Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 88ee20d4 authored by Per Kongstad's avatar Per Kongstad Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Danish (da) translation to 99%

New status: 334 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 231f7783
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n" "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:04+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 16:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n" "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
...@@ -85,39 +85,39 @@ msgstr "Paneli_ndstillinger..." ...@@ -85,39 +85,39 @@ msgstr "Paneli_ndstillinger..."
msgid "_Restart" msgid "_Restart"
msgstr "_Genstart" msgstr "_Genstart"
#: ../panel/main.c:75 #: ../panel/main.c:76
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog" msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "Vis dialogen 'Panelindstillinger'" msgstr "Vis dialogen 'Panelindstillinger'"
#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76 #: ../panel/main.c:76 ../panel/main.c:77
msgid "PANEL-NUMBER" msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANELNUMMER" msgstr "PANELNUMMER"
#: ../panel/main.c:76 #: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Add New Items' dialog" msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "Vis dialogen 'Tilføj nye elementer'" msgstr "Vis dialogen 'Tilføj nye elementer'"
#: ../panel/main.c:77 #: ../panel/main.c:78
msgid "Save the panel configuration" msgid "Save the panel configuration"
msgstr "Gem indstilling til panelet" msgstr "Gem indstilling til panelet"
#: ../panel/main.c:78 #: ../panel/main.c:79
msgid "Add a new plugin to the panel" msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "Tilføj et nyt udvidelsesmodul til panelet" msgstr "Tilføj et nyt udvidelsesmodul til panelet"
#: ../panel/main.c:78 #: ../panel/main.c:79
msgid "PLUGIN-NAME" msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "UDVIDELSESMODULNAVN" msgstr "UDVIDELSESMODULNAVN"
#: ../panel/main.c:79 #: ../panel/main.c:80
msgid "Restart the running panel instance" msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "Genstart den kørende panelinstans" msgstr "Genstart den kørende panelinstans"
#: ../panel/main.c:80 #: ../panel/main.c:81
msgid "Quit the running panel instance" msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "Afslut den kørende panelinstans" msgstr "Afslut den kørende panelinstans"
#: ../panel/main.c:81 #: ../panel/main.c:82
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
...@@ -125,63 +125,63 @@ msgid "Print version information and exit" ...@@ -125,63 +125,63 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut" msgstr "Udskriv versionsinformation og afslut"
#. parse context options #. parse context options
#: ../panel/main.c:149 #: ../panel/main.c:153
msgid "[ARGUMENTS...]" msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[ARGUMENTER...]" msgstr "[ARGUMENTER...]"
#: ../panel/main.c:156 #: ../panel/main.c:160
#, c-format #, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage." msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "Tast \"%s --help\" for brugervejledning." msgstr "Tast \"%s --help\" for brugervejledning."
#: ../panel/main.c:175 #: ../panel/main.c:179
msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes." msgstr "Xfce udviklingsholdet. Alle rettigheder forbeholdes."
#: ../panel/main.c:176 #: ../panel/main.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>." msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>." msgstr "Rapporter venligst fejl til <%s>."
#: ../panel/main.c:222 #: ../panel/main.c:226
msgid "There is already a running instance" msgid "There is already a running instance"
msgstr "Der findes allerede en kørende instans" msgstr "Der findes allerede en kørende instans"
#. spawn ourselfs again #. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:262 #: ../panel/main.c:266
msgid "Restarting..." msgid "Restarting..."
msgstr "Genstarter..." msgstr "Genstarter..."
#: ../panel/main.c:277 #: ../panel/main.c:281
msgid "Failed to show the preferences dialog" msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "Kunne ikke vise dialogen indstillinger" msgstr "Kunne ikke vise dialogen indstillinger"
#: ../panel/main.c:279 #: ../panel/main.c:283
msgid "Failed to show the add new items dialog" msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "Kunne ikke vise dialogen tilføj nye elementer" msgstr "Kunne ikke vise dialogen tilføj nye elementer"
#: ../panel/main.c:281 #: ../panel/main.c:285
msgid "Failed to save the panel configuration" msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "Kunne ikke gemme indstillingen til panelet" msgstr "Kunne ikke gemme indstillingen til panelet"
#: ../panel/main.c:283 #: ../panel/main.c:287
msgid "Failed to add a plugin to the panel" msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "Kunne ikke føje et udvidelsesmodul til panelet" msgstr "Kunne ikke føje et udvidelsesmodul til panelet"
#: ../panel/main.c:285 #: ../panel/main.c:289
msgid "Failed to restart the panel" msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "Kunne ikke genstarte panelet" msgstr "Kunne ikke genstarte panelet"
#: ../panel/main.c:287 #: ../panel/main.c:291
msgid "Failed to quit the panel" msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "Kunne ikke afslutte panelet" msgstr "Kunne ikke afslutte panelet"
#: ../panel/main.c:289 #: ../panel/main.c:293
msgid "Failed to send D-Bus message" msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "Kunne ikke sende D-bus-besked" msgstr "Kunne ikke sende D-bus-besked"
#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel #. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
#: ../panel/main.c:296 #: ../panel/main.c:300
#, c-format #, c-format
msgid "No running instance of %s was found" msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "Ingen kørende instans af %s blev fundet" msgstr "Ingen kørende instans af %s blev fundet"
...@@ -244,20 +244,20 @@ msgstr "Udvicelsesmodul \"%s\" forlod uventet panelet. Vil du genstarte det?" ...@@ -244,20 +244,20 @@ msgstr "Udvicelsesmodul \"%s\" forlod uventet panelet. Vil du genstarte det?"
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel." msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
msgstr "Udvidelsesmodulet genstartede mere end én gang i de sidste %d sekunder. Hvis du trykker 'Kør' vil panelet prøve at genstarte udvidelsesmodulet ellers vil det blive permanent fjernet fra panelet." msgstr "Udvidelsesmodulet genstartede mere end én gang i de sidste %d sekunder. Hvis du trykker 'Kør' vil panelet prøve at genstarte udvidelsesmodulet ellers vil det blive permanent fjernet fra panelet."
#: ../panel/panel-item-dialog.c:171 #: ../panel/panel-item-dialog.c:175
msgid "Add New Items" msgid "Add New Items"
msgstr "Tilføj nye elementer" msgstr "Tilføj nye elementer"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:173 #: ../panel/panel-item-dialog.c:177
msgid "Add new plugins to the panel" msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "Tilføj nye udvidelsesmoduler til panelet" msgstr "Tilføj nye udvidelsesmoduler til panelet"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:195 #: ../panel/panel-item-dialog.c:200
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:" msgstr "_Søg:"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:203 #: ../panel/panel-item-dialog.c:208
msgid "Enter search phrase here" msgid "Enter search phrase here"
msgstr "Indtasts søgeudtryk her" msgstr "Indtasts søgeudtryk her"
...@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Select An Icon" ...@@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Select An Icon"
msgstr "Vælg et ikon" msgstr "Vælg et ikon"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095 #: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"." msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\"." msgstr "Kunne ikke køre kommando \"%s\"."
...@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "_Basismappe:" ...@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgstr "_Basismappe:"
msgid "_File Pattern:" msgid "_File Pattern:"
msgstr "_Filmønster:" msgstr "_Filmønster:"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441 #: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
msgid "Unnamed Item" msgid "Unnamed Item"
msgstr "Ikke navngivet element" msgstr "Ikke navngivet element"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581 #: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
msgid "No items" msgid "No items"
msgstr "Ingen elementer" msgstr "Ingen elementer"
...@@ -1305,16 +1305,21 @@ msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet" ...@@ -1305,16 +1305,21 @@ msgstr "Skjul alle vinduer og vis skrivebordet"
msgid "Show Desktop" msgid "Show Desktop"
msgstr "Vis skrivebord" msgstr "Vis skrivebord"
#: ../plugins/systray/systray.c:282
#, fuzzy
msgid "Unable the start the notification area"
msgstr "Slå _vigtige beskeder til"
#. create fake error and show it #. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:551 #: ../plugins/systray/systray.c:540
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This plugin will close." msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
msgstr "Mest sandsynligt et andet widget har overtaget funktionen af et beskedsområde. Udvidelsesmodulet vil afslutte." msgstr "Mest sandsynligt en anden widget har overtaget funktionen af et beskedsområde. Dette område vil være ubenyttet"
#: ../plugins/systray/systray.c:554 #: ../plugins/systray/systray.c:542
msgid "The notification area lost selection" msgid "The notification area lost selection"
msgstr "Beskedsområdet mistede valget" msgstr "Beskedsområdet mistede valget"
#: ../plugins/systray/systray.c:747 #: ../plugins/systray/systray.c:735
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?" msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen over kendte programmer?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen over kendte programmer?"
...@@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "Påmindelsesområde" ...@@ -1335,7 +1340,7 @@ msgstr "Påmindelsesområde"
msgid "_Number of rows:" msgid "_Number of rows:"
msgstr "A_ntal rækker:" msgstr "A_ntal rækker:"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401 #: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "Kunne ikke allokere håndteringsvalg for skærm %d" msgstr "Kunne ikke allokere håndteringsvalg for skærm %d"
...@@ -1414,23 +1419,23 @@ msgstr "Vindue_gruppering:" ...@@ -1414,23 +1419,23 @@ msgstr "Vindue_gruppering:"
msgid "Window title" msgid "Window title"
msgstr "Vinduestitel" msgstr "Vinduestitel"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
msgid "Mi_nimize All" msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimér alle" msgstr "Mi_nimér alle"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
msgid "Un_minimize All" msgid "Un_minimize All"
msgstr "Gen_dan alle minimerede" msgstr "Gen_dan alle minimerede"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
msgid "Ma_ximize All" msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Maksi_mér alle" msgstr "Maksi_mér alle"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
msgid "_Unmaximize All" msgid "_Unmaximize All"
msgstr "_Gendan alle maksimerede" msgstr "_Gendan alle maksimerede"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651 #: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
msgid "_Close All" msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle" msgstr "_Luk alle"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment