..171930d4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-07-25 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> + + * hu.po: Translation updated. + 2009-07-17 Piarres Beobide <pi@beobide.net> * eu.po: Basque translation update diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index f02b206f..45d34a6e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-power-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-16 19:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-03 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-25 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-25 12:00+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at gnome dot hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,257 +17,258 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:1 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 msgid "<b>Actions</b>" msgstr "<b>Műveletek</b>" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:2 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 msgid "<b>Advanced Options</b>" msgstr "<b>Speciális beállÃtások</b>" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:3 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 msgid "<b>Brightness</b>" msgstr "<b>FényerÅ‘sség</b>" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:4 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 msgid "<b>General Options</b>" msgstr "<b>Ãltalános beállÃtások</b>" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:5 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 msgid "<b>Monitor</b>" msgstr "<b>Monitor</b>" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:6 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:7 -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" - -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:8 ../settings/xfpm-settings.c:952 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 ../settings/xfpm-settings.c:1055 msgid "Always show icon" msgstr "Ikon megjelenÃtése mindig" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:9 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 msgid "Consider the computer on low power at:" msgstr "A számÃtógép áramellátása gyenge, ha:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:10 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 msgid "Enable CPU frequency control" -msgstr "CPU frekvenciaszabályozás engedélyezése" +msgstr "CPU-órajelszabályozás engedélyezése" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:11 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 msgid "Enable monitor power management control" msgstr "Energiagazdálkodás szabályozásának engedélyezése" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:12 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 msgid "Enable notification" msgstr "ÉrtesÃtés engedélyezése" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:1401 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1406 -msgid "General" -msgstr "Ãltalános" - #. Hibernate menu option -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:591 -#: ../settings/xfpm-settings.c:689 ../settings/xfpm-settings.c:846 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1012 ../settings/xfpm-settings.c:1081 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1147 ../src/xfpm-tray-icon.c:170 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:268 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 ../settings/xfpm-settings.c:775 +#: ../settings/xfpm-settings.c:846 ../settings/xfpm-settings.c:970 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1122 ../settings/xfpm-settings.c:1180 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../src/xfpm-tray-icon.c:174 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:266 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:15 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" msgstr "KépernyÅ‘ zárolása felfüggesztés/hibernálás esetén" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:16 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:17 ../settings/xfpm-settings.c:586 -#: ../settings/xfpm-settings.c:678 ../settings/xfpm-settings.c:835 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1001 ../settings/xfpm-settings.c:1070 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1136 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../settings/xfpm-settings.c:764 +#: ../settings/xfpm-settings.c:835 ../settings/xfpm-settings.c:959 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1111 ../settings/xfpm-settings.c:1169 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1224 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:18 ../settings/xfpm-settings.c:1415 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1420 -msgid "On AC" -msgstr "Hálózaton" - -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:19 -msgid "On battery" -msgstr "Akkumulátoron" - -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:20 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 msgid "Power manager settings" msgstr "Energiagazdálkodási beállÃtások" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:21 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 msgid "Prefer power savings over performance" msgstr "Energiatakarékosság elÅ‘nyben részesÃtése a teljesÃtménnyel szemben" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:22 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:" msgstr "KépernyÅ‘ energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:23 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 msgid "Put the computer to sleep when inactive for:" msgstr "SzámÃtógép energiatakarékos módba helyezése ennyi tétlenség után:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:24 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:" msgstr "KépernyÅ‘ fényerejének csökkentése ennyi tétlenség után:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:25 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 msgid "Set computer inactivity sleep mode:" msgstr "SzámÃtógép energiatakarékos módja tétlenség esetén:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:26 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 msgid "Set monitor sleep mode:" msgstr "Monitor energiatakarékos módja tétlenség esetén:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:27 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 msgid "Standby" msgstr "Készenlét" #. Suspend menu option -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:28 ../settings/xfpm-settings.c:683 -#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:1006 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1075 ../settings/xfpm-settings.c:1141 -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:201 ../src/xfpm-tray-icon.c:283 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 ../settings/xfpm-settings.c:769 +#: ../settings/xfpm-settings.c:840 ../settings/xfpm-settings.c:964 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1116 ../settings/xfpm-settings.c:1174 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1229 ../src/xfpm-tray-icon.c:205 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:281 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:29 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 msgid "Switch off display when computer is inactive for:" msgstr "KépernyÅ‘ kikapcsolása ennyi tétlenség után:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:30 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 msgid "System tray icon: " msgstr "Rendszertálca-ikon: " -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:31 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 msgid "When battery power is critical:" msgstr "Ha az akkumulátor energiaszintje kritikus:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:32 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 msgid "When hibernate button is pressed:" msgstr "A hibernálás gomb megnyomásakor:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:33 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 msgid "When laptop lid is closed:" msgstr "A noteszgép fedelének lehajtásakor:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:34 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 msgid "When power button is pressed:" msgstr "A fÅ‘kapcsoló gomb megnyomásakor:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:35 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 msgid "When sleep button is pressed:" msgstr "Az alvás gomb megnyomásakor:" -#: ../settings/xfpm-settings.glade.h:36 ../settings/xfpm-settings-main.c:120 -#: ../src/xfpm-main.c:184 ../src/xfpm-main.c:273 ../src/xfpm-tray-icon.c:348 +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 ../src/xfpm-main.c:187 +#: ../src/xfpm-main.c:271 ../src/xfpm-tray-icon.c:346 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Power Manager" msgstr "Xfce energiakezelÅ‘" -#: ../settings/xfpm-settings.c:370 ../settings/xfpm-settings.c:385 -#: ../settings/xfpm-settings.c:415 +#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:550 +#: ../settings/xfpm-settings.c:577 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../settings/xfpm-settings.c:373 +#: ../settings/xfpm-settings.c:538 msgid "One minute" msgstr "Egy perc" -#: ../settings/xfpm-settings.c:375 ../settings/xfpm-settings.c:387 -#: ../settings/xfpm-settings.c:405 +#: ../settings/xfpm-settings.c:540 ../settings/xfpm-settings.c:552 msgid "Minutes" msgstr "Perc" -#: ../settings/xfpm-settings.c:389 ../settings/xfpm-settings.c:396 -#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:398 +#: ../settings/xfpm-settings.c:554 ../settings/xfpm-settings.c:561 +#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:563 msgid "One hour" msgstr "Egy óra" -#: ../settings/xfpm-settings.c:397 ../settings/xfpm-settings.c:401 +#: ../settings/xfpm-settings.c:562 ../settings/xfpm-settings.c:566 msgid "one minute" msgstr "egy perc" -#: ../settings/xfpm-settings.c:398 ../settings/xfpm-settings.c:402 -#: ../src/xfpm-battery.c:417 +#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567 +#: ../src/xfpm-battery.c:453 msgid "minutes" msgstr "perc" -#: ../settings/xfpm-settings.c:400 ../settings/xfpm-settings.c:401 -#: ../settings/xfpm-settings.c:402 ../src/xfpm-battery.c:416 +#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:566 +#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../src/xfpm-battery.c:452 msgid "hours" msgstr "óra" -#: ../settings/xfpm-settings.c:417 +#: ../settings/xfpm-settings.c:579 msgid "Seconds" msgstr "Másodperc" -#: ../settings/xfpm-settings.c:565 ../settings/xfpm-settings.c:780 -#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:995 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1064 ../settings/xfpm-settings.c:1130 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1311 +#: ../settings/xfpm-settings.c:746 ../settings/xfpm-settings.c:922 +#: ../settings/xfpm-settings.c:953 ../settings/xfpm-settings.c:1105 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1218 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" msgstr "A hibernálás és felfüggesztés műveletek nem engedélyezettek" -#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:670 +#: ../settings/xfpm-settings.c:756 ../settings/xfpm-settings.c:827 msgid "Shutdown and hibernate operations not permitted" msgstr "A leállÃtás és hibernálás műveletek nem engedélyezettek" -#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:1016 +#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1126 msgid "Shutdown" msgstr "LeállÃtás" -#: ../settings/xfpm-settings.c:955 +#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1129 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1184 ../settings/xfpm-settings.c:1239 +msgid "Ask" +msgstr "Kérdezzen" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:850 ../settings/xfpm-settings.c:974 +msgid "Lock screen" +msgstr "KépernyÅ‘ zárolása" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1058 msgid "When battery is present" msgstr "Akkumulátor jelenlétében" -#: ../settings/xfpm-settings.c:958 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1061 msgid "When battery is charging or discharging" msgstr "Akkumulátor töltésekor vagy kisülésekor" -#: ../settings/xfpm-settings.c:977 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1087 msgid "" "Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to " "switch off the display or put it in sleep mode." -msgstr "A DPMS kikapcsolása, Ãgy például nem próbálja kikapcsolni a képernyÅ‘t, vagy energiatakarékos módba kapcsolni." - -#: ../settings/xfpm-settings.c:1019 ../settings/xfpm-settings.c:1085 -#: ../settings/xfpm-settings.c:1151 -msgid "Ask" -msgstr "Kérdezzen" +msgstr "" +"A DPMS kikapcsolása, Ãgy például nem próbálja kikapcsolni a képernyÅ‘t, vagy " +"energiatakarékos módba kapcsolni." -#: ../settings/xfpm-settings.c:1215 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1291 msgid "Suspend operation not permitted" msgstr "A felfüggesztés művelet nem engedélyezett" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1221 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1297 msgid "Hibernate operation not permitted" msgstr "A hibernálás művelet nem engedélyezett" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1279 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1344 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgstr "Amikor a számÃtógép minden áramforrása eléri ezt a töltöttségi szintet" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1430 ../settings/xfpm-settings.c:1435 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1457 ../settings/xfpm-settings.c:1462 +msgid "General" +msgstr "Ãltalános" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1471 ../settings/xfpm-settings.c:1476 +msgid "On AC" +msgstr "Hálózaton" + +#: ../settings/xfpm-settings.c:1486 ../settings/xfpm-settings.c:1491 msgid "On Battery" msgstr "Akkumulátoron" -#: ../settings/xfpm-settings.c:1444 ../settings/xfpm-settings.c:1449 +#: ../settings/xfpm-settings.c:1500 ../settings/xfpm-settings.c:1505 msgid "Extended" msgstr "Kiterjesztett" +#: ../settings/xfpm-settings.c:1570 +msgid "Check your power manager installation" +msgstr "EllenÅ‘rizze az energiakezelÅ‘ telepÃtését" + #: ../settings/xfpm-settings-main.c:72 msgid "Settings manager socket" msgstr "BeállÃtáskezelÅ‘ foglalat" @@ -276,34 +277,36 @@ msgstr "BeállÃtáskezelÅ‘ foglalat" msgid "SOCKET ID" msgstr "FOGLALATAZONOSÃTÓ" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:145 -#: ../src/xfpm-main.c:167 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:83 ../src/xfpm-main.c:149 +#: ../src/xfpm-main.c:170 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "SegÃtségért adja ki az „%s --help†parancsot." -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:120 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" -msgstr "Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések használata" +msgstr "" +"Az energiagazdálkodási konfiguráció betöltése meghiúsult, alapértelmezések " +"használata" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:146 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144 msgid "Xfce Power Manager Settings" msgstr "Xfce energiagazdálkodási beállÃtások" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:147 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:145 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" msgstr "Nem lehet csatlakozni az Xfce energiakezelÅ‘höz" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:175 ../src/xfpm-main.c:200 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:173 ../src/xfpm-main.c:198 #, c-format msgid "Xfce power manager is not running" msgstr "Az Xfce energiakezelÅ‘ nem fut" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:176 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" msgstr "Az Xfce energiakezelÅ‘ nem fut, el kÃvánja indÃtani?" -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:180 +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:178 msgid "Run" msgstr "Futtatás" @@ -335,8 +338,8 @@ msgstr "Akkumulátor töltÅ‘dik" msgid "Your battery is discharging" msgstr "Az akkumulátor kisül" -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:425 -#: ../src/xfpm-battery.c:437 +#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:438 +#: ../src/xfpm-battery.c:470 msgid "System is running on battery power" msgstr "A rendszer akkumulátorról üzemel" @@ -348,97 +351,97 @@ msgstr "Az akkumulátor töltése alacsony" msgid "System is running on low power" msgstr "A rendszer energiaellátása gyenge" -#: ../src/xfpm-battery.c:240 ../src/xfpm-supply.c:281 ../src/xfpm-supply.c:304 +#: ../src/xfpm-battery.c:238 ../src/xfpm-supply.c:340 ../src/xfpm-supply.c:363 #: ../src/xfpm-tray-icon.c:119 ../src/xfpm-tray-icon.c:142 #: ../src/xfpm-manager.c:226 msgid "Xfce power manager" msgstr "Xfce energiakezelÅ‘" -#: ../src/xfpm-battery.c:254 +#: ../src/xfpm-battery.c:268 msgid "Your UPS" msgstr "Az UPS" -#: ../src/xfpm-battery.c:256 +#: ../src/xfpm-battery.c:270 msgid "Your Mouse battery" msgstr "Az egér akkumulátora" -#: ../src/xfpm-battery.c:258 +#: ../src/xfpm-battery.c:272 msgid "Your Keyboard battery" msgstr "A billentyűzet akkumulátora" -#: ../src/xfpm-battery.c:260 +#: ../src/xfpm-battery.c:274 msgid "Your Camera battery" msgstr "A fényképezÅ‘gép akkumulátora" -#: ../src/xfpm-battery.c:262 +#: ../src/xfpm-battery.c:276 msgid "Your PDA battery" msgstr "A PDA akkumulátora" -#: ../src/xfpm-battery.c:264 +#: ../src/xfpm-battery.c:278 msgid "Your Battery" msgstr "Az akkumulátora" -#: ../src/xfpm-battery.c:279 +#: ../src/xfpm-battery.c:293 msgid "is empty" msgstr "üres" -#: ../src/xfpm-battery.c:285 +#: ../src/xfpm-battery.c:299 msgid "is fully charged" msgstr "teljesen feltöltve" -#: ../src/xfpm-battery.c:290 +#: ../src/xfpm-battery.c:304 msgid "charge level" msgstr "töltési szintje" -#: ../src/xfpm-battery.c:295 +#: ../src/xfpm-battery.c:309 msgid "is charging" msgstr "töltÅ‘dik" -#: ../src/xfpm-battery.c:302 +#: ../src/xfpm-battery.c:316 msgid "is discharging" msgstr "kisül" -#: ../src/xfpm-battery.c:307 +#: ../src/xfpm-battery.c:321 msgid "charge is low" msgstr "töltése alacsony" -#: ../src/xfpm-battery.c:312 +#: ../src/xfpm-battery.c:326 msgid "is almost empty" msgstr "majdnem üres" -#: ../src/xfpm-battery.c:352 +#: ../src/xfpm-battery.c:371 msgid "is not present" msgstr "nem észlelhetÅ‘" -#: ../src/xfpm-battery.c:385 +#: ../src/xfpm-battery.c:410 msgid "Battery not present" msgstr "Az akkumulátor nem észlelhetÅ‘" -#: ../src/xfpm-battery.c:408 +#: ../src/xfpm-battery.c:434 ../src/xfpm-battery.c:466 +msgid "Battery" +msgstr "Akkumulátor" + +#: ../src/xfpm-battery.c:437 ../src/xfpm-battery.c:469 +msgid "System is running on AC power" +msgstr "A rendszer hálózati feszültségrÅ‘l üzemel" + +#: ../src/xfpm-battery.c:444 msgid "Estimated time left" msgstr "Becsült hátralévÅ‘ idÅ‘" -#: ../src/xfpm-battery.c:412 +#: ../src/xfpm-battery.c:448 msgid "Estimated time to be fully charged" msgstr "Becsült hátralévÅ‘ idÅ‘ a teljes feltöltésig" -#: ../src/xfpm-battery.c:416 +#: ../src/xfpm-battery.c:452 msgid "hour" msgstr "óra" -#: ../src/xfpm-battery.c:417 +#: ../src/xfpm-battery.c:453 msgid "minute" msgstr "perc" -#: ../src/xfpm-battery.c:421 ../src/xfpm-battery.c:433 -msgid "Battery" -msgstr "Akkumulátor" - -#: ../src/xfpm-battery.c:424 ../src/xfpm-battery.c:436 -msgid "System is running on AC power" -msgstr "A rendszer hálózati feszültségrÅ‘l üzemel" - -#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:478 +#: ../src/xfpm-battery-info.c:63 ../libxfpm/hal-battery.c:476 msgid "Unknown unit" msgstr "Ismeretlen egység" @@ -487,128 +490,144 @@ msgstr "" "Licenc: GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/xfpm-main.c:129 +#: ../src/xfpm-main.c:128 msgid "Do not daemonize" msgstr "Ne démonként induljon" -#: ../src/xfpm-main.c:130 +#: ../src/xfpm-main.c:129 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" msgstr "Az Xfce energiakezelÅ‘ futó példányának újraindÃtása" -#: ../src/xfpm-main.c:131 +#: ../src/xfpm-main.c:130 msgid "Show the configuration dialog" msgstr "BeállÃtóablak megjelenÃtése" -#: ../src/xfpm-main.c:132 +#: ../src/xfpm-main.c:131 msgid "Quit any running xfce power manager" msgstr "Kilépés a futó Xfce energiakezelÅ‘bÅ‘l" -#: ../src/xfpm-main.c:133 +#: ../src/xfpm-main.c:132 msgid "Version information" msgstr "Verzióinformációk" -#: ../src/xfpm-main.c:165 +#: ../src/xfpm-main.c:168 #, c-format msgid "Too many arguments" msgstr "Túl sok paraméter" -#: ../src/xfpm-main.c:181 +#: ../src/xfpm-main.c:184 msgid "Unable to get connection to the message bus session" msgstr "Nem kérhetÅ‘ kapcsolat az üzenetbusz-munkamenethez" -#: ../src/xfpm-main.c:274 +#: ../src/xfpm-main.c:272 msgid "Another power manager is already running" msgstr "Már fut egy másik energiakezelÅ‘" -#: ../src/xfpm-main.c:279 +#: ../src/xfpm-main.c:278 #, c-format msgid "Xfce power manager is already running" msgstr "Az Xfce energiakezelÅ‘ már fut" -#: ../src/xfpm-supply.c:168 +#: ../src/xfpm-supply.c:231 msgid "Adapter present" msgstr "A csatlakozó észlelhetÅ‘" -#: ../src/xfpm-supply.c:169 +#: ../src/xfpm-supply.c:232 msgid "Adapter not present" msgstr "A csatlakozó nem észlelhetÅ‘" -#: ../src/xfpm-supply.c:250 +#: ../src/xfpm-supply.c:309 msgid "Shutdown the system" msgstr "A rendszer leállÃtása" -#: ../src/xfpm-supply.c:261 +#: ../src/xfpm-supply.c:320 msgid "Hibernate the system" msgstr "A rendszer hibernálása" -#: ../src/xfpm-supply.c:273 +#: ../src/xfpm-supply.c:332 msgid "" "System is running on low power, but an application is currently disabling " "the automatic sleep, this means that doing a sleep now may damage the data " "of this application. Close this application before putting the computer on " "sleep mode or plug in your AC adapter" -msgstr "A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsÃthatja ezen alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos módba lépés elÅ‘tt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert." +msgstr "" +"A rendszer áramellátása gyenge, de egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az " +"automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsÃthatja ezen " +"alkalmazás adatait. Zárja be a kérdéses alkalmazást az energiatakarékos " +"módba lépés elÅ‘tt, vagy csatlakoztassa a hálózati adaptert." -#: ../src/xfpm-supply.c:299 +#: ../src/xfpm-supply.c:358 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" -msgstr "A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a munkáját." +msgstr "" +"A rendszer áramellátása gyenge. Az adatvesztés elkerüléséhez mentse a " +"munkáját." -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:162 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:166 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " "now may damage the working state of this application, are you sure you want " "to hibernate the system?" -msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsÃthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan hibernálni akarja a rendszert?" +msgstr "" +"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt " +"jelenti, hogy az alvás károsÃthatja ezen alkalmazás futási állapotát. " +"Biztosan hibernálni akarja a rendszert?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:165 ../src/xfpm-tray-icon.c:196 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:169 ../src/xfpm-tray-icon.c:200 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Biztos folytatja?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:193 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:197 msgid "" "An application is currently disabling the automatic sleep, doing this action " "now may damage the working state of this application, are you sure you want " "to suspend the system?" -msgstr "Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt jelenti, hogy az alvás károsÃthatja ezen alkalmazás futási állapotát. Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?" +msgstr "" +"Egy alkalmazás jelenleg megakadályozza az automatikus elalvást; ez azt " +"jelenti, hogy az alvás károsÃthatja ezen alkalmazás futási állapotát. " +"Biztosan fel akarja függeszteni a rendszert?" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:222 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:221 msgid "Quit the Xfce power manager" msgstr "Kilépés az Xfce energiakezelÅ‘bÅ‘l" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:224 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:223 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296 msgid "Clear inhibit" msgstr "Korlátozás törlése" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:296 msgid "Inhibit" msgstr "Korlátozás" -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:300 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:298 msgid "" "Disable or enable automatic sleep, setting this will tell the power manager " "to disable backlight sleep, for example you could active the inhibit if you " "are watching a movie." -msgstr "Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállÃtásakor az energiakezelÅ‘ letiltja a háttérvilágÃtás csökkentését. Ez a fajta korlátozás például filmnézéskor lehet hasznos." +msgstr "" +"Az automatikus alvás engedélyezése vagy tiltása, ennek beállÃtásakor az " +"energiakezelÅ‘ letiltja a háttérvilágÃtás csökkentését. Ez a fajta korlátozás " +"például filmnézéskor lehet hasznos." -#: ../src/xfpm-tray-icon.c:388 +#: ../src/xfpm-tray-icon.c:386 msgid "No data available" msgstr "Nem érhetÅ‘k el adatok" -#: ../src/xfpm-engine.c:646 ../src/xfpm-engine.c:672 ../src/xfpm-engine.c:701 +#: ../src/xfpm-engine.c:763 ../src/xfpm-engine.c:789 ../src/xfpm-engine.c:815 +#: ../src/xfpm-engine.c:844 #, c-format msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" -#: ../src/xfpm-engine.c:679 +#: ../src/xfpm-engine.c:822 #, c-format msgid "Hibernate not supported" msgstr "A hibernálás nem támogatott" -#: ../src/xfpm-engine.c:708 +#: ../src/xfpm-engine.c:851 #, c-format msgid "Suspend not supported" msgstr "A felfüggesztés nem támogatott" @@ -627,36 +646,36 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumok" msgid "Invalid cookie" msgstr "Érvénytelen süti" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:335 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:334 msgid "No back-end for your operating system" msgstr "Nincs háttérprogram ehhez az operációs rendszerhez" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:339 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:338 msgid "No hibernate script found" msgstr "Nem található hibernálási parancsfájl" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:343 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:342 msgid "No suspend script found" msgstr "Nem található felfüggesztési parancsfájl" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:347 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:346 msgid "No suspend method found" msgstr "Nem található felfüggesztési módszer" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:351 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:350 msgid "No hibernate method found" msgstr "Nem található hibernálási módszer" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:355 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:354 msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:359 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:358 msgid "System failed to sleep" msgstr "A rendszer alvása meghiúsult" -#: ../src/xfpm-shutdown.c:401 ../src/xfpm-shutdown.c:424 -#: ../src/xfpm-shutdown.c:458 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:409 ../src/xfpm-shutdown.c:431 +#: ../src/xfpm-shutdown.c:455 ../src/xfpm-shutdown.c:489 #, c-format msgid "HAL daemon is currently not connected" msgstr "A HAL démon jelenleg nem kapcsolódik" @@ -665,35 +684,35 @@ msgstr "A HAL démon jelenleg nem kapcsolódik" msgid "Power management for the Xfce desktop" msgstr "Energiagazdálkodás az Xfce környezetben" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:448 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:446 msgid "Lithium ion" msgstr "LÃtiumion" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:452 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:450 msgid "Lead acid" msgstr "Ólmos-savas" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:456 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:454 msgid "Lithium polymer" msgstr "LÃtiumpolimer" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:460 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:458 msgid "Nickel metal hydride" msgstr "Nikkel-fém hidrid" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:463 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:461 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:471 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:469 msgid "mWh" msgstr "mWh" -#: ../libxfpm/hal-battery.c:475 +#: ../libxfpm/hal-battery.c:473 msgid "mAh" msgstr "mAh" -#: ../libxfpm/xfpm-common.c:175 +#: ../libxfpm/xfpm-common.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>" -- GitLab