Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 472ea254 authored by Elishai Eliyahu's avatar Elishai Eliyahu Committed by Transifex
Browse files

I18n: Update translation he (100%).

395 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
parent c670ddd9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" ...@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n" "Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-27 18:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-27 18:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-09 11:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-09 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n" "Last-Translator: Elishai Eliyahu <e1907@mm.st>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/he/)\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-panel/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "הוגדר תחביר שגוי של מאורע תוסף. השתמש ב P ...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "הוגדר תחביר שגוי של מאורע תוסף. השתמש ב P
msgid "" msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and " "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and "
"uint." "uint."
msgstr "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint." msgstr "סוג רמז לא חוקי \"%s\". סוגים חוקיים הם בוליאני, דאבל, שלם, מחרוזת ושלם חיובי."
#: ../panel/panel-dialogs.c:65 #: ../panel/panel-dialogs.c:65
msgid "Maintainers" msgid "Maintainers"
...@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "מתחזקים" ...@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "מתחזקים"
#: ../panel/panel-dialogs.c:68 #: ../panel/panel-dialogs.c:68
msgid "Deskbar Mode" msgid "Deskbar Mode"
msgstr "מצב סרגל צף" msgstr "מצב סרגל שולחני"
#: ../panel/panel-dialogs.c:71 #: ../panel/panel-dialogs.c:71
msgid "Inactive Maintainers" msgid "Inactive Maintainers"
...@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "מתחזקים לא פעילים" ...@@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "מתחזקים לא פעילים"
#: ../panel/panel-dialogs.c:82 #: ../panel/panel-dialogs.c:82
msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment" msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
msgstr "הלוח של סביבת העבודה Xfce" msgstr "הלוח של סביבת שולחן העבודה Xfce"
#: ../panel/panel-dialogs.c:87 #: ../panel/panel-dialogs.c:87
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2004, 2006\nJonatan Perry <Jonatan443@walla.co.il>, 2004\nYuval Tanny <tanai@int.gov.il>, 2004, 2006\nHezy Amiel <open@hezyamiel.com>, 2010\nYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2011, 2013-2014" msgstr "שבחים-מתרגמים"
#. setup the dialog #. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27 #: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
...@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "" ...@@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
"The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press " "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press "
"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be " "Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
"permanently removed from the panel." "permanently removed from the panel."
msgstr "התוסף הופעל מחדש למעלה מפעם אחת במהלך %d השניות האחרונות. אם תלחץ על הרץ הלוח ינסה להפעיל מחדש את התוסף אחרת זה יוסר לצמיתות מתוך הלוח." msgstr "התוסף הופעל מחדש למעלה מפעם אחת במהלך %d השניות האחרונות. אם תלחץ על בצע הלוח ינסה להפעיל מחדש את התוסף אחרת הוא יוסר באופן קבוע מתוך הלוח."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:492 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:492
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
...@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "מסך %d" ...@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "מסך %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:537 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:537
#, c-format #, c-format
msgid "Monitor %d" msgid "Monitor %d"
msgstr "מסך %d" msgstr "צג %d"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:919 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:919
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed" msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "הלוח וכל תצורת תוסף יוסרו לעד" msgstr "הלוח ותצורות התוסף יוסרו באופן קבוע"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920 #: ../panel/panel-preferences-dialog.c:920
#, c-format #, c-format
...@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "אנכי" ...@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "אנכי"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:3
msgid "Deskbar" msgid "Deskbar"
msgstr "סרגל צף" msgstr "סרגל שולחני"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
...@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "תמיד" ...@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "תמיד"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "None (use system style)" msgid "None (use system style)"
msgstr "בלי (השתמש בסגנון מערכת)" msgstr "אף אחד (השתמש בסגנון מערכת)"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Solid color" msgid "Solid color"
msgstr "צבע אחיד" msgstr "צבע רצוף"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "Background image" msgid "Background image"
...@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "הוסף לוח חדש" ...@@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "הוסף לוח חדש"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Remove the currently selected panel" msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "הסר את הפריט הנוכחי הנבחר" msgstr "הסר את הלוח הנבחר הנוכחי"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "Switch between panel presets" msgid "Switch between panel presets"
msgstr "החלף בין לוחות מוסדרים" msgstr "העבר בין כיוונים מוקדמים של הלוח"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "M_ode:" msgid "M_ode:"
...@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "_פלט:" ...@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "_פלט:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Span mo_nitors" msgid "Span mo_nitors"
msgstr "_גשר מסכים" msgstr "_כסה צגים"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors." msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "בחר באפשרות זו כדי להרחיב את הלוח למסכים מרובים." msgstr "בחר באפשרות זו כדי להרחיב את הלוח למספר צגים."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid "_Lock panel" msgid "_Lock panel"
...@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "_נעל לוח" ...@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "_נעל לוח"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
msgid "" msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position." "Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "בחר את אפשרות זו כדי להסתיר את הידיות של הלוח ולנעול את מיקומו." msgstr "בחר באפשרות זו כדי להסתיר את הידיות של הלוח ולנעול את מיקומו."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Automatically hide the panel:" msgid "Automatically hide the panel:"
...@@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "הסתר את הלוח אוטומטית:" ...@@ -441,13 +441,13 @@ msgstr "הסתר את הלוח אוטומטית:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid "Don't _reserve space on borders" msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "_אל תשמור מקום במסגרות" msgstr "_אל תשמור מקום בשוליים"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
msgid "" msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind " "Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge." "the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "בחר את אפשרות זו אם ברצונך שחלונות מוגדלים יכסו את האזור מאחורי הלוח. זו פועלת רק כאשר הלוח הינו מחובר לשפת מסך." msgstr "בחר באפשרות זו אם ברצונך שחלונות מוגדלים יכסו את השטח מאחורי הלוח. זה עובד רק כאשר הלוח מחובר לקצה המסך."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6 #: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
...@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "או_רך (%):" ...@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "או_רך (%):"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "Num_ber of rows:" msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "מס_פר של שורות:" msgstr "מס_פר שורות:"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "A_utomatically increase the length" msgid "A_utomatically increase the length"
...@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_אלפא:" ...@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "_אלפא:"
msgid "" msgid ""
"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 " "Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
"fully opaque." "fully opaque."
msgstr "ערך אלפא של רקע הלוח, כאשר 0 שקוף לגמרי ומנגד 100 אטום לגמרי." msgstr "ערך אלפא של רקע הלוח, כאשר 0 שקוף לגמרי ו- 100 אטום לגמרי."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "C_olor:" msgid "C_olor:"
...@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "אטימות" ...@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "אטימות"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "" msgid ""
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel." "Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "אפשר קומפוזיציה של מנהל חלונות להגדרות אטימות בלוח." msgstr "אפשר חיבור במנהל החלונות להגדרות אטימות בלוח."
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49 #: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
msgid "Appeara_nce" msgid "Appeara_nce"
...@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "ברוך בואך להפעלה הראשונה של הלוח" ...@@ -625,15 +625,15 @@ msgstr "ברוך בואך להפעלה הראשונה של הלוח"
msgid "" msgid ""
"Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to " "Because the panel moved to a new system for storing the settings, it has to "
"load a fresh initial configuration." "load a fresh initial configuration."
msgstr "מכיוון שהלוח עבר למערכת חדשה לסידור ההגדרות, הוא חייב לטעון תצורה התחלתית חדשה." msgstr "מכיוון שהלוח עבר למערכת חדשה לאחסון ההגדרות, הוא חייב לטעון תצורה התחלתית חדשה."
#: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136 #: ../migrate/main.c:127 ../migrate/main.c:136
msgid "Choose below which setup you want for the first startup." msgid "Choose below which setup you want for the first startup."
msgstr "נא לבחור להלן את התצורה עבור ההרצה הראשונה." msgstr "בחר למטה את הכיוונון עבור ההפעלה הראשונה."
#: ../migrate/main.c:129 #: ../migrate/main.c:129
msgid "Migrate old config" msgid "Migrate old config"
msgstr "הגירת תצורה ישנה" msgstr "העברת תצורה ישנה"
#: ../migrate/main.c:130 #: ../migrate/main.c:130
msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf" msgid "Migrate the old 4.6 configuration to Xfconf"
...@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "העברת התצורה הישנה של 4.6 אל Xfconf" ...@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "העברת התצורה הישנה של 4.6 אל Xfconf"
#: ../migrate/main.c:141 #: ../migrate/main.c:141
msgid "Use default config" msgid "Use default config"
msgstr "שימוש בתצורה הישנה" msgstr "שימוש בתצורת ברירת מחדל"
#: ../migrate/main.c:142 #: ../migrate/main.c:142
msgid "Load the default configuration" msgid "Load the default configuration"
msgstr "טעינת תצורת בררת המחדל" msgstr "טעינת תצורת ברירת המחדל"
#: ../migrate/main.c:148 #: ../migrate/main.c:148
msgid "One empty panel" msgid "One empty panel"
...@@ -657,19 +657,19 @@ msgstr "התחלה עם לוח ריק אחד" ...@@ -657,19 +657,19 @@ msgstr "התחלה עם לוח ריק אחד"
#: ../migrate/main.c:160 #: ../migrate/main.c:160
msgid "Failed to migrate the old panel configuration" msgid "Failed to migrate the old panel configuration"
msgstr "המעבר לתצורת הלוח הישנה נכשל" msgstr "המעבר של תצורת הלוח הישנה נכשל"
#: ../migrate/main.c:172 #: ../migrate/main.c:172
msgid "Failed to load the default configuration" msgid "Failed to load the default configuration"
msgstr "טעינת תצורת בררת המחדל נכשלה" msgstr "טעינת תצורת ברירת המחדל נכשלה"
#: ../migrate/main.c:185 #: ../migrate/main.c:185
msgid "Panel config needs migration..." msgid "Panel config needs migration..."
msgstr "תצורת הלוח זקוקה להגירה..." msgstr "תצורת הלוח צריכה העברה..."
#: ../migrate/main.c:189 #: ../migrate/main.c:189
msgid "Failed to migrate the existing configuration" msgid "Failed to migrate the existing configuration"
msgstr "הגירת התצורה הנוכחית נכשלה" msgstr "העברת התצורה הנוכחית נכשלה"
#: ../migrate/main.c:195 #: ../migrate/main.c:195
msgid "Panel configuration has been updated." msgid "Panel configuration has been updated."
...@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "אפליקציות" ...@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "אפליקציות"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:564 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:564
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon" msgid "Select An Icon"
msgstr "בחירת סמל" msgstr "בחירת איקון"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:605 #: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:605
#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308 #: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
...@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "דיגיטלי" ...@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "דיגיטלי"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:25
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "מעורפל" msgstr "עמום"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26 #: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:26
msgid "LCD" msgid "LCD"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment