Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit af9f89c8 authored by Anonymous's avatar Anonymous Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation pt (100%).

212 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
parent c30251af
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
Pipeline #17805 passed
...@@ -5,7 +5,7 @@ ...@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators: # Translators:
# Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>, 2014 # Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>, 2014
# Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>, 2014 # Alexandre Fidalgo <alexandremagnos15@gmail.com>, 2014
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019-2021 # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019-2022
# José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2018,2020 # José Vieira <jvieira33@sapo.pt>, 2018,2020
# Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2014-2017,2019 # Nuno Miguel <nunomgue@gmail.com>, 2014-2017,2019
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013-2014 # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2013-2014
...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-02 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019-2021\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2019-2022\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/pt/)\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-power-manager/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Exponencial" ...@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Exponencial"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Brightness step count:" msgid "Brightness step count:"
msgstr "Incrementos de brilho:" msgstr "Contagem de incrementos de luminosidade:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "Handle display brightness _keys" msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "_Chaves de manuseio do brilho do ecrã" msgstr "Teclas de luminosidade do ecrã"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
msgid "<b>Buttons</b>" msgid "<b>Buttons</b>"
...@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Modo de suspensão do sistema:" ...@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Modo de suspensão do sistema:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "<b>System power saving</b>" msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>Sistema de economia de energia</b>" msgstr "<b>Sistema de poupança de energia</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>Laptop Lid</b>" msgid "<b>Laptop Lid</b>"
...@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Deixar o gestor de energia gerir a energia do monitor (DPMS) em vez do X ...@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Deixar o gestor de energia gerir a energia do monitor (DPMS) em vez do X
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Blank after" msgid "Blank after"
msgstr "Ecrã vazio após" msgstr "Ecrã em branco após"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "Put to sleep after" msgid "Put to sleep after"
...@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Desligar após" ...@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Desligar após"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "On inactivity reduce to" msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "Se inactivo reduzir para" msgstr "Se inativo reduzir para"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Reduce after" msgid "Reduce after"
...@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Reduzir após" ...@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Reduzir após"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "<b>Brightness reduction</b>" msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>Redução do brilho</b>" msgstr "<b>Redução do luminosidade</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "Display" msgid "Display"
...@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Bloquear ecrã" ...@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Bloquear ecrã"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1555 #: ../settings/xfpm-settings.c:1555
msgid "Number of brightness steps available using keys" msgid "Number of brightness steps available using keys"
msgstr "Número de incrementos de brilho disponíveis usando as teclas" msgstr "Número de incrementos de luminosidade disponíveis usando as teclas"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1595 #: ../settings/xfpm-settings.c:1595
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
...@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Tecnologia" ...@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Tecnologia"
#: ../settings/xfpm-settings.c:2072 #: ../settings/xfpm-settings.c:2072
msgid "Current charge" msgid "Current charge"
msgstr "Carga actual" msgstr "Carga atual"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092 #: ../settings/xfpm-settings.c:2080 ../settings/xfpm-settings.c:2092
...@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Definições para o gestor de energia do Xfce4" ...@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Definições para o gestor de energia do Xfce4"
msgid "" msgid ""
"settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop" "settings;preferences;buttons;sleep;hibernate;battery;suspend;shutdown;brightness;laptop"
" lid;lock screen;plugged in;saving;critical;" " lid;lock screen;plugged in;saving;critical;"
msgstr "definições;preferências;botões;suspender;hibernar;bateria;suspender;desligar;brilho;tampa do portátil;bloquear ecrã;acoplado;guardando;crítico;" msgstr "definições;preferências;botões;retomar;hibernar;bateria;suspender;encerrar;desligar;luminosidade;brilho;tampa do portátil;bloquear ecrã;acoplado;poupança;crítico;"
#: ../common/xfpm-common.c:116 #: ../common/xfpm-common.c:116
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
...@@ -580,21 +580,21 @@ msgstr[2] "horas" ...@@ -580,21 +580,21 @@ msgstr[2] "horas"
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged - %s remaining" "Fully charged - %s remaining"
msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado - %s restante" msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregada - %s restante"
#: ../common/xfpm-power-common.c:350 #: ../common/xfpm-power-common.c:350
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged" "Fully charged"
msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregado" msgstr "<b>%s %s</b>\nTotalmente carregada"
#: ../common/xfpm-power-common.c:359 #: ../common/xfpm-power-common.c:359
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"%0.0f%% - %s until full" "%0.0f%% - %s until full"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%% - %s até estar carregado" msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%% - %s até estar carregada"
#: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385 #: ../common/xfpm-power-common.c:367 ../common/xfpm-power-common.c:385
#, c-format #, c-format
...@@ -615,21 +615,21 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%% - %s restante" ...@@ -615,21 +615,21 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\n%0.0f%% - %s restante"
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)" "Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando até descarga (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nAguardando até descarregar (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:398 #: ../common/xfpm-power-common.c:398
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)" "Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando até carga (%0.0f%%)" msgstr "<b>%s %s</b>\nAguardando até carregar (%0.0f%%)"
#: ../common/xfpm-power-common.c:404 #: ../common/xfpm-power-common.c:404
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>%s %s</b>\n" "<b>%s %s</b>\n"
"is empty" "is empty"
msgstr "<b>%s %s</b>\nestá vazio" msgstr "<b>%s %s</b>\nestá sem carga"
#: ../common/xfpm-power-common.c:409 #: ../common/xfpm-power-common.c:409
#, c-format #, c-format
...@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "A suspensão não é suportada" ...@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "A suspensão não é suportada"
#: ../src/xfpm-backlight.c:160 #: ../src/xfpm-backlight.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent" msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "Brilho: %.0f porcento" msgstr "Luminosidade: %.0f porcento"
#: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160 #: ../src/xfpm-battery.c:109 ../src/xfpm-battery.c:160
#, c-format #, c-format
...@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "A %s está descarregada" ...@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "A %s está descarregada"
#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112 #: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:112
#, c-format #, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "Brilho do teclado: %.0f porcento" msgstr "Luminosidade do teclado: %.0f porcento"
#: ../src/xfpm-main.c:54 #: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format #, c-format
...@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Tem bateria" ...@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Tem bateria"
#: ../src/xfpm-main.c:146 #: ../src/xfpm-main.c:146
msgid "Has brightness panel" msgid "Has brightness panel"
msgstr "Tem painel de brilho" msgstr "Tem painel de luminosidade"
#: ../src/xfpm-main.c:148 #: ../src/xfpm-main.c:148
msgid "Has power button" msgid "Has power button"
...@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "%s está a inibir a gestão de energia" ...@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "%s está a inibir a gestão de energia"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1747
msgid "<b>Display brightness</b>" msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>Brilho do ecrã</b>" msgstr "<b>Luminosidade do ecrã</b>"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1774
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1785
...@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Plugin Gestor de Energia" ...@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Plugin Gestor de Energia"
msgid "" msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of " "Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display" "your display"
msgstr "Mostrar os níveis de carga das baterias dos dispositivos e controlar o brilho do ecrã" msgstr "Mostrar os níveis de carga das baterias dos dispositivos e controlar a luminosidade do ecrã"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid "" msgid ""
...@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" ...@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to " "Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge " "control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels." "levels."
msgstr "O gestor de energia do Xfce também providencia um plugin de controlo do brilho do LCD e de visualização dos níveis de carga da bateria e dos dispositivos, para os painéis do Xfce e do LXDE." msgstr "O gestor de energia do Xfce também providencia um plugin de controlo da luminosidade do LCD e de visualização dos níveis de carga da bateria e dos dispositivos, para os painéis do Xfce e do LXDE."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid "" msgid ""
...@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "" ...@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid ""
"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to " "dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also " "account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
"controls the X11 blank times." "controls the X11 blank times."
msgstr "Esta versão corrige erros da suspensão e hibernação. Também melhora o plugin do painel, incorporando a funcionalidade do (agora arrastável) plugin de brilho. Uma nova janela de notificação foi adicionada para o brilho do teclado; e o Gestor de Energia agora também controla a função de ecrã vazio do X11." msgstr "Esta versão corrige erros da suspensão e hibernação. Também melhora o plugin do painel, incorporando a funcionalidade do (agora abandonado) plugin de luminosidade. Uma nova janela de notificação foi adicionada para a luminosidade do teclado e o Gestor de Energia agora também controla a função de ecrã em branco do X11."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
msgid "" msgid ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment