Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8c0e5666 authored by Hydonsingore Cia's avatar Hydonsingore Cia
Browse files

Traditional Chinese translations for Thunar modified.

(Old svn revision: 23020)
parent 0fa89aff
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
2006-09-02 Hydonsingore Cia <hydonsingore@educities.edu.tw>
* zh_TW.po: Updated traditional Chinese translations.
2006-09-02 Benedikt Meurer <benny@xfce.org>
* cs.po: Update czech translations by Michal Várady
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-29 23:25+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 22:41+0800\n"
"Last-Translator: Cosmo Chene <cosmolax@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -689,7 +689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"將會移除右鍵選單中快速啟動的選項, 不過並不會移除選項所關聯的程式。\n"
"\n"
"您可以選擇只移除透過檔案總管中利用 \"以其他程式開啟\" 的選項所建立的檔案開"
"您可以選擇只移除透過檔案管理程式中 \"以其他程式開啟\" 的選項所建立的檔案開"
"啟方式。"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:813
......@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid ""
"asked again. You can use the preferences dialog to alter your choice "
"afterwards."
msgstr ""
"若您選擇此項,您的設定將被記住並不再顯示提示訊息。·之後您可以在設定選項對話框"
"若您選擇此項,您的設定將被記住並不再顯示提示訊息。·之後您可以在偏好設定對話框"
"中變更別的設定方式。"
#. display an error to the user
......@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:222
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "檔案總管設定選項"
msgstr "檔案管理程式偏好設定"
#.
#. Views
......@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "由 XDS 拖曳所提供的檔名無效"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2711
#, c-format
msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
msgstr "無法為URL \"%s\" 建立連結"
msgstr "無法為 URL \"%s\" 建立連結"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2974
#, c-format
......@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "貼到資料夾中(_P)"
#. append the "Properties" menu action
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1183
msgid "P_roperties..."
msgstr "設定選項(_P)..."
msgstr "屬性(_R)..."
#. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
#: ../thunar/thunar-util.c:108
......@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "關閉全部視窗(_A)"
#: ../thunar/thunar-window.c:264
msgid "Close all Thunar windows"
msgstr "關閉全部 Thunar·視窗"
msgstr "關閉所有 Thunar 視窗"
#: ../thunar/thunar-window.c:265
msgid "_Close"
......@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "功能設定(_E)..."
#: ../thunar/thunar-window.c:267
msgid "Edit Thunars Preferences"
msgstr "編輯 Thunars·設定選項"
msgstr "編輯 Thunars 偏好設定"
#: ../thunar/thunar-window.c:268
msgid "_View"
......@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "開啟上層目錄"
#: ../thunar/thunar-window.c:277
msgid "_Home"
msgstr "(家目錄_H)"
msgstr "家目錄(_H)"
#: ../thunar/thunar-window.c:277
msgid "Go to the home folder"
......@@ -2314,11 +2314,11 @@ msgstr "指定要開啟的位址"
#: ../thunar/thunar-window.c:280
msgid "_Help"
msgstr "幫助(_H)"
msgstr "說明(_H)"
#: ../thunar/thunar-window.c:281
msgid "_Contents"
msgstr "使用內容(_C)"
msgstr "內容(_C)"
#: ../thunar/thunar-window.c:281
msgid "Display Thunar user manual"
......@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "觀看 Thunar 使用手冊"
#: ../thunar/thunar-window.c:282
msgid "Display information about Thunar"
msgstr "顯示·Thunar 相關資訊"
msgstr "顯示 Thunar 相關資訊"
#: ../thunar/thunar-window.c:287
msgid "Show _Hidden Files"
......@@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#. set window title and icon
#: ../thunar/thunar-window.c:1885 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "檔案管"
msgstr "檔案管理程式"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:137
msgid "Label"
......@@ -2518,11 +2518,11 @@ msgstr "要執行的程式,有時會加以啟動參數"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
msgid "URL:"
msgstr "網址:"
msgstr "URL:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
msgid "The URL to access."
msgstr "要存取的網址"
msgstr "要存取的 URL。"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
msgid "Comment:"
......@@ -2550,8 +2550,8 @@ msgid ""
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
"選取此選項則當從檔案總管或選單執行命令時將獲得啟動提示, 請注意並不是所有程式"
"皆支援啟動提示功能。 "
"選取此選項後,於檔案管理程式或選單執行命令時將獲得啟動提示,請注意並不是所有程式"
"皆支援啟動提示功能。"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
msgid "Run in _terminal"
......@@ -2923,7 +2923,7 @@ msgid ""
"You can configure custom actions that will appear in the\n"
"file managers context menus for certain kinds of files."
msgstr ""
"您可以設定自訂的動作以便在檔案管的右鍵選單中對\n"
"您可以設定自訂的動作以便在檔案管理程式的右鍵選單中對\n"
"特定類別的檔案以自己的方式來作處理。"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
......@@ -3117,7 +3117,7 @@ msgid ""
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
msgstr ""
"本頁面列出了在檔案管裡會出現在\n"
"本頁面列出了在檔案管理程式裡會出現在\n"
"滑鼠右鍵選單中所能採用的可選動作。\n"
"您可在此指定處理檔案的關鍵字眼,\n"
"其中要處理的關鍵字應以半型分號 \";\" 作出區隔\n"
......@@ -3158,12 +3158,12 @@ msgstr "未設定好指令"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:188
msgid "Configure c_ustom actions..."
msgstr "設定自動作 (C_)"
msgstr "設定自動作 (_C)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:189
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
msgstr "自會出現在檔案管右鍵選單的動作"
msgstr "自會出現在檔案管理程式右鍵選單的動作"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:406
#, c-format
......@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "無法啟動指定動作·\"%s\"."
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:1
msgid "Example for a custom action"
msgstr "自動作範例"
msgstr "自動作範例"
#: ../plugins/thunar-uca/uca.xml.in.h:2
msgid "Open Terminal Here"
......@@ -3180,11 +3180,11 @@ msgstr "在此開啟終端機"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "使用檔案總管瀏覽管理檔案系統"
msgstr "使用檔案管理程式瀏覽檔案系統"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
msgid "Thunar File Manager"
msgstr "Thunar 檔案管"
msgstr "Thunar 檔案管理程式"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment