Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 47143322 authored by Xu Meihong's avatar Xu Meihong Committed by Transifex
Browse files

l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 99%

New status: 333 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
parent 6e401c1e
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -9,13 +9,12 @@
# Chris K. Zhang <plutino@gmail.com>, 2009.
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2009.
# 微尘 <squeeze@189.cn>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 09:57+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 08:39+0800\n"
"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu@live.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n@xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -89,39 +88,39 @@ msgstr "面板属性(_E)..."
msgid "_Restart"
msgstr "重新启动(_R)"
#: ../panel/main.c:75
#: ../panel/main.c:76
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
msgstr "显示“面板属性”对话框"
#: ../panel/main.c:75 ../panel/main.c:76
#: ../panel/main.c:76 ../panel/main.c:77
msgid "PANEL-NUMBER"
msgstr "PANEL-NUMBER"
#: ../panel/main.c:76
#: ../panel/main.c:77
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
msgstr "显示“添加新项目”对话框"
#: ../panel/main.c:77
#: ../panel/main.c:78
msgid "Save the panel configuration"
msgstr "保存面板配置"
#: ../panel/main.c:78
#: ../panel/main.c:79
msgid "Add a new plugin to the panel"
msgstr "添加新插件到面板"
#: ../panel/main.c:78
#: ../panel/main.c:79
msgid "PLUGIN-NAME"
msgstr "PLUGIN-NAME"
#: ../panel/main.c:79
#: ../panel/main.c:80
msgid "Restart the running panel instance"
msgstr "重启运行中的面板实例"
#: ../panel/main.c:80
#: ../panel/main.c:81
msgid "Quit the running panel instance"
msgstr "退出正在运行的面板实例"
#: ../panel/main.c:81
#: ../panel/main.c:82
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
......@@ -129,63 +128,63 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "显示版本信息然后退出"
#. parse context options
#: ../panel/main.c:149
#: ../panel/main.c:153
msgid "[ARGUMENTS...]"
msgstr "[参数...]"
#: ../panel/main.c:156
#: ../panel/main.c:160
#, c-format
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
msgstr "使用 \"%s --help\" 显示用法。"
#: ../panel/main.c:175
#: ../panel/main.c:179
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队,版权所有。"
#: ../panel/main.c:176
#: ../panel/main.c:180
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告程序漏洞。"
#: ../panel/main.c:222
#: ../panel/main.c:226
msgid "There is already a running instance"
msgstr "已经有一个正在运行的实例"
#. spawn ourselfs again
#: ../panel/main.c:262
#: ../panel/main.c:266
msgid "Restarting..."
msgstr "重新启动..."
#: ../panel/main.c:277
#: ../panel/main.c:281
msgid "Failed to show the preferences dialog"
msgstr "无法显示属性对话框"
#: ../panel/main.c:279
#: ../panel/main.c:283
msgid "Failed to show the add new items dialog"
msgstr "无法显示添加新项目对话框"
#: ../panel/main.c:281
#: ../panel/main.c:285
msgid "Failed to save the panel configuration"
msgstr "无法保存面板配置"
#: ../panel/main.c:283
#: ../panel/main.c:287
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
msgstr "无法添加插件到面板"
#: ../panel/main.c:285
#: ../panel/main.c:289
msgid "Failed to restart the panel"
msgstr "无法重启面板"
#: ../panel/main.c:287
#: ../panel/main.c:291
msgid "Failed to quit the panel"
msgstr "无法退出面板"
#: ../panel/main.c:289
#: ../panel/main.c:293
msgid "Failed to send D-Bus message"
msgstr "发送 D-Bus 信息失败"
#. I18N: %s is replaced with xfce4-panel
#: ../panel/main.c:296
#: ../panel/main.c:300
#, c-format
msgid "No running instance of %s was found"
msgstr "没有 %s 的运行实例被发现"
......@@ -240,8 +239,7 @@ msgstr "面板 %d"
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
"因为面板运行于安全模式下,作为普通用户,您不被允许修改面板配置。"
msgstr "因为面板运行于安全模式下,作为普通用户,您不被允许修改面板配置。"
#: ../panel/panel-dialogs.c:188
msgid "Modifying the panel is not allowed"
......@@ -259,21 +257,23 @@ msgid ""
"Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be "
"permanently removed from the panel."
msgstr ""
"此插件在过去的 %d 秒重启了不止一次。如果您点击运行,面板程序将会尝试重启"
"该插件,否则,该插件将会永久从面板上移除。"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:171
#: ../panel/panel-item-dialog.c:175
msgid "Add New Items"
msgstr "添加新项目"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:173
#: ../panel/panel-item-dialog.c:177
msgid "Add new plugins to the panel"
msgstr "添加新插件到面板"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:195
#: ../panel/panel-item-dialog.c:200
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "_Search:"
msgstr "搜索(_S):"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:203
#: ../panel/panel-item-dialog.c:208
msgid "Enter search phrase here"
msgstr "在此输入搜索词组"
......@@ -324,8 +324,7 @@ msgstr "添加新项目到面板"
msgid ""
"Alpha value of the panel background, between 0 (transparent) and 100 "
"(opaque)."
msgstr ""
"面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
msgstr "面板背景的阿尔法值,介于 0 (透明)和 100 (不透明)之间。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
msgid "Appeara_nce"
......@@ -417,16 +416,17 @@ msgstr "选择一幅背景图片"
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
msgstr "选择项,当插件需要更多空间时,自动扩展面板长度。"
msgstr "选择此选项,当插件需要更多空间时,自动扩展面板长度。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "选择此项允许在多显示器中延伸面板"
msgstr "选择此项允许在多显示器中延伸面板"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr ""
"选择此选项以隐藏面板把手并锁定其位置。"
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid ""
......@@ -710,7 +710,7 @@ msgid "Select An Icon"
msgstr "选择图标"
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:703
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2095
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2102
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
msgstr "无法执行命令 \"%s\""
......@@ -844,8 +844,9 @@ msgid ""
"with the day. See the documentation of the date utility for additional "
"information."
msgstr ""
"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,"
"%m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信息。"
"描述要加入文件名中的日期和时间部分的格式字符串。例如,%Y 将被实际年份替换,%"
"m 将被实际月份替换而 %d 将被实际日期替换。请查看日期工具的文档获取更多的信"
"息。"
#: ../plugins/clock/clock-dialog.glade.h:21
msgid "True _binary clock"
......@@ -1138,8 +1139,8 @@ msgid ""
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
msgstr ""
"输入一些用以决定某些文件是否在目录中可见的匹配模式。如果您需要指定多于一个"
"配模式,各项之间需要用分号隔开 (例如 *.txt;*.doc)。"
"输入一些用以决定某些文件是否在目录中可见的匹配模式。如果您需要指定多于一个"
"配模式,各项之间需要用分号隔开 (例如 *.txt;*.doc)。"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:4
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:5
......@@ -1157,17 +1158,17 @@ msgstr "显示隐藏文件(_H)"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
msgid "_Base Directory:"
msgstr ""
msgstr "基础目录(_B):"
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:8
msgid "_File Pattern:"
msgstr "文件模式(_F)"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1441
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1448
msgid "Unnamed Item"
msgstr "未命名项目"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1581
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1588
msgid "No items"
msgstr "无项目"
......@@ -1312,7 +1313,7 @@ msgstr "处理"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
msgid "New Line"
msgstr ""
msgstr "新行"
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:5
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
......@@ -1347,19 +1348,23 @@ msgstr "隐藏所有窗口并显示桌面"
msgid "Show Desktop"
msgstr "显示桌面"
#: ../plugins/systray/systray.c:282
msgid "Unable to start the notification area"
msgstr "无法启动通知区域"
#. create fake error and show it
#: ../plugins/systray/systray.c:551
#: ../plugins/systray/systray.c:540
msgid ""
"Most likely another widget took over the function of a notification area. "
"This plugin will close."
"This area will be unused."
msgstr ""
"很可能同时有其它插件取代了通知区域的功能。本插件将会关闭。"
"很可能同时有其它插件取代了通知区域的功能。通知区域将不被使用。"
#: ../plugins/systray/systray.c:554
#: ../plugins/systray/systray.c:542
msgid "The notification area lost selection"
msgstr "通知区域未被选择"
#: ../plugins/systray/systray.c:747
#: ../plugins/systray/systray.c:735
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
msgstr "您确定要清除已知程序的列表吗?"
......@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr "系统提示区"
msgid "_Number of rows:"
msgstr "行数(_N):"
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:401
#: ../plugins/systray/systray-manager.c:403
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
msgstr "无法给屏幕 %d 安装提示区"
......@@ -1459,23 +1464,23 @@ msgstr "窗口分组(_G):"
msgid "Window title"
msgstr "窗口标题"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2617
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2620
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "全部最小化(_N)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2626
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2629
msgid "Un_minimize All"
msgstr "取消全部最小化(_M)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2632
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2635
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "全部最大化(_X)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2641
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2644
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "取消全部最大化(_U)"
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2651
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:2654
msgid "_Close All"
msgstr "关闭所有(_C)"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment