Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c4687420 authored by Daichi Kawahata's avatar Daichi Kawahata
Browse files

Updated Finnish translations by Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>.

(Old svn revision: 20379)
parent 85f60bb5
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2006-03-13 Daichi Kawahata <daichi@xfce.org>
* fi.po: Updated Finnish translations by Jari Rahkonen
<jari.rahkonen@pp1.inet.fi>.
* Thunar.pot, de.po: Updated.
* ca.po, el.po, es.po, eu.po, fi.po, fr.po, hu.po, it.po, ja.po,
nl.po, pl.po, pt_BR.po, ru.po, sv.po, zh_TW.po: Bump. Updated.
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 19:21+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 21:36+0200\n"
"Last-Translator: jari <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -483,17 +483,18 @@ msgid ""
"Use a custom command for an application that is not available from the above "
"application list."
msgstr ""
"Käytä mukautettua komentoa sellaiselle sovellukselle, jota ei löydy "
"yläpuoliselta sovelluslistalta."
#. create the "Custom command" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300
#, fuzzy
msgid "_Browse..."
msgstr "_Selaa"
msgstr "_Selaa..."
#. create the "Use as default for this kind of file" button
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306
msgid "Use as _default for this kind of file"
msgstr ""
msgstr "Käytä _oletuksena tälle tiedostotyypille"
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:488
......@@ -515,10 +516,12 @@ msgstr "Avaa <i>%s</i> ja muut tyypin \"%s\" tiedostot sovelluksessa:"
#. update the "Browse..." tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen toiminnolle."
msgstr ""
"Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen, jolla tyypin \"%s\" "
"tiedostot avataan."
#. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
......@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Selaa tiedostojärjestelmää valitaksesi sovelluksen toiminnolle."
msgid ""
"Change the default application for files of type \"%s\" to the selected "
"application."
msgstr ""
msgstr "Vaihda valittu sovellus tiedostotyypin \"%s\" oletussovellukseksi."
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:684 ../thunar-uca/thunar-uca-editor.c:491
msgid "Select an Application"
......@@ -586,11 +589,10 @@ msgstr ""
#. create the top label for the column editor dialog
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"Choose the order of information to appear in the\n"
"detailed list view."
msgstr "Näytä hakemiston sisältö yksityiskohtaisessa listanäkymässä"
msgstr ""
#. create the "Move Up" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
......@@ -1289,62 +1291,56 @@ msgstr ""
#. Side Pane
#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
#, fuzzy
msgid "Side Pane"
msgstr "Si_vupaneeli"
msgstr "Sivupaneeli"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
#, fuzzy
msgid "Shortcuts Pane"
msgstr "_Kirjanmerkit"
msgstr "Kirjanmerkkipaneeli"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
#, fuzzy
msgid "Shortcut _Icon Size:"
msgstr "_Koon mukaan"
msgstr "Kirjanmerkki_kuvakkeiden koko"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
msgid "Very Small"
msgstr ""
msgstr "Erittäin pieni"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
msgid "Smaller"
msgstr ""
msgstr "Pienempi"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Pieni"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "_Normaalikoko"
msgstr "Normaali"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Suuri"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
msgid "Larger"
msgstr ""
msgstr "Suurempi"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
msgid "Very Large"
msgstr ""
msgstr "Erittäin suuri"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
#, fuzzy
msgid "Show Icon _Emblems"
msgstr "Näytä _tunnuskuvat"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
#, fuzzy
msgid ""
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
msgstr ""
"Näytä tunnuskuvat kirjanmerkkilistassa niille tiedostoille, joille on "
"sellaisia tiedoston ominaisuusdialogissa asetettu."
"Valitse tämä näyttääksesi kirjanmerkkilistassa tunnuskuvat niille "
"kansioille, joille on sellaisia kansion ominaisuusdialogissa asetettu."
#.
#. Behavior
......@@ -1370,9 +1366,8 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:429
#, fuzzy
msgid "Folder Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
msgstr "Hakemiston käyttöoikeudet"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:441
msgid ""
......@@ -1380,18 +1375,21 @@ msgid ""
"can also apply the changes to the contents of the\n"
"folder. Select the default behavior below:"
msgstr ""
"Muuttaessasi hakemiston käyttöoikeuksia voit\n"
"asettaa samat oikeudet myös sen sisällölle.\n"
"Alta voit valita oletustoimintatavan."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:449
msgid "Ask everytime"
msgstr "Kysy"
msgstr "Kysy aina"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:450
msgid "Apply to Folder Only"
msgstr ""
msgstr "Aseta vain hakemistolle"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:451
msgid "Apply to Folder and Contents"
msgstr ""
msgstr "Aseta myös hakemiston sisällölle"
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:458
#, c-format
......@@ -2351,11 +2349,9 @@ msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar-tiedostonhallinta"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Uusi hakemisto"
msgstr "Avaa hakemisto"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Open the specified folders in Thunar"
msgstr "Avaa valitut hakemistot uusissa Thunar-ikkunoissa"
msgstr "Avaa valitut hakemistot Thunarissa"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment