Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 6b88b204 authored by Andres Kovtunos's avatar Andres Kovtunos Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Russian (ru) translation to 93%

New status: 305 messages complete with 2 fuzzies and 20 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 43352a92
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Фон" ...@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Фон"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "C_ompositing" msgid "C_ompositing"
msgstr "Положение " msgstr "Композитинг"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "D_isplay" msgid "D_isplay"
...@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Remove the currently selected panel" ...@@ -377,9 +377,8 @@ msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Удалить выбранную панель " msgstr "Удалить выбранную панель "
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space." msgid "Select this option to automatically increase the length of the panel if the plugins request more space."
msgstr "Выберите этот параметр, чтобы скрыть области изменения размера панели и сделать её неподвижной." msgstr "Выберите этот параметр, чтобы сделать длину панели изменяющейся, если для модулей не будет хватать места"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
...@@ -477,12 +476,10 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel" ...@@ -477,12 +476,10 @@ msgid "Welcome to the first start of the Xfce Panel"
msgstr "Добро пожаловать! Это первый запуск панели Xfce" msgstr "Добро пожаловать! Это первый запуск панели Xfce"
#: ../migrate/main.c:80 #: ../migrate/main.c:80
#, fuzzy
msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration." msgid "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to load a fresh initial configuration."
msgstr "Поскольку панель теперь использует новую систему хранения настроек, будут загружены свежие начальные установки" msgstr "Поскольку панель теперь использует новую систему хранения настроек, будут загружены свежие начальные установки"
#: ../migrate/main.c:83 #: ../migrate/main.c:83
#, fuzzy
msgid "Choose below which setup you want for the first startup." msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr "Выберите, какие из перечисленных ниже предустановленных настроек, вы хотите использовать для первого запуска" msgstr "Выберите, какие из перечисленных ниже предустановленных настроек, вы хотите использовать для первого запуска"
...@@ -748,12 +745,11 @@ msgstr "Ф_ормат:" ...@@ -748,12 +745,11 @@ msgstr "Ф_ормат:"
#. or parts of the day. #. or parts of the day.
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:11
msgid "F_uzziness:" msgid "F_uzziness:"
msgstr "" msgstr "Чёткость"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Fl_ash time separators" msgid "Fl_ash time separators"
msgstr "_Мигающий разделитель " msgstr "Мигающий разделитель"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:13
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
...@@ -827,7 +823,7 @@ msgstr "Поздний вечер" ...@@ -827,7 +823,7 @@ msgstr "Поздний вечер"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:93
msgid "Late evening" msgid "Late evening"
msgstr "" msgstr "Поздний вечер"
#. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with #. I18N: %0 will be replaced with the preceding hour, %1 with
#. * the comming hour #. * the comming hour
...@@ -839,57 +835,57 @@ msgstr "%0 часов" ...@@ -839,57 +835,57 @@ msgstr "%0 часов"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:101
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "five past %0" msgid "five past %0"
msgstr "%0:05" msgstr "%0 часов 5 минут"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ten past %0" msgid "ten past %0"
msgstr "%0:10" msgstr "%0 часов 10 минут"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:103
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "quarter past %0" msgid "quarter past %0"
msgstr "%0:15" msgstr "%0 с четвертью"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:104
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "twenty past %0" msgid "twenty past %0"
msgstr "%0:20" msgstr "%0 часов 20 минут"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:105
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "twenty five past %0" msgid "twenty five past %0"
msgstr "%0:25" msgstr "%0 часов 25 минут"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:106
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "half past %0" msgid "half past %0"
msgstr "%0:30" msgstr "%0 с половиной"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:107
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "twenty five to %1" msgid "twenty five to %1"
msgstr "двадцать пять к %1" msgstr "Без 25 минут %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:108
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "twenty to %1" msgid "twenty to %1"
msgstr "двадцать к %1" msgstr "Без 20 минут %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:109
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "quarter to %1" msgid "quarter to %1"
msgstr "четыре к %1" msgstr "Без четверти %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:110
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ten to %1" msgid "ten to %1"
msgstr "десять к %1" msgstr "Без 10 минут %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:111
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "five to %1" msgid "five to %1"
msgstr "пять к %1" msgstr "Без 5 минут %1"
#: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112 #: ../plugins/clock/clock-fuzzy.c:112
#, no-c-format #, no-c-format
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment